Читать интересную книгу Алгоритм смерти - Стивен Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 61

— Разумом он готовился к войне, — заметил кто-то.

— Если говорить о разуме, то это полный псих, — возразил другой агент.

— О господи, — пробормотал третий, — вгляните-ка вот на это.

Он показал пачку газетных вырезок, посвященных преподобному Риду Хобарту из баптистской церкви Спасителя в Миннеаполисе, который прославился шумными демонстрациями перед мечетями в центре города, но затем внезапно бесследно исчез.

— Возможно, это наш Эндрю помог мистеру Риду отправиться на тот свет, — предположил один из агентов.

— Ладно, — подвел итог Саймон, — на мой взгляд, этого уже достаточно. Я свяжусь с Кемпом, а вы тем временем сфотографируйте и опишите все это. Тут надо все проверить.

— Интересно, а что в этом шкафу? — сказал другой агент, открывая дверцу.

Взрыв проявил себя еще до того, как превратился в лезвие ослепительного света. Стена огромной энергии на какую-то долю секунды остановила ход времени, а в следующее мгновение всех, кто находился в комнате, отшвырнуло назад до тех пор, пока они не остановились, налетев кто на что. Грохот получился оглушительный, во все стороны яростно понеслись куски расщепленного дерева, впиваясь в тела сотней ран.

Саймон, который в момент взрыва находился в глубине комнаты и поэтому избежал основного удара, обнаружил, что у него сломаны три ребра. С трудом переборов страшную гнойную вялость, которая сковала свинцом его члены и попыталась отключить головной мозг, он заморгал, выдохнул облачко ядовито-горького воздуха, огляделся по сторонам и сквозь дым, затянувший все вокруг, увидел у стены молодого агента, совершенно неподвижного, по всей видимости мертвого. Саймон внезапно разозлился на себя самого за то, что не смог вспомнить его имя. Нужно было брать себя в руки, подниматься, принимать командование, составлять отчет, вызывать сюда санитаров и взрывников из УАТО, и все это одновременно.

Затем он разглядел сквозь пелену отца парня, стоящего в дверях.

— О боже, Эндрю, — воскликнул тот, — что ты натворил!

«Тик-так, тик-так», — думал Джеффри Нил. Оглянувшись вокруг, он увидел сверлящие его насквозь взгляды собравшихся. Но ему никак не удавалось связать воедино разрозненные элементы. Сначала «извращенцы» и «торговый центр», затем… затем что-то еще, но что? Нилу казалось, его осенило, он увидел возможность, шанс…

— Извините. Мне показалось, у меня что-то есть. Я ошибся.

— Ладно, — сказал доктор Бенсон, — наверное, тебе нужно просто еще раз попробовать проникнуть в программу комплекса, вдруг…

— Так, так, так! — вдруг быстро повторил Нил. — Следите за ходом моей мысли, хорошо? Мы отслеживаем извращенцев, так?

— По-моему, с этим все согласны, — подтвердил кто-то.

— Итак, у меня в прицеле есть один тип из Калифорнии. Его зовут Брюс Уайетт, тридцать четыре года. Я досконально исследовал жесткий диск его компьютера. Малыши, одетые ковбоями, больше вам ничего знать не нужно. Так вот, этот Уайетт работает, кажется, в отделении корпорации «Рил-дил» в Сакраменто. И я собираюсь зайти на его жесткий диск и поискать связи. Он вроде как системный администратор, и у него есть выход на сервер своей корпорации. Вот через него я свяжусь с корпорацией «Рил-дил». Я войду в ее главную программу, не на открытую интернет-страничку, доступную всем лохам, а заберусь в самое нутро, где находятся все данные по обслуживанию, безопасности и финансам, и, возможно, там будет выход на все отделения, хотя бы через электронную почту. После чего мне, возможно, удастся определить, которое из пятидесяти или сколько их там отделений…

— Джефф, их, вероятно, больше пятисот.

— Итак, я проникаю в операционную систему, а оттуда в подсистему в торговом центре, в большом магазине на четвертом этаже, и в зависимости от того, кто все это разрабатывал и сколько денег было потрачено, вполне может быть, найдется какой-нибудь незадокументированный портал, связанный с общей ССИКУ, и я смогу им воспользоваться. Тогда я войду в систему.

— Принимайся за работу, — сказал доктор Бенсон.

— Значит, мы ждем, когда станет тихо, и только тогда выходим из укрытия, — спросила Лавелва Оутс. — Вот что нам говорят?

— Вот что нам говорят. Все кончено, террористы одержали верх. Заложников обменяют на заключенных. После того как освободят заключенных, освободят заложников.

— И что будет потом?

— Не знаю, — сказал Рей. — Пусть над этим думают умные головы.

— Это неправильно, — сказала Лавелва. — Неправильно, что боевики убили столько людей, перевернули здесь все вверх дном и в конце концов добились чего хотели.

— Но готова ли ты убить тысячу невинных, чтобы наказать человек пятнадцать боевиков? Ответ я не знаю, но я полагаю, что смысл всех этих отрядов полиции спецназначения заключается как раз в том, чтобы можно было убить этих пятнадцать, не жертвуя тысячей. Однако, похоже, сегодня это не сработало, так?

— Нет, не сработало.

— Тот, который собирался меня придушить, наказан по полной. Так что сегодня справедливость хоть в чем-то восторжествовала, все благодаря тебе, поэтому ты можешь гордиться этим до конца жизни.

— И все равно это неправильно, — смущенно промолвила Лавелва.

Они сидели на полу за прилавком парфюмерного магазина, в окружении таких сладостных ароматов, что от них начинала кружиться голова. Крусу казалось, что его вырвет. Однако у него есть приказ, так что он будет сидеть смирно, а все объяснения оставит на потом. Никакая иная линия поведения даже не рассматривалась.

У него завибрировал сотовый телефон.

Выудив аппарат из кармана, он нажал кнопку ответа.

Они заговорили все сразу: Макэлрой, но также Уэбли, и Ник Мемфис из далекого Вашингтона.

Затем разговор взял на себя Мемфис:

— Крус, ты сейчас где?

— В парфюмерном магазине, по-прежнему на втором этаже. Мы убили еще одного боевика, но, по-моему, никто этого не заметил.

— Отлично, мы установили личность главаря. На самом деле это парень двадцати двух лет. Работает здесь, в торговом центре, управляющим в магазине под названием «Стрельба от первого лица». Это он обманом заказал оружие, он смыслит в компьютерах, и, возможно, он собирается повторить «Колумбайн», но только уже накачанный стероидами.

— Значит, за всем этим стоит какой-то долбаный юнец?

— Он работает в комплексе, ему должны быть известны все средства безопасности, коридоры и проходы, и в прошлом у него уже были нелады с законом, хранение наркотиков, рассылка угроз через Интернет, даже поджог, но каждый раз все заминалось деньгами папаши. Он уже много лет наблюдался у психиатра и в последнее время вроде как «пошел на поправку».

— Значит, не пошел, — заметил Рей.

— Ты наш единственный человек в комплексе. Нам нужно, Рей, чтобы ты нашел способ подняться на четвертый этаж и прошел в пассаж «Рио-Гранде». Эта «Стрельба от первого лица» находится там, «Рио-Гранде» 4-312. Мы полагаем, именно там ублюдок устроил свою штаб-квартиру, и туда переключено все управление. Ты поднимешься и будешь ждать снаружи. Если все пройдет хорошо, возможно, ты нам и не понадобишься. Если же дела будут плохи, тебе придется ворваться туда и быстро замочить этого парня и всех, кто вместе с ним. Извини, не могу тебе достать ни бронежилет, ни оружие. Вообще-то ты можешь никуда не идти, но, с другой стороны, если во всей Америке кто-то и способен это сделать, то только ты.

«Да, я, — подумал Рей. — Всегда я. Я, воин. Я, герой. Я, морпех. Я, снайпер».

— Крус, почему молчишь? — встревожился Мемфис. — У тебя все в порядке?

— Уже в пути, — ответил Рей.

— Послушай, — сказал Мемфис, — я все понимаю. Тебе казалось, что война осталась в прошлом, однако это все никуда не делось, и даже дома тебя по-прежнему пытаются убить. У тебя очаровательная невеста, куча заманчивых предложений насчет работы, будущее видится в розовом свете, и тут появляются эти уроды с автоматами. Сожалею, но так уж получилось.

«Держись подальше от слова на букву «п», — напомнил себе Крус. — В этом мире нет никаких «почему». Есть только «есть», а именно, то, что нужно делать дальше, и это нужно сделать. Отец без раздумий пошел бы на это, и если бы его убили в самую последнюю секунду, его смерть не была бы омрачена пустыми сожалениями. Нет никаких «почему», есть только «есть».

— Крус, ты сделаешь это?

— Я пропустил время послеобеденного сна, — усмехнулся Рей, — но, похоже, мне придется провести без него еще один день.

— Крус, когда все это закончится, я куплю тебе целый магазин матрацев, и ты сможешь спать целый день напролет.

— Ловлю тебя на слове, — сказал Крус.

Он устало поднялся на ноги.

— Не знаю, куда ты собираешься идти, — сказала Лавелва, — но я иду с тобой.

Некоторые вещи не оправдали своих надежд. В частности, видеокамеры на автоматах. Время от времени, как, например, при казни заложников, они предлагали кое-что очень интересное. Но по большей части видеокамеры просто отслеживали случайные перемещения дул автоматов в руках боевиков, причем скорость движения приводила к тому, что изображение становилось полностью абстрактным, а его информативность уменьшалась до нуля. Эндрю довольно быстро перестал наблюдать за этими камерами. Они чем-то напоминали лавовые лампы[47] на стене: очень мило, когда выпьешь или наширяешься, но в остальном совершенно бесполезно.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Алгоритм смерти - Стивен Хантер.

Оставить комментарий