Читать интересную книгу Серенада любви - Барбара Дэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 85

– Как ты себя чувствуешь? – справилась Лидия.

– Нога горит, как в огне, – признался брат. – Но видеть тебя – лучшее лекарство, чем пила.

– Тебе повезло больше других. Отделался лишь пулей в ноге. Двое твоих товарищей с корабля умерли.

Сет печально кивнул:

– Мы потеряли много хороших людей. Мало кому из нас удалось добраться до баркаса. «Эндимион» буквально разорвал «Лучник» в клочки.

– Бой был долгим и тяжелым? – спросила Лидия.

Он покачал головой:

– Мы даже не поняли, как все произошло. «Эндимион» вышел на нас из тумана милях в двенадцати от Уотч-Хилла.

При упоминании Уотч-Хилла у Лидии внутри все перевернулось. На месте брата здесь мог лежать Брюс. Приподняв брата, она предложила ему стакан воды с растворенными каплями болеутоляющего.

– Ты не представляешь, как я обрадовалась, когда тебя внесли живого!

– Замужество пошло тебе на пользу, сестренка, – сказан он, меняя тему и окидывая взглядом ее розовые щеки и округлившиеся формы. – Ты превратилась в аппетитную голубку.

Лидия покраснела.

– Мне в сентябре рожать…

Сет испустил протяжный свист и посчитал на пальцах месяцы.

– Макгрегор не терял времени. Он знает?

Лидия покачала головой, не в силах скрыть тоску.

– С тех пор как отбыл в декабре, я виделась с ним всего раз.

– Насколько мне известно, вам не скоро придется свидеться.

Лидия впилась в брата взглядом:

– Сет, ты что-то знаешь? Что? Скажи мне!

Он пожал плечами:

– Я знаю только то, что мне рассказывали парни с «Мародера». Их отправили на берег лечиться незадолго до того как твой муж попытался под покровом ночи атаковать британский военный корабль. По стечению обстоятельств Макгрегор планировал атаку на «Эндимион», корабль, потопивший «Лучник».

– О Боже! – Ее сердце сжалось от страха. – Что случилось? Брюс…

– Спокойно, сестренка. Перед тем как отправить на дно «Ангельскую леди», они сняли всех оставшихся в живых. Это было севернее берегов Ньюфаундленда. Твой муж с командой, как я слышал, сражались неистово, но их подавили огнем. Макгрегора и его матросов взяли на борт «Тенедоса», а его судно подожгли.

Покачнувшись, Лидия схватила брата за рукав:

– Он в плену?

Видя, как она расстроилась, он похлопал сестру по руке:

– Лидия, не принимай все так близко к сердцу. Британцы скорее всего держат его в гарнизоне Галифакса. Это, конечно, мерзкая дыра, но он по крайней мере жив.

– Он может оставаться там до бесконечности. – С плачем Лидия припала к плечу брата. – Я хочу, чтобы он был здесь, а не в тюрьме, Сет.

– Не падай духом, сестренка. Может, его выпустят. Военнопленных обменивают.

– Время! У меня нет времени и терпения! Я ношу его ребенка и хочу, чтобы Брюс был дома!

– Лидия, он жив! – повторил Сет. – И конец света не наступил!

– Почти наступил, Сет, – произнесла Лидия, пытаясь взять себя и руки. – Мне нужен муж, а ты говоришь, что он застрял в какой-то дыре до конца войны. Не понимаю, как можно при этом не падать духом.

Наблюдая, как его маленькая сестренка извлекла из кармана передника носовой платок и высморкалась, Сет широко улыбнулся:

– Знаешь, вряд ли ты можешь помочь ему чем-то.

Лидия ответила брату яростным взглядом.

– Галифакс? – спросила она, помолчав. – Полагаешь, Брюс находится в Галифаксе?

Сет кивнул:

– Это логично. Туда попадает большинство военнопленных, взятых в Северной Атлантике.

– Дай Бог, чтобы ты не ошибся, – сказана она. Колесики в ее мозгу уже закрутились. Приподняв с ноги Сета одеяло, Лидия осмотрела повязку: – Как нога, Сет?

Забота сестры о его здоровье доставила ему радость.

– Дьявольски болит. Но дела идут на поправку. Старый доктор считает, что ранение стало для меня благословением. Ему удалось сшить мои давно порванные связки.

– Вот здорово, Сет, что твоя нога скоро станет как новая! Сколько времени, интересно, тебе понадобится, чтобы поправиться?

Сет вспыхнул от досады:

– К чему такая спешка, Лидия? Или ты хочешь избавиться от меня поскорее?

– О, Сет, ничего подобного! Ты, я и Фрэнк – для меня вес это давно кануло в вечность. Мы оба были совсем молодыми, Сет! Не понимали, как Фрэнк нас использует. Порой мне кажется, что ты, как и я, был жертвой.

– Я не заслуживаю твоей жалости и прощения, Лидия, – произнес Сет. – Сожалею, что у меня не хватило силы воли. Надо было порвать с ним, но я не смог.

На его лице отразилась боль всех восьми несчастных лет. Лидия вдруг увидела человека, потерявшего из-за этой своей любви не по назначению куда больше, чем она.

– Порой мне кажется, что я никогда не смогу полностью освободиться от печали тех лет, – признался Сет. – Я ненавидел его и в то же время любил. Тебе этого не понять.

Лидия поймала страдальческий взгляд брата со смешанным чувством печали и сочувствия.

– Не забывай, что я все равно любила тебя, даже когда злилась и обижалась на то, что происходило за моей спиной. И ревновала. Я думала, что люблю Фрэнка, но лишь до того момента, как увидела, что он делает с тобой. – Она погладила светлые волосы брата, убрав пряди с влажного лба. – Ведь мы могли поговорить, вместо того чтобы драться.

Сет кивнул:

– У тебя всегда был вспыльчивый характер.

Лидия судорожно сглотнула. На нее нахлынули ужасные воспоминания.

Ребенок в животе внезапно взбрыкнул.

Она схватила Сета за рукав и положила его руку себе на живот.

– Чувствуешь, как он шевелится?

Он покачал головой:

– Нет.

– Почувствуешь. Он очень активный ребенок.

Они сидели в молчании, соединив руки на ее округлом животе, глядя друг другу в глаза.

– Вот! Господи, я чувствую его! – Сет рассмеялся, и лицо его залил румянец восторга.

– Это наш сын. Мой и Брюса. А Брюс ничего не знает.

– Ты очень по нему скучаешь, правда, сестренка?

Она кивнула.

– Мы даже не успели с ним как следует познакомиться.

Она вздохнула.

– Ты любишь его.

– Да, – поколебавшись, произнесла Лидия. – Брюс – замечательный человек. Именно о таком муже я и мечтала.

Сет коснулся щеки Лидии:

– Я искренне рад за тебя, сестренка.

– Я была бы во сто раз счастливее, если бы Брюс был рядом.

Сет с улыбкой кивнул на ее живот:

– У тебя есть его ребенок.

– Знаешь, что я заметила в тебе, Сет? Способность успокаивать и злить меня в одно и то же время! – Лидия вскочила. – Итак, сколько понадобится времени, чтобы ты поправился и смог выйти в море?

Сет рассмеялся:

– Что я такого сказал на этот раз, что ты завелась?

Лидия загадочно улыбнулась:

– Ничего! Мне просто нужна твоя помощь, чтобы найти Брюса и вернуть домой.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Серенада любви - Барбара Дэн.
Книги, аналогичгные Серенада любви - Барбара Дэн

Оставить комментарий