Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Появляются привидения, — буркнул Карпенко, соображая, зачем он понадобился полковнику Васильеву.
Тут до Карпенко дошло. Он замотался за последние дни и совсем забыл о приезде гостей, о котором ему говорил начальник отдела полковник Васильев, предупреждая чтобы весь состав отдела был в форме. Оглядев сотрудников своей группы в мундирах и белых рубашках, Николай грустно посмотрел на свои потёртые джинсы и джемпер, вздохнув, он отправился к начальнику отдела, понимая, что его ждёт разнос за несоблюдение формы одежды. В Москву, по обмену опытом, должна была приехать делегация французской полиции в количестве двадцати человек, о чем сотрудники были предупреждены неделю назад.
— Это что за вид? — грозно спросил полковник Васильев, осмотрев внешний вид майора.
— Вас что, майор, мои распоряжения не касаются? — продолжал наращивать обороты начальник отдела. — Или Вы хотите своим разгильдяйством опозорить весь отдел?
— Виноват, товарищ полковник, замотался, — попытался оправдаться Карпенко.
— Мне из твоей вины не шубу шить, — вскипел Васильев. — Немедленно привести в порядок внешний вид и быть готовым к встрече представителей полиции Франции. Все ясно?
— Так точно.
Получив разнос, как он и предполагал, майор Карпенко отправился домой, одеть костюм для встречи делегации. С разрешения начальника отдела старшие офицеры могли быть одетыми не в форму, а в гражданское, разумеется джинсы и джемпера исключались.
Переодевшись и снова побрившись, несмотря на то, что перед работой уже проделал эту операцию, Николай сев в свои жигули, отправился в МУР.
К трём часам дня к зданию подкатили микроавтобус и несколько иномарок, специально выделенных для встречи делегации. Представителей французских правоохранительных органов, среди которых было две особы женского пола, сопроводили в здание управления.
Через сорок минут Карпенко вызвал начальник отдела полковник Васильев. В кабинете сидела миловидная блондинка и средних лет грузный мужчина.
— Познакомьтесь господа, майор Николай Карпенко, — представил Васильев Николая.
— Комиссар Поль Жонги и старший инспектор Мадалена де Вилье.
— Здравствуйте, господин майор, — приветствовали Поль и Мадалена Карпенко на неплохом русском языке.
Пожимая им руки он взглянул на француженку и увидел в её глазах лукавые искорки.
— Старший инспектор мадемуазель Мадалена де Вилье прикомандирована к Вашей группе, майор. Прошу оказывать полное содействие, — огорошил опешившего Николая, начальник отдела.
Если комиссар Жонги пожал руку майору и снова повернулся к полковнику, то старший инспектор де Вилье откровенно рассматривала Карпенко, немного смутив его. Видимо, она осталась довольна увиденным, потому, что улыбнулась майору уголками губ. Карпенко действительно мог претендовать с полным правом на интересного мужчину. Рост 190 сантиметров, коротко подстриженные тёмные волосы с начавшейся сединой, серо-голубые глаза, прямой нос и чувственные губы. Майор был строен. Выпуклая грудь говорила о натренированности мускулов.
— Разрешите препроводить старшего инспектора в помещение группы? — обратился к Васильеву Карпенко.
— Разрешаю, — посмотрел с улыбкой на майора полковник. — И не забудь зайти в финчасть.
— Прошу, — майор галантно распахнул дверь кабинета перед старшим инспектором и успел поймать насмешливый взгляд начальника отдела.
Карпенко повёл по коридору Мадалену в комнату группы и пропуская её вперёд в раскрытую дверь, не приминул воспользоваться случаем, оценить фигуру француженки. Темно-синий деловой костюм эффектно облегал превосходную фигуру, узкие брюки подчёркивали стройность её длинных ног. Своими наблюдениями майор остался доволен, как впрочем и все члены его группы, восторженно уставившиеся на вошедшую в кабинет интересную девушку. Чтобы прервать их лицезрение, майору пришлось даже кашлянуть. Гостья обернулась и подмигнула стоявшему за спиной Николаю. По всей видимости, она ожидала от мужского коллектива группы именно такой реакции, к которой, судя по её удовлетворённому виду, она привыкла к подобным эффектам.
В честь приезда гостей, комната сверкала чистотой, стол, выделенный для гостьи, был украшен, выделенным из резерва компютером. На подоконнике красовался новый чайник, а на тумбочке у окна, где обычно заседал во время совещаний Званцев, стоял небольшой холодильник.
Увидев Мадалену, офицеры встали и майор представил каждого члена группы их новому напарнику. Званцев, будучи самым галантным членом группы, поцеловал ей руку.
Почему то этот жест Сергея раздосадовал Николая.
Мадалена держалась непринуждённо, слушая болтовню офицеров. Сегодня по плану был ознакомительный день настоящая работа должна была начаться завтра.
— Мадалена, где Вы устроились? — продолжал натиск Званцев.
— В вашей гостинице, у меня чудесный номер с видом на реку, — поясняла инспектор. Мне у Вас очень нравится.
Николай заметил, что он неотрывно смотрит на Мадалену, заслушавшись её голоском, журчащим как ручей. Ей было на вид лет 28-30, светлые, крашенные волосы ниспадали до плеч, тонкий нос, матовая кожа, большие красивые глаза с чертенятами, чуть раскрытые губы и ровные небольшие зубы.
— По какому признаку природа оделяет людей, — размышлял майор, — Одним женщинам даёт красивое лицо в сочетании с тумбообразной фигурой и кривыми ногами, другим фигуру топмодели с лицом Бабы — Яги, а здесь все на месте — и фигура и мордашка.
— Что это со мной, — испугался майор, — становлюсь философом, вот черт. Ладно, надо прекращать этот трёп.
— Алло, — раздался голос Мадалены. Так Вы идёте с нами, Николя.
— Куда? — растерялся Николай. Занятый своими мыслями, он упустил часть всеобщей беседы и теперь лихорадочно пытался сообразить, что от него требуется. Все взоры были нацелены на него, ожидая его решения.
— Как куда, — удивилась француженка. Вы нас совсем не слушаете, — обиженно добавила она, смотря в глаза Карпенко. Инспектора решили вечером устроить небольшое развлечение — пойти в ресторан и на дискотеку. Так Вы согласны?
— Отказаться или пойти, — мелькали мысли Николая. А что делать дома? Лучше пойду.
— Да, конечно я не против, — согласился Николай.
— Будет весело, Николя, — засмеялась Мадалена. Мы решили пригласить ещё трех наших инспекторов. Наше начальство приглашено к Вашему генералу, а нам будет без них ещё веселее.
— Это точно, — подумал Николай. Может напиться?
— Мне нравиться Вас называть Николя, Вы не против?, — спросила Николая француженка.
— Пожайлуста, мне даже нравится, — улыбнулся Карпенко.
— А меня можете называть Мад, это сокращённо от Мадалена. Меня так называл отец.
Через полчаса на выходе из здания к ним присоединилась группа французских инспекторов.
—Это — Франсуаза, — представила Мад невысокую брюнетку с короткой стрижкой, — А это — Поль и Рене, — представила девушка двух других своих коллег. Офицеры раззнакомились.
— Нам надо заехать в гостинницу переодеться, — констатировала Мад, — а потом давайте встретимся часов в семь. Это будет нормально, Вы успеете?
— В семь будет нормально, — подтвердил Карпенко, — а что мы должны успеть?
— Как что, — удивилась девушка, — переодеться. Или вы будете все щеголять в своей форме. У нас так не принято.
— Да, конечно, — заверил её Николай, — мы все будем готовы к семи, в пасхальных одеждах. Бурцев прыснул от смеха. Все управление знало любимые поговорки майора Николая Карпено, такие как: Привет Чемберлену, вырядиться в пасхальные одежды, страшен не журавль в небе, а утка под койкой, фигня бывает разной, нельзя думать во время работы о пирожке и пряниках и другие. Их группа "занималась "выдумыванием и распространением по Управлению таких афоризмов. Порой даже сам генерал Плахтин употреблял, придуманные ими афоризмы и пословицы.
— Почему в пасхальных?, — не поняв афоризма, спросила Мадалена.
Николай покраснел, офицеры его группы дружно рассмеялись.
— Это так, афоризм, — пришёл на помошь Званцев. Означает, что мы будем при полном параде, при…
— При шпаге, — добавил Карпенко.
Мадалена пожала плечами, не понимая веселья офицеров. Её не учили "специальным "оборотам русской речи, пословицам.
— Не обижайтесь, — примирительно сказал Николай, увидев, что девушка обиделась. Это наш, как правильно сказать…
— Сленг, — вмешался Павел Жуков. — Я читал в зарубежной прессе.
— Сам ты — сленг, — оборвал его Карпенко. Это — шутка, афоризмы.
— Я поняла, — улыбнулась Мад, — Где мы встретимся?
— Сергей за вами заедет в гостиницу, без пятнадцати семь.
— Спасибо, до встречи.
Её каблучки бодро зацокали по гранитной мостовой…
* * *Сергей привёз французов в центр, к гостиннице «Москва», где их уже ждали Карпенко с Бурцевым и Павлом. Из гаража Управления, специально в честь презда французской делегации, для группы Карпенко была выделена «Волга».
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- Утопленница - Кейтлин Ребекка Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- Делион. По следам древней печати - Владимир Михайлович Сушков - Детективная фантастика / Триллер / Фэнтези
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Восставший из прошлого. Приключенческий роман - Игорь Ассман - Триллер