class="p1">— Даня, — Лена радостно подходит ко мне, бросив недружелюбный взгляд в сторону француженки. — Надеюсь, со мной ты тоже потанцуешь.
— Зачем же мы еще здесь? — улыбаюсь, и невеста окончательно оттаивает, забыв о маркизе.
Но сразу потанцевать у нас не выходит. Француженка наносит новый удар. Вернее, не она, а ее худой собеседник, который — вот сюрприз! — оказывается телепатом. Резкий ментальный выпад нацелен прямо в мое сознание, но неожиданно для француза натыкается на крепкие щиты. Погружение с наскока глубокое, щупы вязнут в заслонке, как машина в грязи бездорожья.
Я оборачиваюсь и через ползала улыбаюсь прямо в недоуменные глаза телепата и Жези.
А в следующий миг срабатывает динамическая защита, которой я сильно горжусь, и телепат хватается за голову. Резкая боль скручивает шевалье пополам, и он, потеряв сознание, падает на Жези — носом прямо в ее смелое декольте. Эта своеобразная подушка безопасности, вернее, две подушки, спасли его лицо от свидания с твердым мраморным полом.
— Что с тобой⁈ — кричит Жези.
Люди оборачиваются на экстравагантную парочку. Я же закидываю в кудрявую голову француженки иллюзию бигуса. Фальшивый образ нарастает прямо поверх ее сообщника.
— А-а-а-а! Обезьяна! — визжит мадам Жези, со всей силы отшвырнув телепата от себя. — Бабуин! Спасите, шевалье! Спасите! Убейте этого зверя! Он меня трогал!
Горячие французы незамедлительно отзываются. Они скопом бросаются на телепата, пиная и избивая его. Яростные крики перекрывают игру оркестра, который вынужденно затихает.
— Извращенец! Как ты посмел лапать мадам! — кричат заступники. Их праведный гнев обрушивается на телепата, словно лавина на альпиниста, накрывая с головой. Маркиза же в панике убегает из зала, махая руками и громко вопя про обезьяну, и чудовищное недоразумение больше некому предотвратить.
Я со смехом наблюдаю за происходящим конфузом. Лена с удивлением смотрит на меня. Может и неприлично так ржать на королевском балу, но уж очень тяжело сдержаться, ну правда!
К счастью для телепата, вмешивается дворцовая охрана. Она расталкивает разгневанных аристократов и уносит избитого до полусмерти телепата. Самые горячие головы порываются следом, требуя немедленно казнить извращенца. Охране приходится скрутить пару безудержных шевалье и уволочь следом.
— Они же аристократы, — замечает пораженная Лена. — Куда их уводят?
— Наверное, в вытрезвитель, — отсмеявшись, я вытираю платком слезы с глаз.
— Ни один бал без вульгарщины, — удрученно замечает подошедший к нам Банкратов. — Такова уж парижская аристократия.
— Наверное, это лягушки влияют, — бросаю я взгляд на закуски. Лягушачьих ножек на столах практически не осталось. — Кстати, Семен Семенович, на меня только что устроили покушение.
Новость шокирует Банкратова. Он немедленно отводит нас с Леной подальше от гостей и требовательно расспрашивает. Я решаю не палиться, мало ли кто подслушивает, и передаю все подробности через телепатию. Ну и Лене заодно тоже рассказываю, а то она немного перепугалась, когда я ржал, как обкуренный.
— Фух, вот оно что, — расслабляется невеста. — А я-то уже подумала, что ты тоже поел лягушек.
— Данила Степанович! Так это вы устроили это безумие! — пораженно восклицает посол.
— Тссс! — шиплю на него, и он тут же затыкается.
«Давайте через телепатию» — передаю мысль.
'Конечно, — соглашается посол.
Дальше он рассказывает, что маркиза Жези де Попади — бывшая любовница графа Носье, нашего супостата. Но раньше Банкратов не придавал этому значению, потому что нынче маркиз Попади считается противником Носье, «да и если честно, Данила Степанович, мадам Жези весь парижский свет перетра…мхмм…перелюбила».
«Ясно» — подытоживаю я, а Лена, подключенная к нашей волне, мигом краснеет.
Интересную беззвучную беседу прерывает неожиданно нарисовавшийся церковник. Пухленький розовощекий мужичок в маленькой красной шапочке, натянутой на затылок. И всё бы ничего, но накопитель этого пухляша под стать Грандмастеру. Инстинктивно у меня даже по загривку пробегают мурашки, и я улыбаюсь, представив сколько энергии бурлит в этом французе. Мне бы на неделю хватило.
— Монсеньор, — Банкратов кланяется перед церковником. — Позвольте представить моего соотечественника графа Данилу Вещего-Филинова со спутницей Еленой Смольной. Данила Степанович, перед вами сам монсеньор архиепископ Парижа и премьер-министр Франции преподобный отец Арман де Кишелье.
— Ваше Высокопреосвященство, — киваю я. — Чудесный бал.
— Вот вы и прибыли, юноша! — вежливо улыбается Кишелье, потерев пухлые ладони друг о друга. — Вы не заняты? Пойдемте в мой кабинет, нам есть что обсудить. Семен Семенович, думаю, ваше присутствие не нужно — я слышал, у Данилы Степановича идеальный французский.
Какой вежливый поп. Обращается как положено у русских, с отчеством. Хочет поболтать наедине, значит. В принципе, я только за. Хоть лично узнаю, что же за человек этот мегасильный пухляш.
— А давайте, Ваше Высокопреосвященство. Семен Семенович, в мое отсутствие прошу развлеките Елену, — бросаю послу, и он серьезно кивает, прекрасно поняв, что ему поручена безопасность моей невесты.
Проследовав по коридору за архиеписком, я оказываюсь в противоположном крыле дворца. Кабинет у церковника поистине огромный. Пока мы идем от двери до массивного дубового стола, кажется, пролетает полночи. Наконец доходим и усаживаемся. Кишелье любезно угощает чаем с цедрой лимона. Похлебывая ароматный кипяток, я с любопытством смотрю на пухляша с ямочками на круглых розовых щеках и внушительным накопителем.
— Время позднее, поэтому я перейду сразу к бренным делам, — Кишелье поправляет шапочку на затылке. — Месье Данила, что вы намерены делать, если получите рудник?
— Добывать металл, продавать металл и жить безбедно за счет металла, — честно отвечаю, после чего удостаиваюсь благодушной улыбки от второго человека в Франции. — А также отгружать часть плавильния Французской Короне и Российскому Престолу по льготной цене.
— В приоритетном порядке? — уточняет архиепископ
— Конечно, — подтверждаю. — Зачем мне терять постоянных клиентов?
— Хорошо, хорошо. — Явно успокоенный Кишелье кивает. Похоже, именно это он и хотел услышать.
— Месье Данила Степанович, буду честен. Нашему королю бы не хотелось поощрять беззаконие и отчуждать вашу собственность, — продолжает архиепископ. — Разовое неисполнение обязательств приведет к подрыву доверия к Короне со стороны других иностранных инвесторов. Кроме того, я уважаю ваш род. Вы знали, что ваш прапрадед женился на одной из Кишелье?
— Впервые слышу.
— Та ветвь не стала главной в роду Филиновых, — произносит Кишелье. — Но всё равно, как видите, у нас с вами долгая история взаимоотношений. В то же время я не могу отменить договор аренды с Носье. Обижать собственное дворянство будет очень недальновидно