Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Успокойся и не шуми! — гневно велела она, а когда Шарки подчинился, снова посмотрела на Риса, ожидая его одобрения.
— Отлично справляешься.
Ширл тяжело сглотнула. Боль разъедала нутро, ужасная скручивающая кишки боль, гораздо сильнее той, что она знала. Хуже даже, чем головные боли, которые довели ее до такой жизни. Она тяжело вздохнула и впилась взглядом в пульсирующую жилку на шее Шарки. Она чувствовала его страх. И запах крови. Внезапно он перестал быть для нее человеком — он стал добычей. Голод разыгрался с бешеной силой. Отчаявшись унять его, Ширл притянула Шарки к себе и почувствовала боль в деснах — там, где прорезались клыки.
Клыки.
Вампир.
Бесцеремонно откинув голову мужчины назад, Ширл склонилась к его шее. «Ты можешь это сделать». И удивилась, с какой быстротой и легкостью клыки пронзили плоть. Она ожидала, что почувствует отвращение и тошноту. О, как же она заблуждалась! Ничто в мире не могло сравниться с этим вкусом!
Рис облизнул губы, когда запах свежей, горячей крови наполнил воздух.
— Достаточно, Ширл, — тихо произнес он.
Она подняла голову: ее прищуренные глаза были такие же красные, как и кровь на ее губах.
— Хватит, — повторил он.
Остановиться? Сейчас? Он что, сошел с ума? Ей надо еще, а когда она покончит с этим мужчиной, будет еще один. И еще.
Ширл пристально посмотрела на Риса, а затем снова склонила голову к горлу своей жертвы.
— Да хватит же! — взревел Рис. — Еще чуть-чуть, и ты убьешь его.
— Плевать!
— А мне нет. — Прежде чем Ширл поняла, что происходит, он вырвал мужчину из ее объятий, а затем отвесил ей пощечину. — Я же сказал: достаточно.
Пораженная произошедшим, она уставилась на Риса в ужасе от того, что могла наделать. Она не хотела убивать. Но она хотела еще крови. Она хотела ее всю.
— Ты будешь слушать то, что я говорю, — сердито сказал Рис. — И делать то, что я велю, или я уничтожу тебя. Я тебя уже предупреждал. Мне тут не нужны убийства.
— Прости, — покаянно сказала она и посмотрела на него. — Как же можно остановиться, когда так вкусно? — Она слизнула кровь с губ. — Ты не предупредил меня, что будет так вкусно.
— Хочешь быть монстром — пожалуйста. Но не в моем городе.
— Это не повторится.
Рис хмыкнул.
— Ты сможешь себя контролировать, если захочешь. Сначала будет не просто, но это в твоих силах. Теперь залижи ему раны, чтобы они зажили, и скажи, чтобы он возвращался в бар и выпил чего-нибудь. Но самое важное — никогда не забывай стирать у них из памяти случившееся.
— А я могу это сделать? Но как?
— Свяжись с ним мысленно. И ты поймешь, что делать.
Рис внимательно посмотрел на Ширл: у него были некоторые сомнения насчет того, как пройдет адаптация к новым условиям, — но, казалось, она восприняла темный дар совершенно естественно и непринужденно. Не раз ему доводилось дивиться, что некоторые как будто предрасположены к тому, чтобы стать вампирами.
Рис видел, как Шарки на нетвердых ногах подошел и прислонился к углу здания. Вряд ли он когда-нибудь узнает, что едва не умер этой ночью…
Едва Рис успел об этом подумать, как почувствовал в непосредственной близости запах другого вампира — Томаса Виллагранда собственной персоной.
— Ты! — прошипел Рис. — Какого черта ты тут делаешь?
— Принимаю воздушные ванны, — отозвался Виллагранд.
— Ну да, ну да. Ты следил за нами. Чего ради?
— Хотел поприветствовать нового члена нашего клана, — ответил Виллагранд, широко улыбаясь Ширл. — Одного из самых симпатичных, я бы сказал.
Ширл улыбнулась краешком губ, произнося слова благодарности, и придвинулась к Рису. Она не знала, кто этот незнакомец, но нюхом чуяла, что это очень старый вампир. Старый и опасный. Его силу нельзя было не почувствовать.
Томас нагнулся поцеловать ей руку. Склонившись в старомодном поклоне, он представился:
— Томас Виллагранд, к вашим услугам.
Чувствуя себя не в своей тарелке, Ширл пробормотала в ответ:
— Рада знакомству, мистер Виллагранд.
— Пожалуйста, дорогая Ширли, зови меня Томас.
— Хватит любезничать, Виллагранд, — раздраженно прервал его Рис. — Мне еще многому нужно ее научить до рассвета.
— В самом деле? — Томас опять улыбнулся Ширл. — Если ты хочешь стать настоящим вампиром, почему бы тебе не поучиться у самого старого из нас? Я научу тебя такому, о чем он даже не подозревает.
Ширл посмотрела на Риса: «Что мне делать?» Виллагранд напугал ее, и все же на каком-то подсознательном, инстинктивном уровне ее влекло к нему — совершенно необъяснимо. Это следствие его чар? Или причина — что-то более земное? Например, его примечательная внешность? Внешность старого пирата. «Рис, скажи, что мне делать?»
Он еле заметно мотнул головой: «Решай сама, но я бы тебе не советовал с ним связываться».
— Спасибо за предложение, — наконец сказала Ширл, — однако я думаю, что останусь с Рисом.
Во взгляде Виллагранда промелькнуло раздражение, он с трудом сдержал гнев.
— Надеюсь, ты не пожалеешь об этом.
Ширл вздрогнула. Он что, угрожает ей?
— Возможно, в другой раз, — ответила она, пытаясь его успокоить.
Но было поздно. Он уже исчез.
Она подняла глаза на Риса.
— Наверное, можно было подобрать лучший ответ, — задумчиво сказала она.
— Ты так считаешь?
— Он старый, да? Даже старше тебя?
— Да. Но никто не знает, на сколько.
— Я ощутила энергию, исходящую от него. Это было… страшно. — Страшно и возбуждающе.
Рис тихо хмыкнул. Он сам мало чего боялся в этом мире, но Томас Виллагранд шел первым в списке.
Глава 27
Всю субботу, воскресенье и понедельник Меган беспокоилась о судьбе Ширл. Стала ли она уже вампиршей? Как чувствует себя в новом качестве? Меган еще не решила, хорошая ли это идея — иметь под боком соседку-вампиршу, но Ширл все-таки ее лучшая подруга и ей небезразлично ее состояние. Она многократно набирала на мобильном ее номер, но ответа не было.
Во вторник от Ширл все еще не было вестей, и беспокойство Меган стало постепенно перерастать в гнев. Ширл не может не понимать, что она волнуется, сходит с ума от неизвестности. Могла бы хоть позвонить! Или, если у нее не получается по той или иной причине, это мог бы сделать Рис.
В тот вечер Меган пришла в «Шорс» достаточно рано — она была рада уйти из дома и побыть среди обычных людей, у которых нет клыков, которые не пьют кровь и не спят в гробах.
В полночь она по привычке посмотрела на дверь и покачала головой, гадая, как много времени ей еще потребуется, чтобы перестать ждать Риса.
- Королева крови (СИ) - Богушева Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Королева крови - Екатерина Богушева - Любовно-фантастические романы
- Наследница неба - Аманда Сан - Любовно-фантастические романы