Мимо проходящие рабыни бросали многозначительные взгляды. «Гарем и так хорошо охранялся янычарами, да еще стражу выделили внутри гарема. Кто она такая — принцесса? Нет, всего лишь жалкая пиратка, а столько почестей. Чем она его так зацепила, что он не доверяет собственным женам?» — всё это говорили их взгляды. Кто-то прошептал за спиной:
— Может, они султана охраняют от нее…
Эверилд подумала про себя: «Хоть одна умная мысль».
Они вышли из гарема, оказалось, что султан уже ждет во внутреннем дворе, вместе со свитой, под он уздцы держал белую лошадь. Эверилд приблизилась, поклонилась, приветствуя повелителя, ее лицо прикрывала вуаль. Мужчины бы многое отдали, чтобы узнать, кто под ней скрывается. Вампирша приняла дар от султана.
— Это кобыла, зовут ее Яра. Думаю, вы найдете общий язык, — ласково проговорил султан.
Все вскочили в сёдла.
— Что, готова? Не боишься? — спросил султан.
— Чего мне бояться? — с недоумением ответила вопросом на вопрос Эверилд.
— Умеешь стрелять из лука?
— Умею, и не только из него.
Султан сделал определенный жест, и кто-то из янычар поднес ей кожаный футляр. Эверилд открыла подарок и ахнула — внутри лежал кинжал из дамасской стали, рукоятка оружия была украшена драгоценными камнями в виде цветов. Он легко ложился ей в руку, вампирша даже прослезилась.
— Благодарю, мой повелитель, это самый великолепный подарок! — глаза ее засияли. Д
ругой янычар подал лук и колчан со стрелами. Эверилд убрала колчан за спину.
Они и вся свита тронулись в путь. Султан был спокоен, словно никто не стоял у границ Османской империи. Эверилд не сразу заметила принца Эрика, а когда увидела, осторожно махнула рукой, но приблизиться не решилась, продолжая ехать рядом с султаном.
Часть 2. Расцвет Османской империи. Глава 13. В тропическом лесу
Эверилд смотрела на Темного Эрика, гадая, что он затеял. Ее сердце екнуло, когда она увидела, как кто-то маленький завозился в его седле. Крошечные ручки поднялись вверх, потягиваясь. Принц Эрик придержал мелкого в седле и что-то шепнул. Нервы Эверилд не выдержали, и она отделилась от султана и направила свою лошадь к Темному Эрику. Она подъехала ближе, и правда, ей не показалось — в седле принца сидел ее сын.
— Мама! — завопил мелкий, вампирша улыбнулась ему.
— Хочешь ко мне в седло перебраться? — спросила она.
— Да! Хочу! — он просяще посмотрел на принца Эрика, но этого не потребовалось, они остановили лошадей. Эверилд приняла ребенка к себе в седло.
— Что здесь происходит? — властно спросил султан, холодно посмотрев на парочку.
— Ничего, мой повелитель, я просто забрала у темного визиря своего сына, — Эверилд опустила взгляд.
— Это правда, мой повелитель, — подтвердил тот, изобразив легкий поклон.
— Хорошо, Ахмед…
Вдруг голос подал мелкий:
— Мама, это кто? Тот султан? — он весь вытянулся, пытаясь детальнее разглядеть повелителя.
— Да, мой мальчик, это султан.
— Темный Эрик красивее, — заметил мелкий и прижался к матери.
— Ну спасибо, удружил! — рассмеялся султан, смех у него был чистый, как звон монеты. — Что мне надо сделать, чтобы вам понравиться, юный принц? — обратился Мехмед к ребенку.
— Уважать маму, — высунулся мелкий, с опаской поглядывая на взрослых.
Они засмеялись.
— Кана, у тебя воистину забавный ребенок. Я хочу такого же сына. Ты же мне его родишь? — ласково спросил он.
— Если Аллаху будет угодно, мой повелитель, я вам рожу хоть десять сыновей, — пообещала Эверилд.
— Хорошо, Кана, негоже, чтобы ребенок рос отдельно от матери. Так что с сегодняшнего дня он будет жить с тобой в моём дворце, — решил султан. Потом бросил суровый взгляд на Ахмеда. — Вы меня поняли? Больше он не у вас. Ребенок должен расти с матерью, и тогда женщина будет счастлива и спокойна.
— Да, мой повелитель, — согласился Ахмед, скрипя зубами. Он уже жалел, что подарил Эверилд султану, надо было ее оставить себе и сделать своей женой. В груди Темного Эрика клокотала ярость.
— Раз мы всё решили, то поехали! — приказал султан и пустил своего коня рысью, Эверилд поравнялась с ним.
— Спасибо, мой повелитель, я перед вами в неоплатном долгу, — сказала она.
На душе сразу стало легко и спокойно, не надо было больше тревожиться о своем ребенке. На трон он не претендует, так что гаремным мегерам ее сын не нужен. Хотя они могут насолить через него лишь для того, чтобы увидеть, как страдает Эверилд. Еще неизвестно что хуже. Она отогнала мрачные мысли.
— Роди мне такого же крепкого сына, и мы будем в расчете, — улыбнулся султан.
Они въехали под кроны деревьев, все звуки сразу пропали, остались только шорох и щебет птиц. Высокие пальмы давали тень от солнца, трава была всё еще мокрой от росы. Здесь было легко и свежо. Они ехали еще с полчаса, когда увидели цепочку звериных следов. Мелкий всё время вертел головой, рассматривая лес и ловя звуки.
— Мама, там где-то впереди тигр. Слышишь легкий рык?
— А может, и не тигр, — засомневалась вампирша.
— Точно говорю — тигр.
— Я слышу носорога, — по спине Эверилд пробежала дрожь, она еще помнила, как носорог своим рогом распорол ей живот.
— Боишься? — заботливо спросил султан.
— Есть немного, однажды меня чуть не убил носорог, с тех пор я их боюсь. А там, в пятистах метрах, затаился именно он, — она передернула плечами и покрепче вцепилась в поводья.
— Оставайся позади, я сейчас проверю. Кстати, держи пистоль, — султан передал ей огнестрельное оружие. Ощутив тепло металла, Эверилд почувствовала себя спокойнее. Она посильнее прижала к себе сына.
— Мама, не бойся, я пристрелю носорога, он не успеет до тебя добраться.
— Тише, — шепнула Эверилд, и они тронулись.
Скоро послышалось тяжелое дыхание носорога, по телу вампирши пробежала крупная дрожь. Она видела сквозь заросли, как он наклонил рог и готовился к атаке. Руки вспотели. Эверилд трясло, она совсем позабыла о своем страхе перед этой зверюгой.
Раздался выстрел, и носорог взревел. Земля задрожала. Яра нервно забила копытом. Вампиршу оттеснили двое мужчин и окружили три телохранительницы.
— Не бойтесь, госпожа, — шепнула Феруна и ободряюще похлопала по плечу, улыбнувшись.
— Я и не боюсь, — спокойно отрезала Эверилд, почему-то она устыдилась своего страха, но стоило только увидеть носорога — ее накрыло, она ударила коня в бока и бросилась бежать. Носорог мчался за ней, кони ржали.
Мужчины стреляли из пистолей, пытаясь застрелить животное. Но тщетно, чтобы его убить, надо попасть в глаз, а шкура у него непробиваемая.
Эверилд в панике гнала лошадь, пока не оказалась перед рекой. Она попыталась загнать кобылу в реку, но та отказалась в нее ступать. Она фырчала и дрожала так же,