Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Феодор нашел меня перед ужином в кресле с компрессом на лбу, потому что против головной боли даже моя магия осталась бессильна. Зато с ней быстро справился мой жених, потащив на прогулку. Мы захватили Пигги и отправились в парк, где Фей снова рассказывал мне прекрасные истории о фонтанах. Волшебство, да и только!
Так и прошли ближайшие дни: подготовка к свадьбе, примерки платья, прогулки с любимым мужчиной, булочки в королевской башне. Я стала подозревать, что после булочек в платье просто не влезу, но Фей только улыбался и предлагал новую выпечку, а я не могла устоять.
День бала наступил слишком быстро. И я почему-то нервничала. Бродила по комнатам из одной в другую, фрейлины гуськом шагали за мной.
- Ваше высочество. - Иветта оказалась самой смелой. - Да не беспокойтесь вы так. Его величество любит вас и устраивает бал, чтобы порадовать. Так стоит ли переживать?
- Ты права, - ответила я со вздохом. - Только почему-то от этого легче не становится. Все-таки сегодня состоится наша официальная помолвка. Не та, детская, а настоящая.
- Но ведь вы любите друг друга. Помолвка должна радовать вас.
А Иветта права. К чему нервничать, если я очень хочу стать женой Феодора? Пусть этот день станет счастливым для нас обоих! Увы, пока что я не представляла, в какой кошмар он может превратиться.
- Платье доставили, - сообщила прислуга.
Фрейлины засуетились, а я в предвкушении поспешила к модистке, которая с гордым видом стояла перед манекеном в моей гостиной.
- Ваше высочество, - она присела в реверансе, - ваше бальное платье готово.
И сдернула накидку... Что сказать? Я замерла в немом восторге. Нежно-розовое, похожее на зефир, украшенное мелкими розочками и золотыми листочками, мое бальное платье казалось сказочным.
- Вы сегодня будете самой красивой, ваше высочество, - защебетали фрейлины.
Да, буду. Для самого лучшего мужчины на свете. И закипели сборы! Шнуровка, булавки, шпильки, туфельки, помада. У меня голова шла кругом, а когда взглянула в зеркало, не узнала саму себя. На меня смотрела очаровательная незнакомка, нежная, слегка загадочная. И мне нравилась эта девушка.
До начала бала осталось всего ничего. Я боялась присесть, чтобы не помять это великолепие. Так и крутилась у зеркала, пока не пришло время появиться в бальном зале. На этот раз мы с Феодором должны были войти в зал вместе, как жених и невеста. Король не удержался - сам пришел, чтобы меня проводить. Я уловила его отражение в зеркале, обернулась, улыбнулась и протянула сразу обе руки.
- Здравствуй, Фей, - сказала ему. С утра мы еще не виделись.
- Здравствуй, Лили. - Феодор поднес к губам мою руку, затянутую в тонкую перчатку. - Ты прекрасна!
А я любовалась королем: его гордой осадкой, открытым взглядом, улыбкой. И понимала, что рядом с ним по- настоящему счастлива.
- Пора, - напомнил Фей.
- Пора, - согласилась я, опустила пальцы на его локоть, и мы направились в бальный зал.
Играла музыка, переливались отражения светильников в зеркалах, переговаривались гости, но смолкли, стоило нам появиться в дверях.
- Его величество Феодор Кристиан Леонард Первый Леонский и ее высочество Лилия Ардонская, - провозгласил герольд,и мы вступили в зал. Как много людей! Мне показалось, что Вильгельмину и то приветствовало меньше. А может, дело в том, что тогда я думала исключительно о Феодоре и способах избавиться от него? За бегающий трон до сих пор было стыдно.
А Фей проводил меня вдоль ряда склонившихся придворных, мы развернулись к гостям.
- Сегодня мы собрались здесь, чтобы отпраздновать значимое событие для меня лично и для всей Леонсы, - обратился к собравшимся Феодор. - Это приезд моей невесты, Лилии Ардонской, которая через две недели станет королевой Леонсы. И этот праздник - в ее честь, в честь девушки, которую я полюбил с первого взгляда.
Я улыбнулась Феодору. С первого? Как бы не так! Хотя, к моменту, когда он отличил Лили от Вильгельмины... Что ж, возможно. А оркестр уже заиграл вальс, который должен был открыть этот бал. Феодор протянул мне руку и закружил в танце.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Надеюсь, на этот раз мой трон не будет от меня скрываться? - шепотом спросил он.
- Он будет стоять смирно, - пообещала я. - Люблю тебя.
- И я тебя, Лили.
И так хорошо было от его слов, от нежных, осторожных прикосновений, что мне хотелось растянуть эти минуты на долгие годы. Навечно. Однако все хорошее заканчивается. После танца Феодор отвел меня к креслу, сам занял послушный трон - на нем ведь не было заклинаний одной взбалмошной светлой магички. Теперь танцевали придворные, но даже просто сидеть рядом с Феодором мне нравилось. Впрочем, долго отдыхать не пришлось - жених снова пригласил меня на танец. Мы кружились, кружились. Пока не заболели ноги, а часы на дворцовой башне пробили полночь.
- Сейчас будет сюрприз, - пообещал Феодор. - Прошу всех в парк!
И мы первыми вышли из зала и спустились по ступеням в центральную часть парка, к королевскому фонтану. Сначала ничего не происходило, а затем небо озарили яркие всполохи. Огни фейерверка расцветали над нами, озаряя восторженные лица придворных. А я смотрела на Фея и не могла наглядеться. И даже фейерверк не радовал меня так, как его присутствие.
Увы, фейерверк закончился, и нам с Феем пришлось расстаться. Фрейлины должны были проводить меня в комнаты, а король обещал заглянуть перед сном. Я вернулась к себе. Пигги возился под ногами, пока девушки помогали мне переодеться в скромное платье и расплести сложную прическу. Что ж, пока Феодора нет, почитаю.
Взгляд упал на книгу, которую я, вроде бы, приказывала вернуть в королевскую библиотеку. Однако томик с яркой желтой обложкой снова лежал на моем столе. Я взяла его в руки и прочитала: «Тысяча и один метод самообороны».
Видимо, книга намекала на недавнюю стычку с Даремилом. Увы,теперь ее советы мне не пригодятся. Но я все-таки открыла первую страницу.
«Дорогая девочка, - писал автор, - раз тебе понадобились навыки самообороны, значит, у тебя завелся серьезный враг. И не вздыхай сейчас упрямо, не думай, что я выжила из ума. Каждая девушка должна уметь себя защитить, и ты не исключение. При нападении помни: не паникуй! На твоих ножках туфельки с каблучками, воспользуйся ими. Не стесняйся позвать на помощь. А ещё пускай в бой все, чем владеешь - зубы и ногти. Не стыдись запрещенных приемов,и победа будет за тобой».
Да, с Даремилом мне действительно пригодилось все, но победил-то его Фей.
- Спасибо, книга, - сказала вслух. - Обязательно надо выяснить у Феодора, что ты такое. И я выясню!
Обложка вдруг стала чистой, без каких-либо надписей.
- Э, нет,так не пойдет! - рассмеялась я. - Понятное дело, ты волшебная. Значит, Фей должен о тебе знать. А пока...
В двери постучали. Я думала, что это Фей, но в комнату вошел слуга.
- Ваше высочество, - поклонился он, - его величество просил передать вам записку.
Я взяла в руки конверт и достала из него сложенный листок.
«Дорогая Лили, - было выведено на нем, - жду тебя у королевского фонтана. Еще один сюрприз. Твой Фей».
- Передайте его величеству, что я скоро буду, - ответила слуге, и он скрылся, а я подбежала к зеркалу, чтобы поправить прическу и появиться перед Феодором настоящей красавицей.
На встречу с Феодором я не бежала - летела! Только расстались,и уже хотелось увидеться снова. Так сильно, что ступеньки мелькали под ногами, а дорога до королевского фонтана казалась невыносимо долгой. Кажется, фонтан становится нашим излюбленным местом встреч. Я была не против, он замечательный. Особенно когда рядом Феодор. С Феем вообще многое меняло свой смысл. Или это так кажется всем влюбленным? А в своей любви я давно уже не сомневалась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Наконец, впереди показался фонтан. Феодора ещё не было, и я сначала решила присесть на скамью, но потом передумала и умостилась прямо на бортик фонтана. Вода в отблесках светильников казалась наполненной искрами. Так удивительно! Они переливались, сверкали, будто играли.
- Здравствуйте, я ваша ведьма! - Татьяна Андрианова - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Тайны академии драконов, или Ведьма под прикрытием (СИ) - Агулова Ирина - Юмористическая фантастика
- Санта-Хрякус (пер. С.Увбарх под ред. А.Жикаренцева) - Terry Pratchett - Юмористическая фантастика
- Академия Льда и Тумана (СИ) - Ведьмина Александра Андреевна - Юмористическая фантастика