Читать интересную книгу Начало - Анхель Блэк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 78
радужной и беззаботной жизни. Там умирают люди.

– Моя работа не убийства людей. Я просто провожу туда тех, кто этого так сильно хочет. Ты сам знаешь, что людям бесполезно что-то запрещать. Они обязательно найдут способ пробраться туда, – начал оправдываться Джейкоб. Его взгляд судорожно метался по их лицам. – Если не я, то этим займется кто-то другой.

– Ты потакаешь этим слухам о работе. Значит, и ты виноват. Ты возишь людей за стену, прекрасно осознавая, что их там ждет. И я больше чем уверен, что ты не сделал ничего, чтобы хоть кого-то предупредить.

Воцарилась тишина. Джейкоб отвел взгляд, кусая губы. Грей убрал трость от его ноги и тяжело оперся на нее, продолжая буравить его взглядом. Он прекрасно знал о том, как мрачно мог смотреть и давить взглядом, и умело этим пользовался. Нога пульсировала болью, поднимался жар, охватывая руку и лицо. Грей старался не обращать на это внимание, хотя все, чего ему сейчас хотелось, это выпить отвара с вербеной и болиголовом и прилечь.

– Вы все просто не понимаете, – выдавил из себя Джейкоб. Он выглядел так, словно вот-вот потеряет сознание, но Грей чувствовал фальшь в его молящем тоне.

– Так объясни.

– Я ни в чем не виноват. Это просто работа. Ордена больше нет, чтобы меня судить.

– Но Старейшина здесь, и я еще могу надрать тебе зад за такой поступок, – рявкнул с кресла Кейран.

Грей едва сдержался от едкой усмешки. Ну-ну, раньше бы Монтгомери закатил глаза и захлопнул двери перед носом, если бы Орден еще существовал.

– Вы на моем месте поступили бы так же! – возмутился Джейкоб.

– На твоем месте?! – Кейран даже привстал. – Я здесь, торчу в этом пропахшем заводской вонью городишке, чтобы разобраться в той каше, которую ты заварил, а ты еще пытаешься меня на свое место ставить? Я бы подобного ни за что не сделал. Я бы спокойно выполнял свою работу, потому что горбатился на обучении столько времени не для того, чтобы потом лизать зад отбросам, именующим себя сильными мира сего!

– Я такого не делал!

– Ты продал мальчишку и девчонку с Даром этим уродам, – припечатал Кейран.

Джейкоб резко захлопнул рот. Грей изумленно приподнял бровь и обернулся на Монтгомери. Краем глаза он заметил, как в дверном проеме кухни появился Фергус, хищно поблескивая глазами.

– Нет, – голос Джейкоба дрогнул.

– В Теневале запрещены Мастера и люди с подобными способностями. Как и существа. – Йель пробежался взглядом по раскрытому блокноту, изъятому у проводника. – Мы узнали, что дети появились в Чарте, где их перехватил один из Мастеров. Он обещал доставить их в столицу, в Орден, но вместо этого купил им билеты в один конец. В Теневаль. Потому что ему кто-то заплатил.

Михаэль со злостью швырнул измятую книжку на стол. Джейкоб дернулся от хлопка, Кейран с тяжелым выдохом опустился обратно в кресло и сцепил руки в замок, упершись локтями в колени.

– Тут тоже не было выбора? Продавать детей? – фыркнул Йель.

Грей резким движением подцепил подбородок Джейкоба тростью.

– Сколько?

– Я не…

– Сколько? – холодно повторил Грей. Он едва сдерживался от желания размозжить череп мужчине.

– Пятьдесят арумов[4].

– Они еще дети. Ты продал их за пятьдесят гребаных монет?!

– У меня не было выбора! Я… – внезапно Джейкоб подавился словами. Его глаза распахнулись в неподдельном ужасе, с лица мгновенно спала вся краска, словно за спиной Грея разверзлись врата с Ними.

Грейден обернулся. Рядом с ним возвышался Фергус с перекошенным от хищного оскала лицом. Мастер снова подумал о том, как этому Греху удавалось так разнообразно улыбаться.

– Джейкоб, – голос Фергуса стал бархатистым и тягучим, как патока в яблочном мармеладе из кондитерской. – Так, значит, тебя зовут.

– Ты…

– Да, это я. Не ожидал меня так скоро встретить? Соскучился? – Грех наклонился вперед. Его движения стали дергаными и изломанными, он словно враз растерял всю свою гибкость и изящество. И это был дурной знак. Грей не так много времени провел с ним бок о бок, но он был наблюдательным и знал, что, когда Фергус так менялся, это плохо. Это значило, что Грех был на грани чистой ярости.

– Грей! Мастер Монтгомери! Он опасен! Что он здесь делает?! Вы что, связались с Грехом? Он же убийца! Потрошитель! – неожиданно воскликнул Джейкоб.

– В смысле? – Кейран растерянно посмотрел на Фергуса.

Грей промолчал. Он чуть развернулся, чтобы видеть сразу всех, но продолжал опираться на трость и наблюдать.

Фергус улыбнулся и снова впился хищным взглядом в Джейкоба.

– Ну. Чего замолчал? Расскажи-ка, что я такого сделал. Люблю слушать о своих достижениях от других.

– Он выжег приют дотла. Он заживо потрошил людей, – дрожал Джейкоб.

– Я сжег приют после того, как вывел детей. Ты забыл уточнить. И я потрошил не людей. Они издевались над детьми самыми гнусными методами. Я распорол консервным ножом главу приюта на глазах у Джейкоба и заставил его вывесить внутренности как гирлянды по всей столовой. Думаю, я стал его кошмаром наяву. Но! – Фергус изящно обогнул его и театрально приложил руку к груди. – Как добросердечный джентльмен, я отпустил тебя. Потому что ты не причинял никому вреда, Джей.

– О, не так-то просто вскрыть человека консервным ножом, – цокнул языком Грей.

– Я знал, что вы оцените. – Фергус бросил на него взгляд, полный обожания.

Джейкоб растерянно застыл. Он словно на мгновение забыл, где находится.

– Что? Ты веришь этому чудовищу, Грей? Ты, должно быть, шутишь.

– Конечно. А кому верить еще? Человеку, который бесстыдно продал невинных подростков? – холодно отчеканил Грей. Кейран позади него хотел вмешаться, но Мастер жестом остановил его. Джейкоб раздражал так, что хотелось отыграться на нем лично.

– Ты помнишь, как я ненавижу тех, кто вредит детям. – Фергус положил руки на плечи Джейкоба и сжал пальцами. Мужчина закричал, дернулся на стуле. Сквозь рубашку проступила темная кровь – Грех пустил в него когти.

– Вот как мы поступим. – Грей снова поднял его лицо концом трости за подбородок, поймал его взгляд. – Ты мне не нравишься, Джейкоб. Но у тебя есть шанс исправиться и выжить. Нам нужно в Теневаль. Нужно вернуть этих детей и разобраться в том кошмаре, что там творится. И ты нам в этом поможешь, понял?

– Но это опасно, – сглотнул Джейкоб.

– Умеешь детишек продавать – умей в грязном белье своем копаться, – прорычал Фергус. Он склонился к нему с тем же оскалом. – И имей в виду. Если ты кому-то о нас скажешь. Сдашь нас. Обманешь. Попытаешься что-то провернуть, чтобы подставить нас. Если хоть что-то сделаешь – мы с тобой уединимся в отдельную

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Начало - Анхель Блэк.
Книги, аналогичгные Начало - Анхель Блэк

Оставить комментарий