Читать интересную книгу Милый муравей - Дункан Кайл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 49

— Билли, ты мог бы положить ее обратно в ящик? — спросил я.

Посмотрев сначала на меня, Билли перевел взгляд на шевелящуюся кучу из сетки и змеи.

— Да. Могу.

— Ой, не надо рисковать! — попросила Джейн.

Билли улыбнулся.

— Легко, — сказал он и, взяв змею чуть пониже головы, поднял и положил вместе с сеткой в коробку. Крышка захлопнулась, все это длилось мгновение.

Билли вывел нас наружу и показал на одного из помощников Босса, распластавшегося на земле у дальней стороны часовни. Должно быть, абориген бесшумно подкрался и ударил его деревяшкой. Но расспрашивать Билли было некогда.

— Они не узнают, что мы на свободе, — сказал я, — пока кто-нибудь из них не подойдет, чтобы еще раз позлорадствовать.

— Что ты надумал сделать со змеей? — спросила Джейн.

— Бросим коробку в окно, крышка откроется, вот и все.

Джейн кивнула:

— И перестреляем их из ружья, когда они будут выбегать?

— Что-то вроде этого.

— Да, но у них есть ружья, — сказала Джейн, — а змея спеленута как младенец. Они убьют ее и потом...

— Мы ударим первыми.

При свете луны было видно, как сверкнули ее глаза.

— Там три человека?

— Полагаю, да, — ответил я.

— Ну, — сказала она, — я не собираюсь убивать трех.

— Они сами напросились.

— Может быть, — ответила Джейн и неожиданно ухмыльнулась: — Но, с другой стороны, ведь они погибнут в борьбе. Пошли!

Нам нужно было добраться до «тойоты», которая стояла в четырехстах ярдах от дома, и откатить ее еще ярдов на сто, прежде чем завести мотор.

Грузовик завелся как всегда: сначала кланк-кланк-кланк, потом дах-дах-дах, а затем раздался такой громкий звук, которого, по-моему, было достаточно, чтобы разбудить всех дремлющих пьяниц от Стринджера до Сиднея. Я посмотрел на дом, ожидая увидеть Босса и его помощников, торопящихся на шум. Но их не оказалось.

— Странно, — сказал я.

— Сверхсамонадеянность, — сказала Джейн, состроив одну из своих гримасок. — Они передают друг другу по очереди бутылку, вот что они там делают.

Джейн моментально взяла на себя все: управление машиной, инициативу и командование.

Она остановила грузовик в трехстах ярдах от юго-западного угла дома, позади небольшого бугра, и с очаровательной гримаской обратилась к Билли:

— Позволь мне, пожалуйста, взять твое ружье.

— Для чего? — спросил я, глядя на залитую лунным светом картину: мирный дом Стринджер Стейшн и два самолета на расстоянии пятидесяти ярдов от него.

— Ты помнишь эти вестерны, где люди стреляют друг в друга, находясь под прикрытием дверей и стен? — спросила Джейн.

— Да.

— Такое в общем-то невероятно. Но оно, — она подняла ружье, — может стрелять с такой силой, что пробьет не только оконную раму, а и стены, и пуля пролетит через весь дом. Сколько у нас патронов. Билли?

— Сколько сумел унести, мисас. Дома много.

— Теперь, — сказала Джейн, — постараемся сделать все очень красиво.

Расположившись на земле, она скорректировала огневую позицию, подняла голову и выстрелила по дому. В это же мгновение там погас свет.

— Ушла в землю, — пробормотала Джейн и снова нажала на спуск.

Тотчас послышался звон стекла.

— Хорошо, — сказала Джейн и выстрелила в третий раз.

— Куда ты целишься?

— В нижний правый угол, они должны быть там.

— Ты неплохо стреляешь с такого расстояния.

— Ветра нет, луна светит, — ответила Джейн. — Да и вообще я всегда метко стреляла.

Затвор клацнул, и она выстрелила еще раз. Пуля, по всей видимости, попала в кастрюлю или сковороду, потому что мы ясно услышали характерный звук, а потом послышался свист ответного выстрела.

— Они не знают, куда стрелять, — весело сказала Джейн. — Не могут определить, где мы. Сейчас им придется выбежать из дома, другого выхода у них нет.

— К самолетам, ты хочешь сказать?

— Да.

— И что потом?

— Они улетят. Улетят прочь с моейземли, — с ударением произнесла Джейн. — Они знают, что мы на свободе и вооружены. Что им еще останется!

— Они могут вернуться.

— Если останутся в живых.

— Ты же не хочешь никого убивать.

— Да. — Джейн посмотрела на меня и улыбнулась. — Но они вторглись в мои владения и играют тут в грязные игры. Это надо пресечь. Итак... — Она снова прицелилась и выстрелила.

Раздался еще один ответный залп, и наступила тишина. Через несколько мгновений из-за угла кто-то выглянул. Потом один, а за ним и остальные, пригибаясь, побежали к самолету. Джейн не стреляла. Грохот моторов оглушил нас, самолет начал разворачиваться и готовиться к взлету. В этот момент Джейн подняла голову и снова выстрелила, потом, улыбаясь, поднялась на ноги.

— Куда ты целилась? — спросил я.

— Никуда, просто прибавила им скорости, — ответила она, — кем бы они ни были.

Мы смотрели на самолет, поднимающийся в ночное небо.

— Ты знаешь кого-нибудь из них?

— Они все время были в масках. Мне позволялось видеть только комнату, в которой меня держали. Иногда завязывали глаза. — Джейн посмотрела на меня. — А тызнаешь?

Джейн слушала мой рассказ, приоткрыв рот и покачивая головой, а потом сказала:

— Он испытает шок, когда мы внезапно появимся в Перте в компании парней в синей форме, верно?

Я покачал головой:

— Мы не можем этого делать, Джейн. После того как он похитил тебя, они захватили Боба. Боб все еще в их руках, но где — я не знаю.

— Так вот кто это был! Слушай, когда меня привезли на какую-то ферму, там в подвале был кто-то еще, я слышала, как двое из них об этом говорили. Только где это?

Посмотрев на горизонт и отыскав две скользящие звездочки на темно-синем небе, я махнул рукой примерно на северо-запад:

— Это там. Сорок миль или около того.

— Интересно, — вдруг сказала Джейн.

— Что тебе интересно?

— А почему бы и нет? — Джейн подошла к скрытой за холмом «тойоте» и села на водительское место. — Прошу на борт, джентльмены.

— Куда мы едем, капитан? — спросил я.

— Надо взглянуть, — ответила Джейн, — на этот танк.

* * *

Я уже позабыл, каким большим он был. В этой пещере он выглядел просто колоссальным, похожим на какой-то агрегат из фантастических фильмов.

Первой проблемой был свет. Я бесчисленное множество раз дергал за веревку стартера маленького генератора, но тот даже не чихнул. В нашем распоряжении оставался только ручной фонарь.

— Билли! — сказала Джейн. — Ты не против съездить к дому и привезти свежего горючего?

— Нет, мисас.

— Там сейчас никого нет. Ой, нет... там этот человек, которого ты оглушил.

— Да, мисас. — Билли ждал инструкций.

— Привяжи его к чему-нибудь, — сказала Джейн, — на длинной веревке и поближе к воде.

Билли кивнул и, забрав ружье, ушел. Минуту спустя я побежал за ним вдогонку и, нагнав, попросил не забыть прихватить с собой пулемет.

Вернувшись назад в пещеру, я застал Джейн за разглядыванием моторной части танка, она подсвечивала себе фонариком.

— Ты наверняка не сможешь его завести. Его последний раз заводили лет пятнадцать — двадцать назад. Все спрессовалось, как на клею!

— Если мотор был должным образом законсервирован, почему бы ему не завестись? У тебя есть какая-нибудь бумага и ручка?

— Нет.

— Ну ладно, не важно, — ответила Джейн. — Я просто хочу делать все по порядку. Если бы мне пришлось временно выводить из строя мотор, то на месте мистера Грина я в первую очередь осушила бы радиатор. Так?

— Это крышка радиатора?

— Да.

— Радиатор пуст.

Джейн удовлетворенно кивнула.

— Потом проверила бы картер и залила туда консистентное масло.

— Все в порядке, масло есть.

— Но какое? Это важно, — сказала Джейн и обвела лучом фонаря пещеру, останавливаясь несколько раз на цилиндрах и бочонках. Потом подошла к маркированному белой краской бочонку и подняла его.

— Пустой, — удовлетворенно сказала Джейн, — марка «Еалтекс» — это значит, здесь было консистентное масло, его-то он и вылил в картер.

— Пока все идет хорошо?

— Просто отлично, — ответила Джейн. — Старый Человек Грин знал, что делать. Теперь топливный бак... Он должен быть полным.

Я открыл крышку:

— До краев. Ты не уместишь там и двух лишних капель.

— Это потому, что его заполняли ночью. Все было холодное и в сжатом состоянии, иначе так бы не получилось.

— Ты не думаешь, что топливо могло выдохнуться за столько лет?

— Нет. Посмотри, воздушный фильтр закрыт.

— Что теперь?

— Теперь нужно найти подходящее масло. Спустим старое и зальем в картер новое. — Джейн посветила фонариком. — Здесь есть специальный болт. Сейчас я достану гаечный ключ.

Билли вернулся через двадцать минут, и к этому времени масло было полностью заменено. Джейн встретила Билли, держа в руках два кабеля с металлическими зажимами на концах. Кабели были такой длины, что хватило бы протянуть их от танка до «тойоты», — вероятно, так они и использовались.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Милый муравей - Дункан Кайл.
Книги, аналогичгные Милый муравей - Дункан Кайл

Оставить комментарий