Читать интересную книгу Болтливые куклы - Елена Кочешкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 100

Хотя, по правде сказать, той личной жизни у него было совсем немного. Скорее уж вся его реальность раскололась на две части, одна из которых осталась видимой всем, а другая затаилась, ушла так глубоко, что не вдруг и увидишь.

В тот вечер в 'Ласточке' Зар много думал. Взвешивал, оценивал свои силы, свои возможности и в итоге решил, что ни за какие медовые шарики не согласится на самом деле стать всего лишь актером в театре. И уж подавно не сбежит прочь из города в поисках лучшей доли.

Нет.

У него есть свой путь.

Путь Дракона, который однажды обязательно расправит крылья и поднимется ввысь.

И Та Хан был достаточно щедр, чтобы дать ему возможность сделать это.

На следующий день, после всех дел в храме, Зар нанял извозчика и первым делом посетил квартал законников, где нашел упомянутого в письме Та Хана человека. За короткий срок он стал обладателем всех необходимых бумаг, удостоверяющих его право на наследование. Законник, которому Та Хан доверил улаживание всех этих вопросов, показался Зару вполне надежным господином. Он сам помог молодому наследнику подобрать и составить личную печать для подписей, а затем выделил провожатого-возницу, который быстро доставил Зара к его новому дому на Вишневой улице.

По правде сказать, Зар ожидал увидеть что-то более скромное, но его глазам предстал особняк, достойный того, чтобы официально принимать в нем весь Верховный Совет. Или с комфортом разместить большую семью. Это был гармоничный в своей простоте двухэтажный дом со множеством окон, большой террасой и садом. Сад выглядел немного запущено, да и сам дом, судя по снежным заносам на террасе давно пустовал, однако стоило только Зару отпереть ворота и войти во двор, как на крыльце возник очень пожилой человек в традиционных одеждах слуги.

- Приветствую вас, господин, - старик отвесил церемонный поклон. - Смею ли я надеяться, что вы - новый хозяин этого дома?

Зар коротко кивнул и показал связку ключей, которые ему вручил законник от имени Та Хана.

- Меня зовут Вэ Иси, - снова поклонился старик. - Вы можете во всем доверять мне, господин Тадэ.

Зар вздрогнул, услышав свое родовое имя. И на всякий случай оглянулся, но ворота за его спиной уже были закрыты.

- Не бойтесь, господин, - поспешил успокоить его старик. - Здесь нет чужих. Ваш дом защитит вас от любого зла. Пойдемте со мной, пойдемте внутрь. Я покажу вам все.

Вэ Иси двигался с достоинством, но довольно быстро. Ему не потребовалось много времени, чтобы провести Зара по основным комнатам особняка. Большая их часть пустовала, но две спальни и главная жилая комната были готовы немедленно принять своего хозяина.

Зар раздвинул плотные бумажные окна и впустил внутрь свежий зимний ветер.

Смеркалось. В свете неярких круглых фонарей, висящих на террасе, в воздухе искрились редкие снежинки.

Вскоре Вэ Иси вернулся с чаем и подносом, полным угощений.

-Если у вас есть вопросы, господин Тадэ, я охотно отвечу на любой, - сказал слуга, устанавливая поднос на широком низком столике. - Отныне и навсегда я в полном вашем распоряжении.

Зар внимательней рассмотрел старика. Тот был невысокого роста, уже слегка согнутый своими долгими летами, но все еще полный жизни, несмотря на изрядную седину в тонкой косице. И с очень внимательными, совсем нестарческими глазами.

- Почему этот дом пустует? - спросил Зар. - И как много людей знает о том, кому он принадлежал?

- Не знает почти никто. Господин Та Хан, да хранит его Небесная Богиня, купил этот дом довольно давно на случай... да вот как раз на такой случай, как сейчас. Он никогда не жил здесь и не сдавал этот дом, только нанял меня поддерживать тут порядок и следить за тем, чтобы дом всегда был готов принять своего хозяина. Я-то по правде говоря, и не верил особо, что сам господин Та Хан здесь однажды поселится. Насколько мне известно, его вполне устраивал дом на том берегу реки. Дом, где он вырос и куда привел свою жену. Эх... недолго же продлилось его семейное счастье... - старик огорченно покачал головой. - Хороший он был человек, этот господин Та Хан. Жалование мне всегда платил вперед, злого слова ни разу не сказал. Впрочем, он и появлялся-то здесь раз в год, не чаще.

Зар выбил пальцами короткую дробь на краю чайной чашки. Он думал.

- А нет ли здесь случайно потайного входа?

- Есть, конечно! - обрадовался старик. - Очень даже есть. Калитка в задней части сада выходит в тихий переулок. Там редко, кто ходит. А еще есть коротенький коридор под землей. Ведет в старую лавочку. Она считается частью особняка, хотя находится на соседней улице. Лавочку господин Та Хан как раз сдавал - одному старому аптекарю.

- Аптекарю... - машинально повторил Зар. - Это хорошо. Лекарства нужны всем. А этот человек в курсе того, что через его заведение могут ходить в особняк?

- Нет... Про особняк он не знает. Дверь в коридор запирается с той стороны. Но аптекарь осведомлен, что однажды к нему могут прийти вовсе не за лекарствами. К тому же, насколько я знаю, он обязан рано закрывать свое заведение, а ключ должен быть в вашей связке.

Что ж, все складывалось удачно. Та Хан действительно продумал очень многое. По всему выходило, что про дом не знала ни Кеми, ни кто-либо еще. А значит, никто не подумает, что здесь может проводить свое время несостоявшийся наследник Вершителя. И не просто проводить время, а назначать важные встречи и вести дела. Вместо аптекаря, конечно, стоило бы нанять своего человека... Но, Зар подумал, что ему, скорее всего, удастся сговориться и со старым лавочником. Чем меньше изменений, тем меньше чужих глаз.

Оставалось выяснить только одно.

- Вэ Иси, а где меч, который мне завещал Та Хан?

Старик улыбнулся загадочно и, как показалось Зару, немного лукаво.

- Чтобы его получить, вы должны назначить время заранее, господин Тадэ, и прийти сюда в условленный час.

Зар не стал откладывать эту загадочную 'встречу'.

Немного удивленный, он оставил маленькую интригу Вэ Иси без лишних вопросов, раз уж старик так ее подал.

Он вернулся в свой - да, именно свой! - дом через пару дней. К назначенному часу вскоре после заката. Теперь ему каждый раз нужно было очень осторожно выбирать маршруты - так, чтобы никакой чужой глаз за ним не увязался. Зар решил пользоваться не парадным входом, а старой садовой калиткой. Благо та и в самом деле выходила в такой тихий и кривой переулок, где даже собаки почти не бегали, не то что люди. Вход через лавку он оставил на крайний случай.

Старый слуга снова каким-то чудом узнал о приходе Зара, и встретил его возле дома с традиционным поклоном.

- Прошу за мной, господин Тадэ.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 100
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Болтливые куклы - Елена Кочешкова.

Оставить комментарий