Читать интересную книгу «Дорогой Прекрасный Принц...» - Донна Кауфман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 97

– А потом ты объяснишь мне, почему приехал сюда сам, а не на машине, которая должна была отвезти нас обоих на вечеринку.

Девушка повернулась, собираясь уходить, но задержалась в дверях и бросила через плечо:

– Спасибо за то, что позаботился о Гюнтере.

Едва ли можно было считать эту фразу извинением за ее грубость или даже изъявлением благодарности. Валери это знала, но Джек просто кивнул и принялся мыть ноги.

Чувствуя себя крайне неуютно, Валери налила две чашки чая со льдом – больше никакого вина – для себя и для своего гостя и села за стол. Она слышала шаги у задней двери, но не была готова к тому впечатлению, которое произведет на нее раздетый до пояса Джек. Наблюдая за ним со своего места, она испытывала... вдохновение. Когда же молодой человек оказался перед ней в столовой, она была просто потрясена. Он уже развернул закатанные штанины, и, как ни странно, его брюки выглядели вполне пристойно. Валери следовало отвернуться или углубиться в изучение своих записей, пока он надевал и застегивал рубашку. Но девушка не могла отвести от него глаз. Джек стоял вполоборота к ней, поэтому он не знал, смотрит она на него или нет. Казалось, его это не заботит. Может, он отказался от мысли соблазнить ее. То, что такие мысли его посещали, она догадывалась, памятуя о недавнем поцелуе. Вернее, она была абсолютно уверена.

– Итак, что ты для меня приготовила сегодня вечером?

Валери как раз сделала глоток чая, безуспешно пытаясь остудить свое разгоряченное воображение, и едва не подавилась, услышав вопрос.

– Что?

Джек повернулся к ней спиной и расстегнул молнию на брюках.

У Валери пересохло в горле.

– Встреча с журналистами, – напомнил ей Джек, словно не понимал, что с ней творится.

И в который уже раз Валери подумала, как несправедливо, что у большинства мужчин не бывает целлюлита. Они никогда не научатся ценить полумрак и зажженные свечи. Иначе они не расстегивали бы ширинку в гостиной у женщины, чтобы заправить рубашку в брюки, абсолютно не заботясь о том, что кто-нибудь увидит их обнаженные бедра.

Джек обернулся. В это время Валери грызла ноготь и таращилась на него. И только когда она отдернула руку и подняла взгляд – естественно, она таращилась не на его затылок, – у него на губах заиграла лукавая улыбка. Хоть раз она желала одержать верх над ним. Все равно как.

Джек надел широкий пояс, но никак не мог совладать с застежкой, располагавшейся сзади.

– Если ты...

К своему ужасу, Валери вынуждена была замолчать и глотнуть чаю, чтобы промочить горло.

– Если ты повернешь эту штуку застежкой вперед, тебе будет проще. А потом просто разверни ее, как надо. Это старый трюк с лифчиком.

Джек вскинул бровь.

– Я не знал, что ты умеешь проделывать трюки с лифчиком.

– Очень смешно.

Девушка подошла к нему и оттолкнула его руку:

– Дай покажу.

Джек развел руки в стороны:

– Пожалуйста.

Валери зашла мужчине за спину, решив, что оденет его и приведет в порядок, чтобы доказать себе, что может прикасаться к нему и вести вразумительную беседу.

– Итак, объясни мне, где лимузин.

– Лимузин приехал точно в назначенное время, но когда я спустился на первый этаж, то заметил на другой стороне улицы парня с фотоаппаратом. В нормальных условиях меня бы это не встревожило, но, будучи четью журналистской братии, я всегда узнаю объектив профессиональной камеры.

Валери резко выпрямилась, не застегнув последний крючок.

– Ты уверен, что он намеревался сфотографировать именно тебя? Почему ты так решил? – Она схватила Джека за руку и развернула его лицом к себе. – Я просила тебя быть осто...

Джек заставил ее замолчать, приложив палец к ее губам. Но это ее только еще больше разозлило... и доказало, что она неравнодушна к его прикосновениям. Поэтому она ничего не сказала и позволила ему объясниться.

– Я был осторожен. Думаю, фотограф сел на хвост шоферу. Не беспокойся, он меня не заметил. Я пробрался к стоянке через черный ход и рванул к своей машине. Меня никто не преследовал, но я несколько раз объехал вокруг твоего квартала, чтобы убедиться, что за твоим домом никто не наблюдает. Полагаю, это был репортер, охотившийся за сенсацией. – Джек скрестил руки на груди. – А может, он входит в твою банду корреспондентов.

– Поверь, я не посылала никого следить за шофером или за тобой. Это бессмыслица.

– Но ты пригласила представителей всех телеканалов и их филиалов на сегодняшнюю вечеринку, не так ли?

– Вот об этом я и хотела с тобой поговорить. Валери собиралась было повернуться, но Джек удержал ее за плечо.

Она высвободилась, хотя втайне испытывала тоску по его прикосновению. Черт. Действительно пора увеличить дистанцию между ними.

Джек поболтал галстуком перед ее лицом.

– Не могла бы ты помочь?

Долю секунды Валери смотрела ему в глаза, пытаясь понять, действительно ему нужна помощь или он проверяет ее таким образом. Он понимает, как действует на нее его присутствие? Относится ли он к числу тех парней, которые умеют пробудить желание в женщине, даже если она не испытывает к ним приязни?

Проблема заключалась в том, что Джек нравился Валери. В каком-то смысле. Она плохо его знала, но не могла оставить без внимания то, что ей было о нем известно. И это делало его опасным человеком. Ей нужно было сохранять ясный ум и холодную голову. Она схватила галстук и обвила его вокруг воротника, стараясь не думать о том, что стоит вплотную к нему. Ее взгляд был сосредоточен на узле.

– Как долго будет продолжаться мое общение с прессой?

– Не разговаривай и не двигай шеей. Дай мне завязать галстук.

После трех попыток и нескольких ругательств это ей наконец удалось.

Испустив вздох облегчения, Валери хотела сделать шаг назад, но Джек осторожно взял ее за подбородок и чуть приподнял ей голову. Они стояли так близко, что она поневоле заглянула ему в глаза, ожидая увидеть там насмешку или, что еще хуже, огонь желания. К ее удивлению, взгляд Джека был серьезным.

– Что с тобой такое? – прошептал он, и в его голосе девушка услышала смятение, созвучное своим чувствам.

– Что со мной такое? – не удержавшись, переспросила она.

Джек качнул головой и опустил руку. Валери едва сдержала разочарованный вздох.

– Пора ужинать. Кстати, красивое платье. Гораздо лучше, чем то, черное.

Джек обошел ее и занял свое место за столом, но прежде подвинул стул и дождался, когда Валери сядет.

– Джен выбрала его для меня, – сообщила девушка, все еще чувствуя, что была близка к пониманию чего-то важного, но упустила шанс разобраться во всем.

Валери уселась, и они приступили к еде, попутно обсуждая план встречи, решая, что Джек может сказать и чего он говорить не должен, как будто между ними ничего не произошло.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия «Дорогой Прекрасный Принц...» - Донна Кауфман.
Книги, аналогичгные «Дорогой Прекрасный Принц...» - Донна Кауфман

Оставить комментарий