Читать интересную книгу «Дорогой Прекрасный Принц...» - Донна Кауфман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 97

– Ладно, мне пора. Пресса – твоя, менеджер по связям, – сказал Джек и повернулся, чтобы уйти.

Рассмеявшись, Эрик удержал его:

– Ладно, ладно, извини. Видишь ли... – Его лицо просияло. Таким Джек своего друга никогда не видел. – Я знаю, это звучит легкомысленно. Но я чувствую себя невероятно. В первый раз я свободен. И если бы не ты...

– Хватит об этом, договорились?

– Хорошо. Но окажи мне еще одну услугу. Пожалуйста, обналичь чек, Джек. Судя по толпе, которая беснуется там, ты заслужил эти деньги.

Джек промолчал.

Эрик понял, что уговаривать его неразумно.

– Вернемся к твоей личной жизни. Что происходит между тобой и Валери? И не надо вешать мне лапшу на уши насчет работы на публику. Публика – это последнее, о чем вы двое думали, когда входили в здание.

– Говорю тебе, ничего не происходит, – уперся Джек, невольно переводя взгляд на Валери и Джен.

«Пока», – добавил он про себя, наблюдая за девушкой. Вот Джен что-то сказала, и Валери рассмеялась, не забывая, однако, поглядывать то на часы, то на дверь. Всегда в работе. Кстати, о работе.

– Ты останешься до самого конца? Или у тебя другие планы?

– Нет, я пришел сегодня ради тебя, ради нас, – отозвался Эрик, переводя разговор к насущным проблемам. – Валери сказала, что ты читал мои книги. У тебя есть какие-нибудь вопросы или сомнения? Как твой «менеджер» я всегда буду рядом, и никто не посмеет возразить. Так что, если ты почувствуешь подвох или тебе попадется каверзный вопрос, один твой взгляд – и я вмешаюсь. Может, нам нужно придумать какой-нибудь знак...

– Господи, ты начинаешь рассуждать прямо как Валери. Пара фотографий да несколько вопросов. Ничего сложного не предвидится.

– Не ты ли моргал, как Мистер Магу[23], по дороге сюда?

– Меня застали врасплох. Это больше не повторится. В конце концов, я и сам журналист. Мы очень наблюдательны и умеем придумывать объяснения по ходу разговора. Все будет хорошо.

Наконец появились феи-крестные – накрахмаленный лен (Мерседес), воздушные шелка (Аврора) и облегающий черный атлас. Как там ее?

Мерседес окинула быстрым, проницательным взглядом комнату и людей, которые в ней находились. Аврора расцеловала Валери в обе щеки. Вивиан направилась к подносу и налила себе бокал шампанского. Джек едва успел поправить галстук, как они его окружили.

– Вот он, – проворковала Аврора. – Наш герой.

Вивиан сделала глоток шампанского и критически оглядела «героя».

– Отлично выглядишь, дорогой мой. – Она ущипнула Джека за гладко выбритую щеку двумя пальчиками с длинными острыми ноготками. – Боже мой, да ты побрился.

Только Вивиан умела вторгаться в личное пространство малознакомых личностей, не вызывая у них бурных протестов.

– Извините, что мы не смогли встретить вас, когда вы приехали, – сказала Мерседес. Уголки ее рта были опущены. Джек начал думать, что это обычное выражение ее лица. – Нас, как всегда, задержали.

– Ладно, Мерси, не начинай снова, – откликнулась Аврора.

– Да, – подала голос Вивиан. – Она не виновата, что ей срочно потребовалось подогнать платье по фигуре. В этот особенный вечер ее наряд должен был стать вершиной совершенства. – Пригубив шампанского, Вивиан добавила: – Ну и как, ты довольна Йоханнесом, а?

Аврора вспыхнула, а Вивиан скорчила невинную рожицу, хотя выражение ее лица могло обмануть только десятилетнего ребенка.

– Послушайте, вы обе доведете меня до мигрени, – проворчала Мерседес.

Валери подхватила два бокала с подноса и протянула один из них суровой даме. Второй бокал она оставила себе.

– Итак, вечер обещает быть чудесным. Число гостей говорит само за себя. Только что заглянул Роб и сказал, что приготовления закончены. Джек, ты готов?

Джека хватило лишь на то, чтобы молча кивнуть.

– Если вы трое тоже готовы, то пора начинать презентацию.

Аврора взмахнула веером.

– Ах, как волнующе. – Она ущипнула Вивиан за руку. – Наш собственный журнал, Виви. Вэй перевернулся бы в могиле, если бы узнал, через что я прошла и чего достигла.

Валери рассказала Джеку, что некогда Аврора была замужем за сенатором Вэйем Фавро. После смерти мужа – а случилось это лет десять назад – Аврора и две ее приятельницы, которые также находились на жизненном перепутье, решили основать свое дело. Управление компанией они осуществляли из дома Авроры, роскошного особняка в Потомаке.

– Чушь, – возразила Мерседес. – Он бы тобой гордился.

Аврора расхохоталась:

– Ладно, ладно. Ты не хуже моего знаешь, что он думал. Мой муж считал, что женщины умеют только джулеп[24] подавать. Он не поверил бы, что женщина способна превратить дом своих предков в центр деловой империи. Или основать свой журнал. – Она отобрала у Вивиан бокал с шампанским. – Не будем возводить его в ранг святого только потому, что он умер.

С этими словами Аврора допила остатки шампанского и, беззаботно улыбнувшись, спросила:

– Ну, пойдем перевернем мир с ног на голову?

Вивиан ее поддержала. Мерседес вздохнула, но в конце концов кивнула и двинулась к задней двери закулисной каморки. Аврора и Вивиан взялись за руки и последовали за Мерседес. Джеку показалось, что такой порядок построения был для них привычным.

Валери выглянула в щелочку между черными блестящими занавесками, затем обернулась к трем дамам:

– Подождите здесь. Я попрошу Роба проводить вас по лестнице на сцену.

Она выскользнула за дверь, но через мгновение вернулась с вездесущим Робом, который, очевидно, был кем-то вроде помощника режиссера на этой вечеринке. Если Джек хоть что-то понимал, Валери сейчас была на грани нервного срыва, но она этого не показывала. Когда она передавала трех женщин на попечение Роба, ее глаза блестели, улыбка была спокойной и уверенной.

Когда дамы взобрались по лестнице на маленькую трибуну, возведенную специально для презентации журнала, Валери махнула Джеку, подзывая его к себе.

– Итак, слушай, что тебе нужно будет сделать...

Ее уверенная улыбка и спокойствие внезапно исчезли.

– В чем дело? – требовательно спросила она, когда Джек усмехнулся.

– Ничего. Ты только что разыграла потрясающее представление для своих покровительниц.

Валери не стала делать вид, что не поняла намека.

– За это мне и платят. За умение сохранять лицо в любой ситуации. Желательно с выгодой для моих работодателей.

– Знаешь, им повезло с тобой.

Судя по реакции Валери, искренний комплимент застал ее врасплох. Впрочем, Джек и сам растерялся.

– Посмотрим, сможешь ли ты сказать то же самое через пару часов.

– Твоя вера в меня оставляет желать лучшего. Уголки ее губ приподнялись, но лишь на мгновение.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия «Дорогой Прекрасный Принц...» - Донна Кауфман.
Книги, аналогичгные «Дорогой Прекрасный Принц...» - Донна Кауфман

Оставить комментарий