Читать интересную книгу "Правила волшебной кухни - Олег Сапфир"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 74
но нет. Боюсь, что вынужден вам отказать. Прошло слишком мало времени, чтобы делать какие-то выводы.

— Ага, — кивнул я. — Значит, есть смысл зайти чуть позже?

— Месяц, — предположил Греко. — Быть может, два. Мне нужно веское основание на то, чтобы просить у города деньги для «Марины». Не буду врать, решение принимаю именно я. И пока что я вам отказываю, Артуро.

А я его прекрасно понимаю. Для разнообразия, иногда нужно ставить себя на место другого человека. И будь я на месте Греко, поступил бы точно так же. Поэтому…

— Без обид?

— Какие могут быть обиды, сеньор Греко⁈ Что ж, было приятно повидаться, — я пожал клерку руку. — Забегу через неделю. А круассаны попробуйте обязательно! Причём чем раньше, тем лучше. Пока свежие, они особенно хороши…

* * *

Круассаны действительно оказались хороши. Аромат взял сеньора Габриэля за ноздри ещё до того, как чудаковатый ресторатор покинул его кабинет, и потому оставшись наедине он набросился на них в самую первую очередь.

Вкусно. Очень вкусно. Но, помимо этого, круассаны Артуро как будто бы заряжали какой-то странной, позитивной энергией. Хотелось жить и радоваться. Хотелось бегать, прыгать, смеяться и сливать куда-то всю эту энергию. Хотелось…

— Сеньор Греко? — заглянула в кабинет юная Валентина, казалось, безответно влюбленная в своего сурового начальника.

Хотелось…

Что произошло дальше, Габриэль не до конца осознал. Искра, буря, горящие глаза и первобытный рёв. В режиме «эге-гей!» прошло не меньше часа, и вот: на дрожащих ногах, его растрёпанная помощница кое-как выбиралась из кабинета. На лице блуждает глупая, но счастливая улыбка, прическа растрепана, от косметики вообще ничего не осталось.

Но самое главное, что она позабыла про все свои вопросы, которыми с утра до ночи задалбывала сеньора Греко. И единственное, что её сейчас интересовала:

— Кхм-кхм… вы же в окно мои трусики выкинули?

— Кажется, да.

— Надеюсь, не зацепились за фонарь.

С тем, счастливая Валентина ушла искать пропажу, а сеньор Греко остался один. Сытый абсолютно во всех смыслах, он заварил себе чашечку кофе, прикурил сигарету и снова закинул ноги на подоконник.

— Да, — сказал Греко сам себе. — Кажется, молодых предпринимателей всё-таки стоит поддерживать чуть более активно. Чего это я?

И уже к вечеру этого дня дал распоряжение оформить городской займ для ресторана «Марина»…

Глава 13

— Это что?

— Пробуй.

— Ты уверен?

— Да, пробуй.

— Но ведь это издевательство над традиционной кухней!

— Потому что она не традиционная, а авторская.

— Фу.

— Вот ведь ты зараза какая упрямая! Пробуй, тебе говорят!

— Артуро, я не уверена, что это вообще съедобно!

— Да пробуй уже!

Тут я чуть ли не насильно засунул круассан в Джулию. Девушка откусила. Прожевала. Явно кайфанула, но изо всех сил попыталась сделать вид, что это не так.

— Ну… ничего.

— Ничего⁈ Да это же хитяра!

Но надо бы обо всём по порядку. Антон Гореликов снова появился в моей судьбе чуть раньше, чем обещал. Тем же вечером Его благородие посол вернулся вместе с женой, занял столик и изволил кутить. К сожалению или к счастью, по первой в запаре у меня не было времени чтобы к нему присоединиться. Да чего уж там? Я даже с супругой его толком не познакомился. Быстро поздоровался, узнал что зовут её Анна и всё на этом.

После изысканного венецианского ужина, который мы подавали всем гостям, Гореликов конечно же снова попросил бородинского хлебушка, горчички, лука, водочки и… общения. Жена к этому времени уже откланялась и отправилась домой под конвоем из ребят туристической конторы Дорсодуро, а сам Антон остался и явно заскучал.

Слово за слово, началась мини-пьянка. Пока ребята на кухне отдавали последние заказы самостоятельно, мы с Гореликовым сидели за столом и всё говорили, говорили, говорили. Обо всём и ни о чём, как это обычно бывает. И даже звон колокола Сан-Марко не стал поводом расходиться, трындели до самой темноты.

Но помимо прочего, разговор с соотечественником подтолкнул меня к одной интересной мысли. А что, если сделать бородинский круассан? Не заварной, ясен хрен… так у нас ничего не получится точно. А именно что на дрожжевом ржаном тесте с добавлением всех тех же самых специй.

Недолго думая, я прямо посередь нашего с Гореликовым застолья забежал на кухню и попросил Лоренцо сделать мне замес на утро. И этот, и обычный, с которым мы работали уже несколько дней. И тут же я под влиянием момента сказал своей команде завтра утром отдыхать и приходить только к открытию.

Ведь если поутру у меня будет и тесто, и заготовки, эдак я и сам справлюсь. Короче говоря… сказано — сделано. И сегодня до открытия мы с Джулией копошились в ресторане вдвоём. Я колдовал над завтраком, а девушка готовила столы и варила кофе.

— Borodin… Borodin…

— Ский.

— Borodinskii?

— Именно.

— Как ты только всё это выговариваешь?

— Жирная жаба рожала ежа, — протараторил я по-русски. — В луже лежали два жирных ужа.

— Прекрати!

— Оповещение средствами вещания! Всем мещанам с вещами на совещание!

— Хватит, Артуро! Я тебя боюсь в такие моменты! Как будто ты демона вызываешь!

— Ах-ха-ха-ха! Поженились рыба с раком, рыбу рак поставил…

— БЗЗЗ-ЗЗЗ!!! — донёсся из зала звонок в дверь.

Причём до сих пор кроме Джулии никто и никогда им не пользовался. Местные уважали табличку с прописанным графиком работы и раньше времени в «Марину» никогда не ломились.

— Кто это там?

— Пойду проверю.

— Стоп! — схватил я Джулию за руку. — Я с тобой.

От Дорсодуро можно ожидать чего угодно, и лучше я сразу её прикрою, чем потом буду расхлёбывать последствия. Так вот. На пороге я ожидал увидеть кого угодно: госпожу Глованни с котами-телохранителями, негра продавца кукол вуду или даже невесту утопленницу. А увидел русского посла в Венеции, что буквально подыхал от бодуна.

— Артур, — Гореликов облокотился на дверной косяк лбом. — Выручай.

— Ты зайди хоть сперва, пожалуйста.

— Ага…

Тут же я заметил, что у Антона в кровь разодрана рука. Причём очень интересно разодрана — как будто его лапой царапнуло какое-то крупное животное. Три борозды, которые до кучи ещё и светятся красным. Да и одежда Гореликова была так себе. В пыли и порвана местами.

— Что случилось⁈

— Не помню, — отмахнулся посол и плюхнулся за стол. — Принеси водки, пожалуйста.

— Так ведь… нету её.

— Как нету?

Тут мне пришлось напоминать Гореликову, что вчера вечером его стараниями все мои запасы иссякли.

— Три литра⁈ — больной, конечно, больной, но калькулировать в уме не разучился. — На двоих⁈ Как мы не сдохли-то⁈

— Не три, Антон Львович. Грамм по семьсот мы с

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 74
Прочитали эту книгу? Оставьте комментарий - нам важно ваше мнение! Поделитесь впечатлениями и помогите другим читателям сделать выбор.
Книги, аналогичгные "Правила волшебной кухни - Олег Сапфир"

Оставить комментарий