— Добрый вечер, миссис Вуд. Разрешите похитить вашу прелестную дочь? — раздаётся хриплый, чувственный голос Мерзавца.
Мои ноги сразу же становятся словно желе. Я едва держусь. Начинаю медленно передвигаться к выходу, а попутно ищу телефон в своей сумочке.
— Кажется, я оставила телефон в спальне. Сейчас вернусь! — говорю я и торопливо иду наверх.
— Подожду вас здесь, — вальяжно произносит Мерзавец.
Потом я слышу, как он представляется моей матери, говоря о своей роли на фирме отца. Должна признать, что Мэт умеет произвести хорошее впечатление, когда необходимо. Сейчас им бы очаровался даже самый закоренелый циник.
— Да где же ты? — восклицаю я, потом замечаю, что телефон валяется на полу. Наверное, я выронила его и даже не заметила. Выхожу из комнаты и чувствую захват пальцев на своём локте.
— Эбби! Эбби! — шепчет Сара, округлив глаза. — Ты знаешь его? Того татуированного парня, что приехал за тобой?! Это же он был в машине!
— Разумеется. По счастливой случайности, отец выбрал его в качестве юридического консультанта на фирму.
— О-о-о-у! — восхищённо тянет Сара. — Помнишь, папа обещал мне стажировку?! Возьми меня на работу?
— Стажировку? О чём ты, Сара! Ты едва окончила первый курс! — злюсь и начинаю нервничать.
— Я могу многому научиться! — заверяет меня сестра и облизывает губы языком, бросая жаркие взгляды на Мерзавца.
— Спроси разрешения у отца! — советую я ей. — Но сейчас извини, меня ждёт деловой ужин.
— Обязательно спрошу! Не хочешь помогать — и не надо! Я сама найду способ познакомиться с этим красавчиком.
Я резко оборачиваюсь и говорю:
— Этот «красавчик» — показываю пальцами кавычки. — Слишком взрослый для тебя.
— Ему явно чуть больше тридцати или около того. А мне всего девятнадцать. Разница одиннадцать-двенадцать лет — самая подходящая. Он крут… Нереально крут. Он утрёт но всем моим предыдущим парням.
— Да, Сара. Он крут. И поверь. Тебе лучше не знать, насколько!
Я обрываю разговор и спускаюсь, начиная беспокоиться, где Стенли, и почему меня встречает Мерзавец, а не мой жених. Но спустившись в холл, выдыхаю чуть спокойнее. Мой жених тоже приехал и спешит мне навстречу.
— Выглядишь превосходно, милая! Сюрприз удался на славу! — шепчет Стенли, обнимая меня.
— Не думала, что мистер Боуманн тоже появится здесь. Я считала, что мы встретимся с ним в ресторане! — говорю, целуя жениха. Делаю это чуть горячее, чем обычно. Исключительно для того, чтобы позлить Мерзавца.
— Мы ехали одним маршрутом. Мэтью посигналил мне, мы мило поболтали и решили заехать за тобой. Кстати, он отлично водит. Ему удалось утереть нос моему водителю даже в пределах разрешённого скоростного режима, — хвалит Мэтью Стенли.
В ответ Мерзавец широко улыбается. В голубых глазах искрит веселье и плещется обещание порока.
— Не думаю, что гонки всегда заканчиваются хорошо для участников.
— Да, мы втроём знаем это так хорошо, как никто другой, — шутит Стенли, — предлагая мне локоть. Я цепляюсь за мужчину, но сначала он подводит меня к Мерзавцу, чтобы тот поприветствовал меня.
Мэтью наклоняется с видом джентльмена к моей руке и целует пальцы. Чувственно и горячо. Стараюсь унять дрожь, но я не могу не гадать, что же он задумал. В моей голове свежа память обещания, данного Мэтом, о незабываемом ужине.
* * *
Я опасаюсь подвоха. Напряжение сказывается в каждом жесте. Я очень остро воспринимаю всё и реагирую так, словно мои чувства обнажены. Я нервничала всю поездку и даже в ресторане чувствую себя неуютно.
Сижу за столиком. Спина прямая, как палка, ноги и руки едва гнутся. Даже изысканная атмосфера лучшего из ресторанов ничуть меня не успокаивает. Мою нервозность замечает даже Стенли. Он накрывает мою ладонь своей и склоняется к уху:
— Эбби, это просто обычный ужин…
— Стенли, это не самый обычный ужин, — возражаю шёпотом. — На нём присутствует юридический консультант, которого порекомендовал мой отец. А ещё он сказал о грядущих проверках. Фирмой сейчас управляю я и беспокоюсь, не обнаружатся ли серьёзные проколы в моей работе!
— Всё будет хорошо, — выдыхает Стенли мне в губы. Прижимается на мгновение своими, согревая дыханием, пахнущим апельсиновой жвачкой. — Если ты сомневаешься в своих силах и в правильности принимаемых решений, я могу порекомендовать тебе отличного менеджера, он плавает в финансовых вопросах, как рыба в воде. И… — Стенли трогает мой нос указательным пальцем. — Никто ничего не узнает. Это будет наш маленький секрет. Один на двоих.
— Секрет на троих. На четверых… Или на всю компанию, — возражаю я. — Нет, Стенли. Спасибо, я справлюсь сама. Просто мне не очень приятен этот мужчина, поэтому я нервничаю.
— Мистер Боуманн — чудесный собеседник. У него немного необычная внешность, но тебе стоит лояльнее относиться к тем, кто отличается от нас. Неважно, по какому признаку! — поучает меня жених.
Мы спокойно беседуем о Мерзавце, потому что он отошёл в сторону, говоря с кем-то по телефону.
— Мне нужно быть терпимой, потому что ты метишь в кресло политика? — прямо спрашиваю я.
— Об этом ещё очень рано говорить. Мне всего тридцать два. Но если я буду развиваться в том же темпе, очень скоро я наберу значимый вес, и смогу через год-полтора выдвигать свою кандидатуру. Готовиться следует уже сейчас! — не стал увиливать от прямого ответа Стенли. Он отпивает вина и промокает губы салфеткой, советуя мне. — Выпей. Расслабься немного.
— Не уверена, что мне стоит пить сегодня.
— Почему?
Рука Стенли опускается на мою спину, выводя спирали.
— У меня начались женские дни, — сообщаю наобум.
— Теперь понятны причины твоей повышенной тревожности, раздражительности и дурного настроения. Милая, покажись своему гинекологу, пусть проведёт обследование. Возможно, он назначит тебе гормональные препараты, способные выровнять твой эмоциональный фон.
— Мой эмоциональный фон могло бы выровнять только одно — отсутствие раздражителя.
— Вот с этим ты уже ничего не поделаешь. Я предложил тебе выход, ты его не приняла. Придётся терпеть, милая! — улыбается Стенли, глядя на возвращающегося Мерзавца.
— Извините, был срочный звонок! — весело сообщает Мэтью. — Надеюсь, не помешал вашему воркованию!
Мерзавец садится на кресло. Наши ноги скрывает скатерть. И в следующее