Читать интересную книгу Пещера Желаний - Светлана Катеринкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 65
летучий корабль доставил бы нас прямо к ней. Но что-то сбило судно с курса. Итак, идём по южному берегу вверх по течению.

Они двинулись вдоль журчащей реки. Солнце поднималось всё выше, и становилось всё жарче. Климат острова значительно отличался от климата на материке. Хоть и путешествовали они не на юг, а на запад, погода была по-южному жаркая. Скоро они достигли опушки леса. Деревья здесь были диковинные, таких никто из друзей раньше не видел. Длинные сочные листья их имели резную форму, а кора стволов была похожа на коричневый мех, только жёсткий. Подивившись на эти странные деревья, путешественники углубились в лес. Высокая трава, порою скрывающая их с головой, затрудняла движение. Решено было расчищать путь мечами. Первыми принялись за эту работу обертлуги. Около часа они махали оружием, срубая сочные травянистые стебли. Пот струился по их лицам. Остальные осторожно ступали следом. Потом Марус и Витмир сменили первопроходцев и так же замахали мечами. Русло реки сузилось, пробивая себе дорогу в густой чаще. Когда эресвенцы выбились из сил, Ранарт, ехидно усмехнувшись, сказал:

— Теперь настала очередь Элины и Юлкана прокладывать дорогу. Надеюсь, дорогая принцесса, ты не натрёшь мозоли на своих нежных руках. Вперёд!

Элина с вызовом взглянула в жёлтые глаза князя и, хмыкнув, приступила к работе. Однако она очень быстро поняла, что такой труд ей не под силу. Юлкан обеспокоенно взглянул на неё и остановился.

— Элина, я сам буду прокладывать дорогу. Поработаю за нас двоих.

Принцесса не возражала. Она, утомлённая, опустилась на землю.

— В чём дело? — усмехнулся Ранарт. — Её высочество не в состоянии продолжить путь?

Крылатка метнула на обертлуга яростный взгляд, но смолчала.

— Ранарт, хватит, — сказал Юлкан. — Я один выполню работу за двоих, а к ней хватит придираться!

Сказав это, гарпиг с удвоенными усилиями принялся орудовать мечом. Витмир шёл следом, Марус, подойдя к Элине, помог ей встать и взял её на руки. Элина с благодарностью посмотрела ему в глаза. Ранарт, пройдя мимо, буркнул:

— Я предупреждал: путь будет тяжёлым.

— Ранарт Рахт! — воскликнула Элина. — Если я стану королевой Золотых Садов, я прерву с Вулквонсом все отношения, в том числе и торговые. Посмотрим, как тебе это понравится, когда твоим людям не с кем станет торговать.

Но Ранарт только расхохотался в ответ.

— Не злись, Элина, — отсмеявшись, сказал он. — Я просто не люблю, когда мои подчинённые перестают меня слушаться.

— Ты что, до сих пор мстишь мне за тот костёр⁈ — возмутилась крылатка. — Прошло уже столько времени!

— Да, прошло уже столько времени, а ты так и не извинилась за этот проступок!

— Я! Извиняться!

— И не только передо мной, — заявил князь. — Перед остальными спутниками ты должна извиниться. Ведь и их жизни ты подвергла тогда опасности, наплевав на мой запрет.

— Ты мстительный идиот! — в бешенстве закричала Элина и спустилась с рук Маруса на землю.

— Где извинения? — ответил Ранарт.

— Не дождёшься! — хмыкнула крылатка и отвернулась.

Марус, который переживал за принцессу и которому надоели постоянные придирки к ней Ранарта, подошёл к обертлугу и произнёс:

— Послушай, Ранарт. Ты ведь мудрый руководитель. Ты князь, который унаследует престол великой страны. Так веди себя достойно! Ты же сам против, чтобы в отряде были разногласия. Помнишь, мы толковали с тобой об этом? Так не создавай эти разногласия сам! Хватит мстить Элине. Она поняла свою ошибку. Тебя все уважают и готовы слушать, но только мы не готовы терпеть твои выходки по отношению к принцессе. Я намерен защищать её даже ценой собственной жизни.

Глаза Ранарта гневно вспыхнули. Казалось, чёрные волосы его зашевелились и готовы встать дыбом. Но он сдержал свой гнев.

— Какие благородные слова, Марус, — процедил он. — Но надо меньше разговаривать, а больше делать. Не бросай мне вызов, эресвенец, даже во имя любви. Это опасно для жизни.

— Я тоже готов защищать Элину, — вдруг подал свой голос Юлкан. — Но я не для того вас спас на берегу Илавура, чтобы мы сейчас все передрались. Поэтому смею надеяться, что каждый из нас проявит мудрость и терпение к ближним. Итак, князь Ранарт Рахт, продолжить ли нам путь в мире и согласии? Ты наш руководитель, так что отвечай!

— Уважаю мужественных воинов, — проговорил, сдерживая досаду, Ранарт. — Приказываю продолжить путешествие в мире и согласии.

Гарпиг одобрительно кивнул головой и продолжил мечом расчищать путь.

Идти становилось всё труднее. Разговаривать было тяжело, и Витмир этому радовался, так как боялся новых перепалок и ссор. Ранарт шёл в конце процессии. Его глаза время от времени вспыхивали жёлтым блеском. Возможно, он понял, что и правда слишком жесток к принцессе. Но по его виду трудно было что-то понять. Одно можно сказать точно: вряд ли он испугался возможного столкновения с Марусом и Юлканом. Но некоторые выводы обертлуг всё же сделал. Он подумал, что действительно не стоит создавать конфликты. Присутствием Элины в отряде он был недоволен, но и изменить это было нельзя, и приходилось смириться. Поэтому Ранарт попросту перестал обращать на крылатку внимание и стал вести себя так, будто её и вовсе нет рядом. И придирки свои он прекратил.

Время шло. Закончился их первый день на острове. Уставшие, они быстро разбили лагерь и, выставив часовых, уснули. Второй день в точности повторил предыдущий с той лишь разницей, что не было больше ссор. Тяжёлый горячий воздух душил. Им казалось, что их путь через лес начался давным-давно и никогда не закончится. Весь день продвигались медленно. Неожиданно обертлуги остановились.

— В чём дело? — удивлённо спросил Марус.

— Что за наваждение? — помотал головой Ранарт. — Грахт, ты тоже слышишь шум волн?

— Да, — отозвался рыжий обертлуг, — пойдём глянем.

Обертлуги стали продираться вперёд сквозь траву. Наконец они вышли из леса.

— Какое-то колдовство… — пробормотал Грахт. — Как же это?

— Не знаю, — мрачно ответил князь.

Спустя несколько минут их спутники тоже вышли на опушку и ахнули, увидев море, а на прибрежном песке свой летучий корабль.

— Как же так! — воскликнула в отчаянии Элина. — Шли-шли, а пришли обратно⁈

— Да, — протянул Марус, почёсывая затылок, — вот это загадка.

— Теперь точно ясно, что остров и впрямь заколдован, — произнёс Юлкан.

Витмир в изнеможении опустился на землю и застонал:

— Это как так могло получиться? Мы что, по кругу ходили? И что теперь делать?

— Идти обратно и внимательно смотреть, где мы совершили ошибку и свернули не туда, — ответил Ранарт.

Его спутники заохали и уселись рядом с Витмиром.

— Мы измотаны и голодны, — обратился к князю Юлкан, — необходим привал.

— Это точно, — со вздохом согласился Марус. — Мои ноги отказываются дальше двигаться. День на исходе. Может, уже остаться здесь на ночёвку?

— Хорошо, — неожиданно легко

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пещера Желаний - Светлана Катеринкина.

Оставить комментарий