Читать интересную книгу От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 64
ты там себе надумала обо мне, но в этот раз у меня благие намеренья, — предупредил меня Джошерс, выставляя руки вперед в примирительном жесте. — Я люблю с тобой погрызться, но сегодня я слишком устал.

— Ближе к делу.

— Будь осторожна с Олевером.

— Почему? — не поняла я. — Это ему нужно быть со мной осторожнее, — грустно усмехнулась я.

— Он просто не самый приятный тип. Вы работаете вместе, его я тоже давно знаю, но многие девушки стали жаловаться на приставания и странные действия с его стороны. Хотел предупредить тебя.

— Ты что-то путаешь, Олевер сейчас в больнице, — напомнила я.

— Да, именно поэтому я пришёл сказать об этом, когда его тут нет. Ты бы знала, сколько я выслушал о нем, когда вернулся из недельной поездки. Просто хотел, чтобы ты была внимательна к деталям. Не больше. Боюсь представить, что ты там себе нафантазировала, — хмыкнул Джошерс.

— А в театр зачем звал?

— Хорошая постановка была. Зря не пошла. У меня все, удачи тебе тут.

— Ты какой-то подозрительно добрый, — прищурилась я, не веря в такую бескорыстную заботу.

— Ты права, что-то я расслабился, — кивнул он и поспешил исправиться. — Надеюсь, когда ты пойдешь домой, то на тебя нападут бездомные кошки, дорогуша. Твои работы про пельмени без слез читать не могу — стареешь. Как будто ты — старя бабка, которая читает кулинарные рецепты. Что толку, если ты все равно готовить не умеешь? — усмехнулся Джошерс махнув рукой.

— Вот теперь я узнаю тебя, — улыбнулась я, успев даже соскучиться по нашим привычным перепалкам.

— Да уж, дорогуша, кто бы мог подумать, что ты поучаешь удовольствие, когда тебя оскорбляют, — продолжал измываться Джошерс.

— Лучше тебе уйти до того, как я придумаю, что тебе ответить, — посоветовала я.

— До завтра, — Джошерс подошел к двери офиса, но сказал, прежде чем уйти. — Не думай, что я стал белым и пушистым, завтра я вновь позову тебя на обед, но ради другого разговора. Только попробуй не прийти.

— Меня завтра не будет в офисе.

— Ты вынуждаешь меня бегать за тобой, — закатил Джошерс глаза. — Приду в пельменную. Если тебя и там не будет, то возьму твоего повара в заложники.

— Скажи сейчас, чего хочешь, зачем растягивать это «удовольствие»? — не поняла я

— Неделю тебя не видел. Хочу побольше поболтать с тобой, ты у меня в журнале летучая мышка, помнишь? Хочу присмотреться к тебе, чтобы написать что-то интересненькое. Я питаю исключительно корыстные цели по отношению к тебе.

— Не сомневалась. Когда-нибудь ты пожалеешь, что использовал там меня, — пообещала я.

— Если и пожалею, то в далеком будущем. Работай.

Джошерс покинул кабинет, плотно прикрыв за собой дверь. Невольно взбодрившись от нашей неожиданной встречи, я вновь принялась за усердную работу.

Эту ночь я провела в офисе, к счастью, диванчик в комнате отдыха был очень удобным. Как только на часах было семь утра, сотрудники стали стекаться в издательство как муравьишки в свой дом, а я поспешила в типографию. Теперь мы печатали свои журналы прямо здесь. Честного говоря, я не понимала, почему я не работаю здесь по-настоящему? Стоило нам немного оплошать в родном гнезде, как нас ловко вышвырнули оттуда, даже сказали печатать в другой типографии эти выпуски. Что нас там держит, если мы же и работаем в другом месте? Тут и зарплата выше, офис лучше. Издательство Джошерса очень радушно приняло нас. Конечно, я не собираюсь бросать свою команду, но все это наводит меня на интересные мысли.

Отдав новый выпуск в печать, я отправилась обратно в комнатку отдыха досыпать. У меня еще было немного времени, прежде чем было нужно быть в пельменной Динэла на мастер-классе.

Переодевшись из офисной рубашки, предназначенной для сна, в более пригодные для выхода вещи, я поспешила в пельменную.

— Кэстр, ты как раз вовремя, проходи, — Динэл радостно улыбнулся, увидев меня. — Я бы предложил тебе присоединиться сегодня к занятию, но не могла бы ты помочь моему напарнику с подготовкой ингредиентов? — сходу опросил меня Динэл.

— Без проблем.

Я подошла к Родэру, который работал на Динэла и был его не то учеником, не то помощником, и мы стали выкладывать на столы все необходимые ингредиенты, согласно прописанным пропорциям. В это время Динэл рассказывал гостям, которых было в два раза больше, чем вчера, технику безопасности работы с огнем и острыми предметами. Сегодня они готовили вновь готовили пельмени.

Когда мы закончили с подготовкой столов, то начался и сам мастер-класс. Динэл вместе с гостями начали замешивать тесто. Он разминал его сильными и профессиональными движениями. Кончено, не у всех получалось сделать это также хорошо, поэтому Родэр ходил от одного стола к другому, помогая. Я же сидела на диванчике в углу, просто отдыхая и делая некоторые фотографии.

Больше всего мне нравились влюбленные парочки, которые пришли на занятие. Было чувство, что они не столько желали научиться лепить племени, сколько хотели провести время вдвоем. Были и одинокие мужчины и женщины. Если первые говорили, что, будучи холостяком не желают умереть с голода, то женщины просто хотели, как и я сама, улучшить свои навыки.

Когда пельмени были слеплены и отправлены в ящик экстренной заморозки, был объявлен пятнадцатиминутный перерыв. Словно бы по заказу, в этот же момент в пельменную вошел какой-то мужчина. Он, судя по всему, был знакомым Динэла, так как он поспешил снять фартук и вышел из пельменной.

Прошло немного времени, перерыв подходил к концу, как мой монофон завибрировал.

— Динэл? — удивилась я тому, что мужчина звонит мне.

— Кэстр, у меня появилось одно срочное дело. Моей матушке поплохело, я сейчас в больнице. Прости, что так неожиданно. Не могла бы ты сама закончить мастер-класс?

— Но я не умею готовить, — напомнила я.

— Родэр поможет тебе. Мне пора, — Динэл прервал связь.

Волноваться из-за такого поворота события я не собиралась. Если ты что-то не умеешь делать, то нужно хотя бы сделать вид, что у тебя это получается. До начала второй части и самой варки пельменей есть еще пять минут.

Встав с диванчика, я пошла на кухню и, найдя Родэра, объяснила ему план наших дальнейших действий. У паренька оказалась непреодолимая боязнь сцены и выступлений, а потому он наотрез отказался руководить процессом, лишь пообещал подсказывать мне, что будет нужно делать. Поняв, что дело придется взять в свои руки, я решительно повязала фартук с милым изображением какого-то медвежонка, я вышла в зал к гостям.

— Итак, — я откашлялась и хлопнула в ладоши, привлекая к себе всеобщее внимание. — У вашего учителя проявились срочные дела, поэтому я закончу сегодняшний

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия От любви к пельменям - Юлианна Гуськова.
Книги, аналогичгные От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

Оставить комментарий