Читать интересную книгу Семейное дело - Рекс Тодхантер Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 131
собственных шеях. Разумеется, он свое получит, осталось договориться, как именно. – Он покосился на меня. – Я-то думал, твоя идея будет по этому поводу.

Я утвердительно кивнул:

– Сейчас обсудим. Позвони ему. Пригласи заглянуть сюда часиков в девять. Мол, дружеская встреча. Нет возражений, Фред?

Тот поднял стакан, посмотрел на него на просвет и поставил обратно на стол.

– Вроде нет. Все равно придется… Вот ведь…

Сол встал, направился к письменному столу и взялся за телефон.

Глава 16

Не хотел бы я снова через все это проходить. Нет, я не про те три часа, когда мы обсуждали, как нам быть, и решали, что делать. Я про то, что было потом, когда он пришел.

Не уверен, что мы бы справились, если бы не бомба. Мы – я уж точно – чувствовали себя глупо, прячась у двери в квартиру, пока он поднимался по лестнице. Встали мы так, чтобы он видел только Сола, который расположился в дверном проеме, как бы поджидая желанного гостя.

По-моему, я упоминал о том, что Орри на полдюйма выше меня и такой же широкоплечий, без единой унции жира. Едва он вошел внутрь, мы накинулись на него – Сол сзади, а мы с Фредом сбоку; накинулись, схватили, и спустя полсекунды все было кончено: он дернулся, но это просто непроизвольное сокращение мышц. Сол, обхватив его одной рукой за шею, другой начал обыскивать, справа, затем слева. Пальто Орри было расстегнуто, и из-под его левой руки Сол забрал пистолет. Это было вполне ожидаемо, и оружие полетело на ковер. А из внутреннего кармана пиджака появилось нечто неожиданное – Орри вроде бы не курил, но зачем-то прихватил с собой алюминиевый футляр для сигары от дона Педро.

– Боже ты мой! – проговорил Фред.

Как я сказал, если бы не это, не уверен, что мы бы справились. Сол убедился, что крышка футляра крепко завернута, и сунул его себе в карман, после чего быстренько завершил обыск. Мы с Фредом отпустили Орри, сделали шаг назад, и Орри развернулся, словно намереваясь сбежать. Но позади стоял Сол, который к тому же успел запереть дверь.

– Сплоховал ты, Орри, – сказал я. – Хотя мог бы сообразить. Приперся сюда с этой дрянью в кармане… Ты за кого вообще нас держишь?

– Ты был прав, Сол, – признал Фред. – Если бы мы не набросились на него… Господи боже мой!

– Колись, Орри, ты все равно спекся, – заявил Сол.

Никогда не считал Орри Кэтера тупицей. Он, конечно, не Сол Пензер, но глупым его не назовешь. Однако он повел себя именно глупо.

– Чего это? – спросил он почти нормальным голосом, разве самую малость нервозно. – Ну, нашли вы эту хреновину, и что? Взрывать ее я не собирался. Я домой шел.

– Хватит врать! – проронил Фред. – Бог ты мой, неужели он всюду расхаживал с этой штукой?

Сол подобрал с пола револьвер, старый «смит-вессон» 38-го калибра, которым Орри владел много лет, и сунул себе в карман пиджака.

– Давай, Орри, не тяни, все равно мы тебя разговорим.

Я взял его за локоть. Он вырвался и сам медленно двинулся под бдительным присмотром Сола в просторную гостиную, где мы обычно играли в пинокль. В этой комнате мы, помнится, вывели на чистую воду убийцу Пола Раго[29]. Орри опустился в кресло посередине; Сол встал слева, Фред – справа, а я уселся на диван.

– Растолкуй ему, Арчи, – попросил Сол.

– Фред уже все сказал. Ты не отвертишься, приятель. Копам мы тебя сдавать не станем. Думаю, не надо объяснять почему…

– На кой мне сдались твои объяснения?

– Вот и славно. Позволь просветить тебя насчет того, что мы намерены предпринять. Мы испортим тебе жизнь полностью. Завтра я или Сол навестим Джилл. О ней можешь забыть, как и о любой работе не только в Нью-Йорке, но и везде. Забудь о встречах с теми, от кого на этом свете что-то зависит. Ты нас знаешь, ты знаешь Ниро Вулфа. Знаешь, чего нам всем это будет стоить – Вулфу в деньгах, остальным во времени и силах, – но мы должны заплатить за то, что давным-давно тебя не отшили и не упекли куда следует. Как в точности…

– У вас не было причин меня отшивать.

– Как – не было? А история с Изабель Керр восемь лет назад?[30] Тебя тогда засадили за решетку по подозрению в убийстве, нам пришлось постараться, чтобы тебя вытащить. А…

– Доказательств не было, ты сам это прекрасно знаешь.

– Угу. А сейчас ты убил сразу троих, и тебе придется за это ответить.

– Ты ничего не докажешь! Ничего, понял?!

– Вот стервец, – пробормотал Фред.

– Нам не нужно что-либо доказывать, – объяснил я. – Мы не хотим ничего доказывать. Я же сказал: копам тебя сдавать никто не будет, мы лишь полностью испортим тебе жизнь. Ты сам напросился, так что прими как должное. По поводу доказательств, кстати… Улики у нас есть, но ты ведь знаешь, чего это будет стоить нам всем и Ниро Вулфу в особенности. Разве что, наверное, придется доказывать убийство Бассетта. Тебе известно, что на месте убийства нашли пулю тридцать восьмого калибра, а оружие убийства, полагаю, лежит сейчас в кармане Сола. Что до Пьера…

– Это была самооборона, Арчи! Бассетт собирался разорить меня!

– Пьер тоже, что ли?

– Да! Да! Когда он узнал о смерти Бассетта, то вспомнил обо мне и о записке, которую я тому передал. Я изрядно сглупил, когда заплатил ему сотню зеленых за эту записку. Он потребовал тысячу. Целую штуку, слышишь?! Пришел ко мне в воскресенье, через два дня после гибели Бассетта, и потребовал штуку! Сказал, что большего ему не понадобится, но сам знаешь, шантажисты все одинаковы. Ты вроде как хотел их всех перестрелять.

– Ну, Пьера ты не пристрелил. В воскресенье, говоришь? Значит, на следующий день вечером, думаю, ты проник в раздевалку в «Рустермане» и сунул эту дрянь в карман его пальто. Дальше тебя стала шантажировать дочь Пьера, ее ты как раз и пристрелил, и эту пулю тоже полиция отыскала. У тебя была вторая бомба – видно, приобрел сразу две со скидкой, – но ты не мог взорвать девушку, она-то знала, как погиб ее отец. А сегодня ты притащил бомбу сюда. Сол здорово притворялся по телефону, но ты после трех убийств наверняка на взводе и решил подстраховаться. Что ж, теперь наша очередь тебя разорять.

Сол молча вышел. Понятно, приспичило. Порой визит в уборную невозможно оттянуть. Нет, не в уборную. Его шаги прозвучали по кафельному полу прихожей и заглохли на кухне. Фред прошелся

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 131
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Семейное дело - Рекс Тодхантер Стаут.
Книги, аналогичгные Семейное дело - Рекс Тодхантер Стаут

Оставить комментарий