Читать интересную книгу Сотканный мир - Клайв Баркер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 111

Он не был суеверным и стал искать рациональные объяснения происходящего. Конечно, это НЛО. Он читал о подобных событиях, случавшихся с такими же нормальными, обычными парнями, как он. Это не Бог и не дьявол, а просто туристы из соседней галактики.

Решив сообщить об этом по Начальству, он вернулся к машине. Но радио не работало. Ничего, он расскажет им, когда вернется, а пока он должен зорко, как сокол, наблюдать за событиями.

Это стало сложнее, когда пришельцы принялись бомбить его дополнительными иллюзиями – без сомнения, чтобы скрыть от него свои намерения. Волна энергии, вырвавшаяся из дома, перевернула стоящий невдалеке автомобиль; бетон под его ногами начал стремительно покрываться цветами; над головой проносились странные звероподобные существа.

Он увидел нескольких людей, тоже захваченных видениями. Одни просто смотрели в небо, другие упали на колени и молились, уверенные, что теряют рассудок.

Но Дауни знал, что все эти видения не имеют ничего общего с реальностью, и это придавало ему силы. Он убеждал себя, что стоит потерпеть, и иллюзии вот-вот развеются.

Он пробрался в перевернутую машину и снова попробовал соединиться с штаб-квартирой. Никаких результатов. Но он уже ничего не боялся. Пусть монстры приходят за ним – он скорее вырвет себе глаза, чем поверит в сказки, которыми они его морочат.

2

– Еще сообщения были?

– Нет, сэр, – доложил Ричардсон. – Не могу ничего расслышать.

– Ну и ладно. Поехали. Мы их найдем, даже если придется колесить всю ночь.

Когда они тронулись, Хобарт вернулся мыслями к тому, что случилось. Из его людей сделали дебилов, его камеры измазали дерьмом. Ему есть, за что мстить этим мерзавцам.

Когда-то давно он запрещал себе личные пристрастия, но теперь, по крайней мере перед своими людьми, не желал подавлять в себе сладкое желание мести. В конце концов, разве преступление и наказание – это не воплощение древнего принципа «око за око»? Закон – просто другое наказание для мести.

IV

Союзники

1

Прошло восемьдесят лет с тех пор, как сестры покинули землю Фуги. Восемьдесят лет они странствовали по Кукушкиному королевству, едва не потеряв рассудок среди своих безумных поклонников, но ритуалы и жертвы в их честь позволили им дожить до дня, когда Сотканный мир снова раскинется перед ними.

И вот теперь они парили над этой зачарованной землей, обозревая ее из конца в конец.

– Запах слишком живой, – заметила Магдалена, вынюхивая воздух.

– Дай время, – сказала Иммаколата.

– А где Шэдвелл? – спросила Ведьма. – Что с ним?

– Должно быть, собирает своих покупателей. Мы должны его найти. Не хочу, чтобы он бродил здесь без сопровождения. Он непредсказуем.

– А потом?

– Случится неизбежное, – Иммаколата пожала плечами. – Кукушата разорвут его на части.

– А аукцион?

– Аукциона не будет. Уже поздно.

– Шэдвелл может решить, что ты использовала его.

– Он тоже использовал меня. Или хотел.

Дрожь прошла по газообразному телу Магдалены.

– А тебе никогда не хотелось... отдаться ему? – спросила она тихо.

– Никогда.

– Тогда отдай его мне. Представляешь, какие от него будут дети?

Иммаколата обернулась и сдавила хрупкую шею сестры.

– Ты не дотронешься до него ни одним пальцем. Тебе понятно?

Лицо Магдалены вытянулось в гротескной пародии на раскаяние.

– Да, извини. Он твой, душой и телом. Ведьма хихикнула.

– У него нет души.

Иммаколата выпустила сестру, клочья вещества которой таяли в воздухе вокруг них.

– У него есть душа, – она осторожно опустилась на землю Фуги. – Но мне она не нужна. Когда все кончится и Чародеи окажутся в руках Кукушат, я отпущу его невидимым.

– А мы? – спросила Ведьма. – Нас ты отпустишь?

– Как договаривались.

– Мы сможем уйти в небытие?

– Если вы этого хотите.

– Больше, чем раньше, – сказала Ведьма. – Больше, чем раньше.

– Есть вещи похуже жизни.

– Да? Можешь назвать хоть одну?

Иммаколата немного подумала.

– Нет, призналась она с легкой печалью. – Должно быть, ты права, сестрица.

2

Шэдвелл бежал из рушащегося дома сразу же после того, как Кэл с Нимродом вылетели в окно, и с трудом увернулся от облака, поглотившего Девере. Он лежал ничком на земле, рот был полон грязи и горького вкуса поражения. Крах так долго подготавливаемого им аукциона заставил его плакать – впервые за многие годы.

Но слезы скоро иссякли. Он был оптимистом по натуре. В сегодняшнем поражении – корни завтрашней победы. Кроме того, грандиозное зрелище раскрывающейся вокруг Фуги захватило его. И к тому же, кому-то, кажется, пришлось еще хуже, чем ему.

– Что, черт побери, случилось? – это был Норрис, король гамбургеров. Кровь и пыль покрывали его лицо сплошным слоем; он потерял в катастрофе значительную часть костюма и один ботинок. Другой он держал в руке.

– Ты, чертов осел! Я тебе задницу оторву!

Он замахнулся на Шэдвелла ботинком, но торговцу не хотелось получать лишние синяки. Он оттолкнул Норриса, и они некоторое время топтались на месте, вцепившись друг в друга, как пьяные. Победы не одержал ни один, и в итоге они разошлись, тяжело дыша.

– Идиот, нужно было принять меры предосторожности! – пропыхтел король.

– Сейчас не время для обвинений. Фуга проснулась, хотели мы того или нет.

– Я бы сам разбудил ее, если бы купил. Но я был бы готов к этому. А так – это же хаос! Не знаю даже, к чему это все приведет.

– Она не такая большая. Если хотите выйти, просто идите в любом направлении.

Это предложение, казалось, умиротворило Норриса. Он вгляделся в постоянно меняющийся ландшафт.

– Не знаю, – протянул Норрис. – Может так будет лучше. Должен же я посмотреть, что хотел купить.

– А как вам первое впечатление?

– Ну, трудно сказать... Я думал, это как-то... обычнее. Знаете, я не уверен больше, что хочу владеть всем этим.

Пока он это говорил, из сгустка тумана вырвалось животное, какое вряд ли можно было найти в зоопарке.

Поглядев на них, оно тявкнуло приветствие новому миру и исчезло в темноте.

– Видите? – спросил Норрис. – Что это?

– Не знаю. Может быть такие твари давно вымерли.

– Да? Лично я не видел ничего подобного даже в книгах. Я ничего уже здесь не хочу. Выведите меня отсюда.

– У меня есть здесь кое-какие дела.

– Нет уж. Мне нужен охранник. Вот вы, – Норрис ткнул в торговца ботинком, – им и будете.

Зрелище повредившегося в уме короля гамбургеров развеселило Шэдвелла.

– Слушайте, мы с вами в одинаковом дерьме...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сотканный мир - Клайв Баркер.
Книги, аналогичгные Сотканный мир - Клайв Баркер

Оставить комментарий