К порту Уолфиш-Бей подошли на рассвете. И Горин и Русов уже бывали здесь, «забегали» сюда то за водой, то за топливом или продуктами. Несколько лет назад на «Пассате» же заходили в Уолфиш-Бей с тяжело заболевшим моряком, в том рейсе у них не было судового врача, а потом, спустя две недели, вернувшись за парнем, вновь бросили якоря в мутных, остро пахнущих сероводородом водах залива бухты Уолвис, на низменных, песчаных берегах которой и раскинулся Уолфиш-Бей.
— Входной буй. И возле него два катера. — Русов подкрутил окуляры бинокля. — Капитана порта и фирменный катер компании «Шелл».
— Вижу, — сказал капитан. — Взгляни-ка вправо, Коля. Сторожевик «Крюгер». Не по наши ли души? Может, отвернем да назад?
— Некуда нам отступать, дорогой Михаил Петрович.
— Плакали наши с тобой дипломы, Русов, — криво улыбнулся Горин, но тут же согнал с лица улыбку, шумно, будто перед прыжком в ледяную воду, вздохнул, расправил плечи и строго, спокойным голосом окликнул Васю Долгова, стоящего на руле. — На румбе?
— Сто шестьдесят, — ответил матрос и тоже распрямился, поднял голову выше. Повторил: — Сто шестьдесят, капитан!
— Хорошо. Так держать. — Горин взял микрофон судовой радиосвязи. — Боцман, майнайте парадный трап.
— Майнаем трап, капитан, майнаем, — тотчас отозвался хрипловатый басок боцмана. — Все как в лучших домах...
— Отставить лишние разговоры, портовые власти принимаем! Перчатки-то белые надел?
— Надел-надел, — кашлянув, ответил боцман. И чуть помедлив, пошутил: — Может, и тапочки белые?..
— Боцман! Р-разговорчики! — Капитан кивнул Русову, и тот, поняв его сигнал, перевел ручку машинного телеграфа на «самый малый». Капитан сунул бинокль в ящик под иллюминатором, поправил галстук, фуражку, поглядел на Русова, и тот тоже поправил галстук и фуражку. — Ну, была не была, Коля.
Круто разворачиваясь, к правому борту танкера ходко мчались катера. В кабельтове от «Пассата» параллельным курсом шел сторожевой корабль ЮАР «Президент Крюгер». На его мостике толпились офицеры в белых, с погончиками рубашках. У носового орудия застыли комендоры, разворачивали тяжелый, рубчатый ствол крупнокалиберного пулемета двое пулеметчиков. Русов пожал плечами, подумал: «Все идиотские шуточки». Но сердце вдруг колыхнулось от легкого, летучего страха. Все же какие тут шуточки? Кто знает, что замыслили эти чертовы южноафриканцы?
Успокаивая себя, он прошелся по рубке, выглянул с крыла мостика: боцман и двое матросов опускали парадный трап, боцман уже был на его нижней площадке, поднимал леера ограждения. Вздувая пенные усы, приближались катера. Над свинцовой, в пятнах нефти водой лениво, как-то сонно взмахивая широкими серыми крыльями, летели пеликаны. Апельсинового цвета небо, мягкие фиолетовые контуры окруживших Уолфиш-Бей барханов пустыни Намиб, низкие, белые домики порта, громадные серебристые баки топливных пирсов фирмы «Шелл» — знакомый, привычный взгляду пейзаж. Обычно, когда Русов бывал здесь, в душе возникало приятное волнение: ведь какая бы это ни была, но все же суша. Земля, по которой можно будет прогуляться и ощутить ногами ее незыблемую твердость, побродить часок-два, ловя земные запахи, по которым так истосковался в соленых океанских широтах. Теперь от этой чужой песчаной земли веяло опасностью, и Русов подумал: «Господи, пронеси и помилуй».
— Как представитель официальных властей, я не говорю привычных, традиционных слов: поздравляем вас с прибытием в наш порт, — произнес капитан порта Уолфиш-Бей сэр Макдональд и скрестил на широкой, пышной груди толстые, в золотистых волосках руки. Был он низок ростом, беловолос, с одутловатым, пухлогубым лицом, выпуклые его серые глаза тускло поблескивали в набухших веках. Чем-то он походил на мистера Пиквика, каким его изображал знаменитый английский художник Семпер в книгах Диккенса. Оттопырив нижнюю губу, сэр Макдональд продолжил: — Да, я не произношу эту традиционную фразу, господа, так как вы нарушили мой запрет на заход танкера «Пассат» в воды Уолфиш-Бея и в соответствии с существующими на территории ЮАР законами...
— Простите, сэр, — вежливо прервал его Горин и повел рукой в сторону стола, где виднелся поднос с бутербродами и стояла запотевшая, только что из холодильника бутылка водки «Кристалл». — У русских есть поговорка: соловья баснями не кормят...
— Да-да, это правильно, — оживленно проговорил полномочный директор фирмы «Шелл» в Уолфиш-Бее сэр Мердл. — Такая рань! Я, например, и не позавтракал, по-видимому, сэр Макдональд тоже прямо из постели?
— По существующим на территории ЮАР законам, — возвысил голос сэр Макдональд, — я обязан, господин капитан...
— Но простите, законы ЮАР не распространяются на Намибию! — вновь перебил его Горин и, дружески обняв за пышное плечо, подтолкнул к столу. — Сэр Макдональд, вы же знаете об этом. И если вы арестуете наше судно, то в соответствии с международными законами ЮАР возместит все расходы за причиненные этим незаконным актом против нас убытки нашей стране. Это во-первых, а во-вторых...
— Южно-Африканская Республика взяла на себя великую и священную миссию, приняв под свое покровительство Намибию, и в соответствии с этим...
— Сэр Макдональд, мы ведь с вами встречаемся не в первый раз! — сказал Горин и поглядел на Русова. Тот открыл бутылку, налил холодную водку в рюмки. — И я помню, что вы в недалеком прошлом моряк, капитан дальнего плавания, не так ли? — Сэр Макдональд скупо улыбнулся, кивнул. — Так вот, наш заход в порт фас-мажорный случай: на промысле из-за отсутствия топлива сложилась критическая обстановка. Вот акт об этом. — Капитан протянул сэру Макдональду бумагу. — Соответствующие радиограммы даны в Лондон, в контору «Ллойд», международный союз моряков, арбитраж и Морскую контору в Претории. И вы как моряк понимаете, что поставите себя в глупейшее положение, если...
— Может быть, я и не арестую ваше судно, — задумчиво проговорил сэр Макдональд и взял пухлыми пальцами рюмку. — Тут вам просто повезло, у фирмы «Шелл» большие трудности со сбытом топлива. В связи с открытием Суэцкого канала тысячи судов опять пошли в Индийский океан кратчайшим путем. Так вот, лишь только потому, что мы откликнулись на настойчивые просьбы сэра Томаса Мердла, я разрешаю вам пройти к топливному пирсу, но...
— Выпьем же за это, господа, — предложил Горин. — Я верил, что...
— Но штрафа вам не избежать! — грозно проговорил сэр Макдональд. — И платить будете по пятьдесят центов с каждого барреля топлива!
— Вы посадите нас в долговую яму! — воскликнул Горин отчаянным голосом и переглянулся с Русовым. Глаза его весело блестели: всего по пятьдесят? Это их вполне устраивало. — И все же, что это вы держите рюмки в руках?