Читать интересную книгу Боги Безвременья (СИ) - Анна Левин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 52
стоит, — сдержанно отказался парень.

— Юдай! — повторил Уэно. — Мне тоже нравится, я своего сына с удовольствием назвал бы этим именем!

Глава 57. Свиток с предсказанием

Течение времени сглаживает память так же, как морская вода точит камень. Счастливые безмятежные годы принесли в сердце Юдая мир и покой, превратив прошлое в смутный сон. Мей и дети, размеренный ритм жизни, друзья и благословенное Безвременье сделали его счастливым человеком.

Юшенг и Юи играли в саду с сыновьями, Мей поднимала по очереди близняшек к цветущим ветвям, а сам парень писал их портрет, увлекшись этим делом с подачи Норайо Ямамото, в котором он тоже перестал видеть врага: предупреждение Идзанаги сыграло свою роль.

— Нобу! — укоряюще произнесла Юи, когда мальчик дернул за волосы дочку Мей.

Юшенг усмехнулся, подумав, что, возможно, в один день дружба между их семьями обретет более крепкие связи.

— Какая идиллия!

Все обернулись к Уэно, который наблюдал за ними со стороны.

— Здравствуй, друг! — сказал Юдай. — Давно тебя не было видно!

— Служба в Храме требует предельной концентрации.

Он не стал добавлять, что ему больно видеть Мей женой другого мужчины, но проницательная колдунья поняла это без слов. Юи, деликатно потупила глаза, ибо от ее внимания тоже не ускользнула плохо скрытая горечь в голосе монаха.

Рио с радостным воплем подлетел к Уэно, рассказывая сразу все, что произошло с ним за целую неделю. Полный Нобу вернулся к маме, просясь на руки, но его решительно перехватил Юшенг.

— Ты слишком большой, чтобы мама тебя носила!

Малыш надул губки, не добившись своего, но под взглядом отца передумал плакать.

— Верное решение, сын! Никаких истерик, ты — мужчина, будущий воин!

Юи подкатила глаза.

— Он еще маленький, прекрати пугать ребенка!

Пока они спорили по поводу воспитания сына, Юдай пригласил Уэно к столу под сакурой, угощая экзотическими сладостями. Мей искоса за ними наблюдала: за парнем, который любил ее, и которого любила она. Их жизнь сплелась слишком тесно, и девушка не хотела думать о будущем, которое могло привнести старую боль и страхи. От Идзанаги больше не было знаков, но вряд ли бог забыл о них: просто время еще не пришло.

Вскоре Уэно попросил прощения, заявив, что ему нужно идти по делам.

— В Храме не хватает наставников, двое отбыли на заставы по просьбе военачальников, мне приходится выполнять их работу.

Он вежливо простился, и покинул общество, но вскоре Рио обнаружил, что его любимый друг забыл свою книгу, с которой пришел.

— Отец, позволь мне отнести ее!

— Не стоит, сын, Уэно сам вернется за книгой.

— Он так занят, вдруг ему срочно понадобится, а он не сможет отлучиться из Храма? Пожалуйста! Ну пожалуйста!

Мальчик был так настойчив, что Юдаю пришлось взять роль спасителя на себя, и Рио успокоился не раньше, чем ему клятвенно пообещали передать книгу из рук в руки. Парень поцеловал Мей, ласково провел рукой по волосам дочери, и отправился к Храму. Солнце клонилось к закату, воздух благоухал цветами, и Юдай искренне радовался прогулке, наслаждаясь каждым мгновением, словно редкой драгоценностью.

Однако, стоило ему переступить порог Храма, как он ощутил смятение и растерянность. Неужели что-то произошло? Навстречу выбежали два монаха, и прытко ускользнули в боковой проход. Парень не отважился последовать за ними на запретную территорию, и лишь неловко переминался у входа, не понимая, почему у него так заныло сердце.

— Горо! Что ты здесь делаешь? — раздался голос Уэно, и в нем не было привычного спокойствия.

— Ты забыл у нас книгу, вот она. Рио никому не давал покоя, пока я не согласился отнести ее тебе.

Парень взял старинный фолиант, глядя на него рассеянным взглядом.

— Я вижу, у вас что-то случилось, — мягко произнес Юдай, — монахи выглядят обеспокоенными.

Он хмыкнул.

— О да, случилось!

Из Храма выбежал сухопарый старик.

— Где Ямамото-сан? Позовите его, срочно!

Молившиеся сгрудились у входа, не понимая, из-за чего монахи так переполошились, а Уэно приблизился к Юдаю.

— Найди Ямамото-сана, попроси его немедленно явиться в Храм. Скажи, что Первозданные воды принесли нам пророчество от Идзанаги-но микото!

Юдаю показалось, что он сорвался с обрыва. Мир пошатнулся, прошлое стало настоящим: монахи получили то самое предсказание о детях — будущих избранниках Идзанаги и Идзанами, с которого запустится цепь событий.

На ватных ногах он отправился искать Норайо, того самого человека, который приговорит их с Макото к смерти. Заметив подтянутую фигуру монаха, Юдай подошел к нему, и попросил вернуться в Храм. Голос не слушался, выдавая глубокое потрясение.

— Что случилось, Горо? — спросил старик.

— Пророчество! Воды даровали новое пророчество!

Глава 58. Завеса

Город гудел, обсуждая судьбоносную весть, в каждом углу шептались о пророчестве, избранниках богов, нелегком решении Норайо, и Юдай сбежал сломя голову, не в силах совладать с болью. Только он принял новую жизнь, полюбил Безвременье, завел семью, как игра Идзанаги-но микото втянула его обратно. Ему придется снова поставить все на кон, и встать лицом к лицу со старым врагом. Макото наверняка уже похоронил соперника, и будет удивлен новой встрече.

«Я увижу себя! — засела мысль в голове. — Увижу свою мать, ее горе! Она ведь так и не узнает, кем был рожден ее сын! Хотя… ведь откуда-то они взяли ее кровь, чтобы найти меня сквозь миры! Как они поняли, чью кровь следовало брать? Я никогда не спрашивал об этом! А у кого бы я спросил? Кто мне даст ответы?»

Призывать бога совершенно не хотелось, и Юдай, вдоволь насидевшись в одиночестве у реки, медленно побрел домой. Ему было страшно увидеть Мей, ее взгляд, полный нежного сочувствия. Он не хотел выглядеть слабым, но именно так себя и ощущал, раздавленным мальчишкой.

Девушка сидела в саду, под раскидистой сакурой, наигрывая мелодию на бамбуковой флейте. Эти исполненные тоски звуки пробудили всю боль в душе парня, и он невольно заплакал. Смерть, отчаяние и страх, которые он похоронил на дне памяти, вновь всплыли на поверхность.

Музыка стихла.

— Муж мой, — на грани слышимости произнесла Мей.

Он подошел к ней, становясь на колени перед супругой.

— Монахи Храма получили то самое пророчество о нас с Макото. Колесо Идзанаги совершило новый оборот. Мне так тяжело, мой цветок лотоса! Я знаю, что развязка приближается, но на пути к неизбежному случится много плохого. Я лгал все это время, не рассказывал тебе правду до конца.

Перед глазами вставал Рио, которому суждено погибнуть на острове Оногоро.

— Я тоже, — вздохнула девушка, низко опуская голову.

Парень ласково прикоснулся к ее

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 52
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Боги Безвременья (СИ) - Анна Левин.

Оставить комментарий