Читать интересную книгу Шепот ночи - Лидия Джойс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 79

Как планеты вращаются вокруг звезд, так ее мысли неизбежно возвращались к Думитру: не только к его предательству, но и к его улыбке, его поцелуям, его уму и телу, но все перекрывала раскаленная добела ярость, которую невозможно было вынести.

Алси отчаянно нужен был контакт с живым существом, все равно с каким. Она знала, что в таком душевном состоянии не уснет, хоть усталость накатывала на нее волна за волной. Отвязав Изюминку и крепко сжав повод, Алси устроилась в центре поляны, завернувшись в плащ и три одеяла, Облачка ее дыхания в серебристом свете луны походили на маленьких белых призраков. Она смотрела на них, думала о Думитру и не плакала.

Не плакала. Как просты эти слова, обозначающие всего лишь отсутствие определенного действия, но Алси понадобилось собрать в кулак всю волю, чтобы сдержать слезы. Звезды медленно вращались над ней в вечном хороводе, луна поднималась все выше. Лицо Алси стыло от холода, пока не стало казаться совершенно чужим. На этом чужом лице наконец сонно закрылись глаза, и одинокая холодная слеза блеснула на щеке.

Во дворе конюшни горели фонари, за кольцом огня тени казались еще гуще. Люди, лошади, собаки метались на освещенном пятачке, охваченные лихорадочным волнением. Жители деревни собрались по периметру двора, перешептываясь и многозначительно переглядываясь.

Молодой граф потерял жену. Молодая графиня сбежала. Почему, почему, почему?

Думитру, сдерживая гнев, молча сидел на Бее, оставив Волынроскому обязанность собрать поисковый отряд. Страх за Алсиону не испарился, но теперь превратился в гнев из-за того, в каком унизительном спектакле по ее милости приходится участвовать. Ему казалось, что за его спиной над ним уже смеются. Его называли «молодой граф» и снисходительно относились к его затеям, которые считали причудами молодости. Он завоевал уважение своих подданных шестью годами кропотливого труда. Сколько он потерял из-за глупой выходки Алсионы? К тому же она украла его любимый пистолет, и ему пришлось взять дедов. С ним дед участвовал в сражении, в котором получил пулю. Не к добру, шевельнулась у Думитру суеверная мысль, но он отмел ее.

Он про себя на все лады бранил Алсиону, награждая жену самыми отвратительными эпитетами. Но тихий внутренний голос, не сдаваясь под градом ругательств, нашептывал: «А что бы ты сделал на ее месте?» Но Думитру, отбросив сомнения и дурные предчувствия, отдал бразды правления ярости и гневу.

Наконец Волынроский кивнул ему. Все готово. Думитру отдал приказ трогаться в путь. Отряд тесной группой выехал за ворота и отправился по дороге, на которой старый Раду видел Алсиону незадолго до полудня. Ищейкам дали понюхать попону Изюминки, потом спустили собак. Всадники устремились следом.

Собаки, словно белые дротики, метнулись в разные стороны, потом, собравшись в кучу, бросились вперед, их лай перекрывал шорохи и разговоры. Спустившись по дороге, они повернули на запад, в подлесок, идя по следу, который Думитру не мог разглядеть в темноте.

Снова и снова собаки прислушивались и принюхивались, опять сбивались в стаю и все дальше углублялись в чащу. Всадники выше поднимали фонари, но, кроме деревьев, ничего не было видно. Отряд продвигался дальше, в темноту.

– Наверное, собаки погнались за зайцем, – наконец сказал Волынроский.

– Нет, – мрачно ответил Думитру. – Она должна избегать проезжих дорог.

– Она настолько сообразительна? – скептически поинтересовался Волынроский.

– У нее не хватит ума запутать следы, – ответил Думитру. – Не волнуйся, мы ее быстро найдем.

– Это не я волнуюсь, – тихо пробормотал управляющий.

Уверенность Думитру оказалась преждевременной. Свора собак снова остановилась на несколько минут, ищейкам дали обнюхать одеяло и даже нижние юбки Алсионы. Думитру прихватил их на тот случай, если она пойдет пешком, и тогда собакам придется выслеживать не Изюминку, а ее хозяйку. Но вскоре псарь, хмурясь, подошел к Думитру.

– Собаки потеряли след у ручья, граф фон Северинор, – сказал он. – Ищейки обыскали берега в обоих направлениях. Графиня какое-то время ехала вдоль ручья. На рассвете Богдан найдет ее следы. Если пытаться сделать это сейчас, мы их просто затопчем.

– Хорошо, – сказал Думитру, хотя ничего хорошего в этом не было. – Займитесь лошадьми, мы заночуем здесь.

Вскоре мужчины расстелили походные постели и уселись вокруг разгоравшегося костра. Думитру сначала хотел воспротивиться, но даже если Алсиона рядом и увидит огонь, она будет либо бродить поблизости, либо тихо сидеть до утра. Ни то ни другое поискам не помешает.

Думитру расстелил одеяло в стороне от других. Не обращая внимания на суровый взгляд друга, Волынроский устроился рядом.

– Такого приключения ты не ожидал, – беспечно заметил он.

– Безусловно. – Думитру не потрудился скрыть холодность тона.

– А ты уверен, что хочешь ее найти? – не замечая его настроения, продолжил управляющий.

– Конечно. – Думитру, хмурясь, смотрел в темноту.

– Я только хочу сказать, что не вижу в этом никакого преимущества для тебя, – проницательно посмотрел на него Волынроский. – Я доберусь до Женевы раньше, чем ее посланник, а мои шансы убедить директора банка, что ее обвинения ложны, очень высоки. И все ее состояние будет передано тебе, по крайней мере, временно, но ты успеешь воспользоваться им по своему усмотрению. После некоторых формальностей ты сможешь избавиться от строптивой жены и снова женишься. А если так, то эти поиски ничего, кроме неприятностей, тебе не принесут, не важно, поймаешь ты ее или нет. В побеге жены, как и в ее возвращении, никакой чести нет. Я советовал тебе ради твоего же спокойствия отказаться от плана присвоить ее деньги. Поскольку ты не послушался этого совета, теперь я предлагаю тебе отказаться от нее.

– Ты, как всегда, прав, – отрывисто сказал Думитру, – но я все-таки поеду за ней.

Волынроский выругался.

– Ты влюбленный болван.

Думитру зло расхохотался:

– Боже сохрани! Будь я проклят, если любил ее!

Проснувшись от фырканья Изюминки, Алси задрожала. Она лежала скрючившись, край корсета впивался в живот, руки и ноги застыли от холодной земли, которая, казалось, высасывала из нее тепло. Если посмотреть с другой стороны, Алси согревала своим телом землю, но, как ни крути, чувствовала себя опустошенной. Она никак не могла справиться с лихорадочной дрожью, должно быть, она дрожала и во сне. Заморгав, Алси взглянула на небо. На опрокинувшейся над ней огромной голубой чаше не было ни единого облачка. Солнце уже поднялось довольно высоко. Который час? Алси нащупала часы, как обычно приколотые к корсажу платья. Около десяти. Она потеряла больше двух часов. Хмыкнув от досады, Алси повернулась к Изюминке.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шепот ночи - Лидия Джойс.
Книги, аналогичгные Шепот ночи - Лидия Джойс

Оставить комментарий