Читать интересную книгу От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 64
не только пельмени, но и вареники. Я проанализировал вкусы каждого из вас. Вареники с абрикосом для вас. Госпожа Эдрэвна, — он поставил одноразовый контейнер возле женщины. — Уверен, что кислинка абрикоса придется вам по душе. — Вареники с тушеной капустой и грибами для вас, господин Уэрс. Ювэль, Вадэн, для вас я приготовил вареники с черной смородиной. А для тебя, Бренда, пельмени с несколькими видами мяса. Надеюсь, тебе понравится.

Мужчина посмотрел на меня так, словно бы искал какой-то ответ или же одобрение в моих глазах.

— А мне? — Олевер возмущенно взглянул на Динэла.

— Темные леса, неужели я забыл? Мне очень жаль. Как же я мог их забыть? — Динэл «удивленно» посмотрел на Олевера.

— Не переживай, каждый даст тебе по два пельмешка, и ты наешься, — пообещал ему главный редактор таким тоном, словно бы успокаивал обидевшегося ребенка. — Я оплатил обеды в офис на месяц, верно? — обратился он уже к Динэлу.

— Все так. Приеду завтра в это же время, — пообещал он и круто развернувшись, вышел из офиса.

Я несколько секунд бездумно смотрела на свой обед, прежде чем резко встала и выбежала из офиса, окликнув Динэла, который был уже в конце коридора:

— Постой! Нам нужно поговорить.

Он резко остановился, удивлённо глядя на меня. Подойдя поближе, я предложила:

— Давай обсудим кое-что.

— Ты про тот вечер? Я поступил неправильно, — Динэл равнодушно пожал плечами, словно бы признавал какое-то поражение. — Мне жаль. Драка в туалете далеко не то, о чем мечтает девушка. Поэтому я полностью понимаю тебя, ты имеешь полное право злиться на меня.

— Я не злюсь сейчас, — поспешила я разуверить его в этом. — Я была недовольна, разочарована и действительно злилась, но лишь в тот момент, когда это произошло. Мне жаль, что из-за какого-то недоразумения мы больше не можем нормально смотреть друг другу в глаза. Давай сделаем вид, что ничего не происходило? Вырежем эту сцену? — я протянула ему раскрытую ладонь.

— Наверное, именно поэтому я и влюбился в тебя, — Динэл усмехнулся, так и не пожав мою руку. — Ты мне нравишься и мои намеренья в тот день были искренними, если мы «вырежем эту сцену», то мне вновь придется прятать свою симпатию к тебе. А я этого не хочу. Возможно, ты и простила меня, но мне все еще стыдно за свое поведение по отношению к тебе. Не будь этого ужасного момента, то я бы предложил тебе сходить на свидание.

— Глупо корить себя за то, за что переживаешь только ты. В чем твоя проблема позвать меня на свидание сейчас? — смело спросила я.

— А разве ты согласишься? — не поверил мне Динэл.

— А разве есть причины отказаться? Я с удовольствием схожу с тобой на свидание, если только ты обещаешь не приставать ко мне в туалете, — пошутила я, а Динэл расплылся в лучезарной улыбке, а в голубых глазах заплясали знакомые мне огоньки.

— Тогда позволь мне сделать это так. как я хотел. Я сделал несколько заготовок ради этого момента, — он откашлялся. — Я хотел завтра прогуляться в парке. Ты, наверное, не знаешь, но я защитник животных и экоактивист. Буду кормить уток. Не хочешь присоединиться ком не и моей утиной компании?

— Оригинально. Так меня еще на свидание не звали, — рассмеялась я. — Завтра после работы, — назначила я время.

— Я зайду за тобой, — пообещал он. — Уместно ли будет поцеловать тебя в щечку на прощание? — уточнил он, приподнимая брови.

— Неуместно, — категорично ответила я. — Вернемся немного назад, для поцелуев еще рано.

— Как скажешь, — покладисто согласился он и заторопился. — У меня еще несколько заказов. Хаоть твои журналы и сделали меня популярным, но не настолько, чтобы я мог не работать.

— Хорошего дня, — кивнула я ему на прощание.

— И тебе.

Динэл скрылся за поворотом, а я развернулась, дабы направиться обратно в офис, как я увидела господина Уэрса, который стоял недалеко от нас хитрющей улыбкой на лице.

— Вы все слышали? — безошибочно догадалась я.

— О чем ты, дорогая? Я покурить вышел, — отмахнулся он.

— Вы же не курите, — напомнила я.

— Тоже верно, — согласился он. — Ну, Бренда, ты в ударе в последнее время: Олевер, Динэл, — он подмигнул мне. — В твоем возрасте как раз-таки нужно устраивать личную жизнь, поэтому ты вес правильно делаешь. Скажи, если я могу как-то помочь. Ну, например, в кладовке тебя с кем-нибудь из мужичин запереть и оставить на ночь, — хихикнул редактор.

— Господин Уэрс, все совсем не так как вы думаете! — возмущенно сказала я.

— Как скажешь, Бренда, как скажешь. Только не забывай, что помимо красивых мужчин в твоей жизни есть и работа с четкими сроками сдачи.

— Разве я хоть когда-то задерживала проекты?

— Нет, никогда. Но разве когда-то за тебя боролись два таких красавца?

— За меня никто не борется. Да и откуда вам знать о моей личной жизни, может я пользовалась популярностью в студенческие годы? — фыркнула я.

— Я в столовую за кофе. Тебе взять? — резко сменил господин Уэрс тему с невинной улыбкой на лице.

— Чай, — попросила я, понимая, что теперь шутки от господина Уэрса в мою сторону будут нескончаемы. Правда, меня это ни капли не огорчало, скорее наоборот — веселило. Наверное, мне нравилось все, что бы ни делал господин Уэрс, его хорошее настроение и вечно приободряющий тон что-то разжигали в душе.

Вернувшись в офис, пообедав, я приступила к работе. Спина, руки и шея уставали, приходилось каждый час вставать, чтобы просто пройтись по коридорам и размяться. Рабочий день почти подошел к концу, когда к моему рабочему столу подошел Олевер.

— Бренда, у меня есть к тебе деловое предложение, — начал он издалека.

— Какое же? — я заинтересованно посмотрела на мужчину.

— Отправимся в небольшую рабочую поездку завтра? Нужно осветить новые корабли в порту. А также у меня есть идея, как тебе вновь обойти Джошерса. Я узнал, что он час назад уехал куда-то на неделю, поэтому это отличная возможность для тебя.

— Что именно ты предлагаешь? — поторопила я его.

— Под Лениром появился шаман, который разбирается в астрологии. Можем съездить к нему до того, как это сделает Джошерс. Что скажешь? У господина Уэрса я уже отпросился, он не против.

— Даже не знаю, — протянула я, откинувшись на спинку стула.

— Соглашайся. Это отличный шанс обойти конкурента, разве нет? — продолжал уговаривать меня Олевер.

— Хорошо, ты меня убедил, — махнула я рукой. — Каков план?

— Завра утром я заеду за тобой. Это отнимет много времени. Корабли прибудут в порт в двенадцать, а шаман живет загородом и телепорты там не работают, придётся часа четыре ехать на машине.

— Меня не

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия От любви к пельменям - Юлианна Гуськова.
Книги, аналогичгные От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

Оставить комментарий