Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В деревне Красного Облака ты будешь в безопасности. Мои жены позаботятся о тебе и о ребенке.
— Ты женат? — удивилась Летняя Луна. — Я не хочу быть тебе обузой.
— Вдова моего отца и его сын — не обуза. Когда минет срок траура, многие мужчины захотят соединиться с тобой и воспитать сына Белого Пера.
На следующий день они добрались до лагеря Красного Облака. Быстрый Ветер так стремился поскорее увидеть Ханну, что едва мог сдержать волнение. Он искал ее взглядом, проезжая через деревню, но нигде не видел, и холодок дурного предчувствия пробежал по его спине. Почему она не выбежала вместе со всеми приветствовать вернувшихся? Может быть, до сих пор сердится, что он взял себе вторую жену?
Встречая своих воинов, Красное Облако вышел из вигвама. Рассказ оставшихся в живых о нападении на чейенов вождь слушал со все возраставшим гневом. Он опечалился, узнав о смерти Белого Пера и выразил соболезнование Быстрому Ветру и Летней Луне и пригласил прибывших в свою деревню, но он ничего не сказал Быстрому Ветру о Воробышке.
Быстрый Ветер поручил Летнюю Луну заботам Пятнистой Лани, но он так хотел поскорее увидеть Ханну, что дал своей второй жене лишь несколько кратких указаний и направил лошадь к жилищу Женщины-Что-Ходит-Вперевалку, надеясь там найти Воробышка.
С тяжелым сердцем ждала старая индианка прихода Быстрого Ветра. Без сомнения, Быстрый Ветер рассердится, когда узнает, что Воробышка отослали из племени в форт.
— Где моя жена? — нетерпеливо спросил он, спешиваясь.
— Разве Красное Облако ничего не сказал тебе?
— Что он должен был мне сказать?
Индианка молчала.
— Говори! Я хочу знать, где жена.
Лицо Женщины-Что-Ходит-Вперевалку сморщилось.
— Она не хотела уезжать.
— Уезжать? Куда уезжать? Что случилось?
— Не слушай старуху, она сама не знает, что говорит! — за его спиной появилась Пятнистая Лань. — Я расскажу тебе, что случилось.
Быстрый Ветер резко обернулся. Выражение его лица было столь гневно, что красавица попятилась.
— Говори, Пятнистая Лань, и говори правду!
— Приехал из форта синий мундир, чтобы забрать Воробышка. Торговец увидел ее, когда был здесь. Он рассказал о ней в форте. Оказывается, она убежала от своего хозяина. Не знаю, как это стало ему известно, но, видимо, ее искали.
— Расскажи мне подробнее о синем мундире. Красное Облако впустил солдата в деревню?
— Его привел Торговец. На нем не было униформы. Они приехали одни. Красное Облако решил выслушать, что скажет синий мундир, и узнал, что он привез договор о мире. Красное Облако отказался подписать договор. Тогда синий мундир спросил о Воробышке и пообещал вождю, что на переговорах о мире будут сделаны уступки, если белую женщину Красное Облако отошлет к ее народу.
— Воробышек принадлежит мне, а не Красному Облаку, — Быстрый Ветер сказал это таким грозным голосом, что Пятнистая Лань съежилась.
— Красное Облако — наш вождь. Он долго думал, прежде чем решил отослать Воробышка обратно к ее народу. Он поступил так ради выгоды своего племени.
Отказываясь верить Пятнистой Лани, Быстрый Ветер обратился к Женщине-Что-Ходит-Вперевалку:
— Говорит ли Пятнистая Лань правду?
Старая женщина кивнула. На стиснутых скулах Быстрого Ветра перекатились желваки, лицо окаменело.
— Я сам поговорю с Красным Облаком.
Он повернулся и зашагал прочь. Женщина-Что-Ходит-Вперевалку скрылась в своем вигваме. Ей казалось, что она потеряла еще одну дочь. Пятнистая Лань догнала Быстрого Ветра.
— Подожди! Это еще не все. Есть еще кое-что, чего ты пока не знаешь.
Быстрый Ветер замедлил шаг, но не остановился.
— Говори!
— Я слышала, как Воробышек сказала синему мундиру, что она пленница и хочет уехать. Она также сказала, ты бьешь и плохо обращаешься с нею, и ей не хочется быть твоей шлюхой. Воробышек умоляла синего мундира забрать ее с собой.
Быстрый Ветер резко остановился. Прищурившись, он посмотрел на Пятнистую Лань.
— Ты действительно это слышала? Почему Женщина-Что-Ходит-Вперевалку не рассказала мне об этом?
— Я одна слышала, что сказала Воробышек. Они разговаривали возле вигвама и не знали, что я внутри. Я все слышала. Воробышек говорила, ты жесток с ней, ты заставил ее стать шлюхой. Она сказала…
— Хватит! Иди же! Присмотри за Летней Луной. Я сам поговорю с Красным Облаком.
— Он ничего не знает о том, что я тебе рассказала, — предупредила Пятнистая Лань. — Забудь ее, Быстрый Ветер. Я именно та женщина, что нужна тебе.
Она цеплялась за него, и Быстрый Ветер едва высвободился из навязчивых рук. Красавица хитро улыбнулась, глядя, как он направляется к вигваму Красного Облака.
Быстрый Ветер погремел костями, висевшими у входа, и вежливо подождал разрешения войти. Пригнувшись, он вошел в вигвам и уселся, скрестив ноги, напротив великого вождя.
— Я хочу знать, что с моей женщиной, — сказал Быстрый Ветер, не дожидаясь, когда вождь заговорит первым, как то было принято. — Почему ты отослал ее?
— За нею приехал из форта синий мундир. Он сказал, если я отпущу белую женщину, мой народ получит уступки на переговорах о мире.
— Он солгал!
— Будущее покажет, — заметил Красное Облако. — Условия договора зависят от освобождения белых пленников, и ты знаешь это.
— Воробышек не пленница! Она моя жена. По своему ли желанию покинула он деревню? Вождь пожал плечами:
— Меня не интересовало, хочет ли она уезжать.
— Бледнолицые вернутся, и с ними будут на этот раз солдаты. Я своими глазами видел, во что они превратили лагерь чейенов. То же самое они сделают и с нашей деревней.
— Солдаты нас не найдут. Завтра мы разобьем лагерь в другом месте, там, куда ушли бизоны. Иди домой, Быстрый Ветер. Тебе не нужна белая жена, у тебя есть Пятнистая Лань. Она родит тебе сильных сыновей и дочерей.
— Скажи мне только одно, Красное Облако, охотно ли Воробышек согласилась уехать с синим мундиром?
Как человек проницательный, вождь дал ответ, который, по его мнению, мог утешить Быстрого Ветра. Он не считал хитрость ложью. Если Быстрый Ветер поверит, что жена уехала по своей воле, он не станет печалиться о ней, а обратиться за утешением к Пятнистой Лани. Так и должно случиться.
— Мне показалось, Воробышек была рада уехать. Это все, что я могу тебе сказать.
Вождь взял трубку, давая понять, что беседа закончена. Быстрому Ветру оставалось только уйти. С горькими мыслями направился он к своему вигваму.
— Рад видеть, что ты вернулся целым и невредимым. Многих ли врагов удалось сокрушить? — Быстрому Ветру попался навстречу Койот и остановился поговорить с другом.
— Врагов больше, чем травы в прерии. Убиваешь одного, на его место встают двое живых.
- Золотая лихорадка - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Сокровища сердца - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Черный рыцарь - Конни Мейсон - Исторические любовные романы