Читать интересную книгу Похитители детей - Пол Эрткер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 50
уверенно заявил Ножик. – Я вырос на Амазонке.

– Направляйтесь вдоль реки на восток, – велела мадам Бич. – Спуститесь по третьей лестнице и увидите мою лодку. Ключ внутри флагштока.

– А как называется лодка? – спросила Астрид.

Мадам Бич подмигнула Лукасу.

– Le Secret, – сказала она.

Глава 35. Река Сена

Пятеро детей в новой старой одежде стояли снаружи книжного «Шекспир и компания».

– Как-то странно, – сказала Астрид.

– Очень странно, – согласилась Налини.

Ножик пожал плечами:

– Что? Бесплатная одежда?

– Нет, – сказала Налини. – Без малышки Джини как-то странно.

– Она часть нашей команды, – добавила Астрид и переглянулась с Налини.

Налини не медлила ни мгновения. Она кинулась назад в книжный и через минуту снова присоединилась к друзьям – с Джини на руках.

– Не знаю, как вы, – сказала Налини, слегка запыхавшись, – но я просто люблю эту девочку. С ней мне легче сконцентрироваться. Потому что она маленькая, и из-за этого все, что мы делаем, становится гораздо серьезнее. Ну, вы меня понимаете.

– Тогда идем, – сказал Лукас.

Пятеро детей и младенец промчались по улице мимо разрисованных граффити домов. Когда они добрались до стены, ограждающей реку, солнце почти село.

Мимо проносились машины, на реке покачивались лодки. Ребята прошли по тротуару под сенью платанов, мимо торговцев, продающих открытки и миниатюрные Эйфелевы башни. За их палатками сидели за мольбертами студенты-художники, копируя полотна Моне, Ренуара и Писарро.

Джини потянулась за одной из открыток.

– Ох, – сказал Трэвис. – Этот steak frites с жареной картошкой был такой вкусный.

– Дружище, – отозвался Ножик. – Frites – это и есть жареная картошка.

– Когда это вы поесть успели? – удивился Лукас. – Умираю с голоду.

– Нас мистер Бич в книжном накормил, – объяснил Ножик.

– Очень приятный человек, – заметила Налини.

Астрид уставилась на брата:

– А где ты был все это время, Лукас?

– Эм… – замялся Лукас. – В ванной наверху.

– Все это время? – скептически уточнила Астрид.

– Ага.

– Ну да, – сказала Астрид. – Вполне очевидно, что у вас с мадам Бич есть какой-то секрет.

– Точно, – согласилась Налини. – Зачем это она подмигнула тебе, Лукас, когда сказала, что название ее лодки – секрет?

– Ага, – вторил ей Трэвис. – Что это было?

Лукасу пришлось соображать быстро. Он не мог рассказать им, что только что узнал о своей матери. Пока что. Это его мать, его секрет. Ему хотелось немного побыть с этой мыслью наедине. Не делясь ни с кем.

Некоторые секреты должны оставаться секретами. Однако с друзьями нужно быть честным. Лукас взял с лотка один из брелоков с Эйфелевой башней:

– На верхнем этаже у мадам Бич был мой отец, мистер Бенес. Они думают, что Хорошая Компания теряет деньги и что мисс Гунерро в отчаянии.

Трэвис и Ножик кивнули, однако Лукас видел, что сестру его ответ не удовлетворил.

– Окей, – сказала она, забирая открытку у Джини и кладя на место. – Но мы ведь даже не знаем, куда идем?

Все уставились на Лукаса.

Лукас, не глядя, вернул брелок на гвоздик и прокрутил в голове карту города.

– Они сказали, что мисс Гунерро по-прежнему планирует похитить группу детей, чтобы продать их Бунгуу. Однако, зная мисс Гунерро, можно предположить, что она провернет это не в темных закоулках, а в каких-нибудь самых очевидных местах. А в Париже такое место только одно.

– Это понятно, – сказал Трэвис. – Но они потеряли контракт на охрану Эйфелевой башни.

– Погодите, – встрял Ножик. – У них же там сегодня вечером карнавал. Так?

– Эта дама любит публику, – сказал Трэвис. – Если ты еще не заметил.

– Блестяще, – прокомментировала Налини, посмеиваясь себе под нос. – Просто блестящий план.

– Да, он идеальный, – Астрид покачала головой. – Отвратительный, но идеальный. Разве не так?

Подойдя к реке, ребята ощутили странное спокойствие. Никто не гнался за ними: ни скарктос сцы, ни Магнус, ни охранники. Никакой полиции. Никто даже не заметил шестерых детей, усевшихся на голубые сиденья лодки под названием: «Le Secret».

А лодка у мадам Бич была великолепная – сделанная в Италии Riva 1967 года с корпусом из красного дерева и блестящей палубой из тика. Лукас отвязал лодку от причала, закрепил веревки на медной утке и оттолкнул судно от берега. Мельком поймав свое отражение в темной воде, Лукас представил, как падает туда, и поежился. В голове снова возникли воспоминания о взрыве. Он понадеялся, что Ножик правда умеет водить лодку.

Ножик завел восьмицилиндровый мотор, развернул лодку и вывел ее на открытую воду. Астрид, Налини и Джини устроились в задней части, и урчание мотора быстро усыпило малышку. Волосы Лукаса трепало ветром; он оглянулся посмотреть на девочек и представил сидящую на том же месте пятнадцать лет назад маму.

На Сену опускалась ночь, и Ножик включил дополнительные фары и прибавил скорость. Лукас и Трэвис перегнулись через лобовое стекло. Город Огней был ярко освещен, однако речная гладь оставалась темной и зловещей. Темнота беспокоила Лукаса больше всего. Мысль о том, что лодка разобьется и им придется плыть в холодной черной воде, совершенно ему не нравилась. Он обернулся, надеясь увидеть спасательный жилет или хотя бы пенопластовый переносной холодильник. Однако в лодке не было ничего, что могло бы их спасти.

Они скользили мимо баржей, речных трамваев и экскурсионных лодок. Судна были украшены огнями, туристы, завороженные открывающимися видами, щелкали камерами. Ножик провел лодочку мимо парижского пляжа, знаменитого Лувра, площади Согласия и Большого дворца. Река сделала поворот, и ребята наконец увидели главную достопримечательность любой речной прогулки по Сене – Эйфелеву башню.

Башня, усеянная тысячами огоньков, сияла электричеством.

Джини распахнула глаза.

– Ооооооо, – протянула она.

Они привязали лодку мадам Бич к плавучему доку между двух огромных баржей, и все сошли на берег, кроме Ножика.

– Я останусь, – сказал он.

Трэвис спросил:

– С тобой все в порядке?

– Ага, – сказал Ножик, по-прежнему немного бледный. – Я разверну лодку на случай, если придется удирать по воде.

Астрид казалась спокойной, будто точно знала, что все будет хорошо:

– Куда теперь, специалист по картам?

Лукас указал, и Астрид повела друзей по людной улице вдоль реки. Лукас на секунду замедлил шаг и оглянулся. Он заметил вылезающих из фургона тренера Крида, Робби и Софию. План «Б» действовал – на всякий случай. Лукас поспешно догнал остальных. Оказавшись в жилом районе, ребята заторопились по усеянным мусором проулкам, мимо припаркованных машин, за которыми орали кошки. Из светившегося окна квартиры у них над головами доносились звуки джазового пианино и громкий женский хохот.

Большие белые уличные фонари, похожие на парящие в воздухе луны, освещали Марсово поле. Охранники из службы безопасности Хорошей Компании с немецкими овчарками на поводках патрулировали тропинки обширного поросшего травой парка,

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Похитители детей - Пол Эрткер.
Книги, аналогичгные Похитители детей - Пол Эрткер

Оставить комментарий