Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То, что нужно, — одобрительно произнес парень.
— За неделю до назначенного дня их привезут к оживленному пограничному переходу в Ниагара-Фолс, где они скрытно переправятся в Штаты, спрятавшись в грузовике, который регулярно пересекает границу. Этот грузовик принадлежит еще одному собрату по вере, владельцу компании, торгующей коврами. Далее я лично отвезу всех из Олбани сюда, где они отдохнут несколько дней в конспиративном доме. Ты точно уверен в том, что их не надо будет свозить заранее в торговый центр, по одному — по два, чтобы они прониклись духом того, что им предстоит сделать?
— Сожалею, нет. Кто-нибудь из них влюбится в девушку-сомалийку, которая торгует видеодисками, работает официанткой в кафе или собирает плату за парковку, его мысли не будут сконцентрированы на работе, и он изгадит все дело. Непременно найдет способ все обгадить. Этим ребятам были обещаны священный джихад, истребление неверных и прямая дорога в рай. Я позабочусь о том, чтобы все эти обещания были выполнены, но они, в свою очередь, должны соблюдать строжайшую дисциплину до тех пор, пока не начнется веселье. Это основополагающее правило — тут никаких комедий, иначе нас накроют и уничтожат. Больше я этого повторять не буду. Тебе нужны еще деньги?
Имаму было стыдно насчет денег. Часть суммы, полученной от парня, он использовал, чтобы дважды насладиться услугами проститутки в Сомали, на покупку видеодисков с самой грязной порнухой и чтобы сводить своих девочек в детское кафе «Чакс и чиз», где им очень нравилось. У него еще оставалось больше шестисот долларов. Но он не мог отказаться от такого предложения.
— Ну, — смущенно пробормотал имам, — наличные всегда пригодятся.
— Никаких пиршеств, никакой тайной вечери с молодыми ягнятами. Малейшее — малейшее отступление от обычного распорядка может насторожить федералов. Пока что они, похоже, еще ни о чем не пронюхали, но мы уже так близки к цели, и мне бы не хотелось, чтобы все это развалилось, а я остаток своих дней зазря провел за решеткой, по три раза на дню удовлетворяя похоть своих сокамерников.
— Я все понимаю и повинуюсь. Я тебе очень благодарен.
— Вот и отлично, на том и остановимся.
— Есть еще один момент.
— Хорошо, какой?
— Смерть.
— Моя любимая вещь, в любой раскраске. О чьей смерти мы говорим?
— О твоей и моей.
— Она придет тогда, когда придет. Это ничтожная плата за высшие цели. Меня смерть не слишком пугает.
— Да, но… неужели у тебя нет никого, кого тебе хотелось бы увидеть снова?
— Разве только чтобы расхохотаться им в лицо.
— Но если задуматься о бегстве…
— Это невозможно.
— Ну… а если возможно?
— Гм, — задумчиво произнес парень.
— Так получилось, что у одного из моих последователей есть брат. Этот брат служил пилотом вертолета в военно-воздушных силах Марокко. Затем ввязался в радикальную политику, его арестовали, пытали, бросили за решетку. Ему удалось бежать, и в конце концов он оказался в Канаде.
— Любопытно.
— Он отличный пилот. Сейчас работает в одной сельскохозяйственной фирме, обрабатывает поля. Разбрызгивает на сорняки отраву. Убивает всякую дрянь.
— Замечательная работа.
— Так вот, я тут подумал, что в этот день воздух будет забит вертолетами. Полиция, военные, но в основном средства массовой информации.
— Можно не сомневаться, в небе будет твориться самое настоящее вертолетное светопреставление.
— Предположим, если будет устроено так… — И имам изложил свой план.
От 19 часов 21 минуты
до 19 часов 35 минут
Никого не удивило то, что дом оказался респектабельным. Он стоял футах в ста от дороги, в тени деревьев и обладал всеми наворотами вроде крыльца, башенок на крыше и гаража на три машины. Этот фешенебельный район в северной части Миннеаполиса облюбовали миллионеры, вокруг стояли такие же дорогие особняки, и весь квартал круглосуточно оберегался от суровой окружающей действительности охранниками в форме.
Три машины остановились перед домом, и отряд возглавил Билл Саймон, заместитель начальника местного отделения ФБР Кемпа. У него был только номер ордера на обыск, но не его бумажное воплощение, поскольку сам ордер, полученный на бегу, еще находился в пути от судьи штата.
Саймон постучал, и дверь открыл мужчина лет под шестьдесят с живописной густой копной седых волос на голове и стаканом виски в руке. Саймон сразу же отметил признаки высшего класса: кроссовки, джинсы в обтяжку, толстый свитер из шотландской шерсти на мощном торсе, вымуштрованном в тренажерном зале, очки в металлической оправе. За левым плечом хозяина маячила его жена, вероятно, охотничий трофей, ибо на вид она была по меньшей мере на десять лет моложе, привлекательная женщина с восхитительными золотисто-каштановыми волосами, также в обтягивающих джинсах и клетчатой рубашке. В руке у нее был бокал вина.
— Мистер Никс? Джейсон Никс?
— Совершенно верно, сэр, — ответил Никс, сразу же догадавшись, с кем имеет дело. — Вы из ФБР, правильно? Это по поводу Эндрю? У вас есть какие-то новости? У нас нет от него никаких известий. Я несколько раз пытался дозвониться до магазина, но тщетно. Я очень встревожен.
— Да, сэр, — подтвердил Саймон. — Мы действительно из ФБР, и приехали по поводу вашего сына. Нам известно, что он заведует одним из ваших магазинов в торговом центре, но у нас есть ордер на обыск.
— Что? — изумился Джейсон Никс.
— Сэр, у нас есть подозрения, что ваш сын связан с боевиками, захватившими торговый центр. Он определенно причастен к закупке оружия и боеприпасов, которые они используют. У меня есть номер федерального ордера на обыск вашего дома, выданного судьей четвертого округа Рафаэлем. Если хотите, вы можете в этом убедиться, проверив номер по Интернету.
— О господи, — пробормотал Джейсон Никс, отступая в сторону и пропуская агентов в дом.
Допросом занялся лично Саймон, а тем временем эксперты и криминалисты спустились вниз, где жил Эндрю. Пока Саймон разговаривал с родителями, был слышен треск дерева — это агенты специальным тараном выламывали запертую дверь.
— Моему Эндрю нужен адвокат? — спросил Никс.
— Возможно, сэр. Вы хотите сделать звонок? На самом деле мы сейчас очень спешим, как вы сами можете догадаться, но в то же время я хочу, чтобы ваш сын воспользовался всеми правами, положенными ему по закону.
— Нет, нет, продолжайте.
На заднем плане корреспондент Эн-би-си с экрана телевизора сообщал о том, что микроавтобус выехал с территории тюрьмы и заключенные через несколько минут поднимутся на борт самолета.
— Я сейчас просматриваю личное дело Эндрю, — сказал Саймон. — Вижу, у него были кое-какие неприятности.
— Да, с этим парнем вечно были одни хлопоты, — подтвердил отец. — Столько ума и столько злобы. Я потратил уйму денег на адвокатов, чтобы не дать Эндрю отправиться за решетку. Он мой единственный ребенок, что я мог поделать?
— Да, сэр. Уже при беглом взгляде я вижу неоднократные задержания за хранение наркотиков, вижу, что Эндрю трижды выгоняли из элитных частных школ и он с огромным трудом смог окончить четвертую…
— Коэффициент интеллекта у него на уровне гения.
— Каким-то образом ему удалось поступить в Гарвард.
— Я сделал щедрое пожертвование университету, и, возможно, это сыграло определенную роль. Но Эндрю определенно и сам был достаточно сообразителен. Просто к тому времени он еще не успел остепениться.
— Проучился он совсем недолго?
— Меньше года. К сожалению, это был очень прискорбный год. Эндрю обозлился на людей, стал рассылать по электронной почте обидные письма, переживал, что не он изобрел социальные сети, поскольку кто-то уже изобрел их до него. Затем он с головой ушел в программирование, занялся написанием компьютерных игр, стал взламывать закрытые базы данных. Бросил учебу и в конечном счете снова вернулся к наркотикам, рок-музыке и модному нигилизму. Вам наверняка знаком такой тип: любовь к разрушению, тяжелый рок, вымышленная жизнь, наполненная насилием. Не знаю, отчего у этого ребенка такие проблемы. Мы дали ему все, поддерживали его во всех его начинаниях. С двенадцати лет Эндрю регулярно наблюдался у психотерапевта. Он прошел все мыслимые курсы лечения, перепробовал все антидепрессанты и препараты, избавляющие от наркотиков. Риталин принимал целыми тоннами. Иногда это помогало на какое-то время. Но затем неизменно наступала регрессия: рок-н-ролл, компьютеры, воинственный нигилизм, озлобленность, обращенная на… наверное, на меня. Я заработал много денег. Это была большая ошибка.
— Вы предприниматель?
— У меня дар к розничной торговле, — подтвердил Джейсон Никс. — Я просто плыву по течению и высматриваю возможности. Поверьте, я не Стив Джобс и не Билл Гейтс, я просто умею выбирать нужный товар. В 70-е я продавал одежду для хиппи, в 80-е — кроссовки, в 90-е — компьютеры, и вот теперь я торгую компьютерными играми. Классный товар. Я торгую и другими товарами, не такими классными. Мне принадлежат несколько ресторанов быстрого обслуживания, три местных универмага, торговый центр в Канзасе, ресторан и три мотеля в Висконсине, три заправочные станции вдоль автострады И-92. А еще я владею сетью магазинов «Стрельба от первого лица». Знаете, что это такое?
- Клуб «Дикая Охота» - Андрей Хорошавин - Боевик
- Жарким кровавым летом - Стивен Хантер - Боевик
- Крутые парни - Стивен Хантер - Боевик
- Всё включено. Пули тоже - Олег Асфаров - Боевик
- Банда в законе - Сергей Зверев - Боевик