Читать интересную книгу Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2 - Ксавье Монтепен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 48

Отворилась дверь, и вошла Джелла. Она казалась спокойной, губы искривились в улыбке, но это была зловещая улыбка. Приблизившись к англичанину, принцесса несколько мгновений молча рассматривала его, будто видела в первый раз. Эдвард поклонился учтиво, как человек, привыкший к светскому обхождению с женщинами.

— Итак, вы здесь! — начала она.

— Неужели вы сомневались в этом? — спросил Эдвард.

— Уж не думали ли вы, что я побоюсь встречи с вами и приму Аллагабад за логовище тигрицы?

— Именно так и думала.

— И ошиблись. Эдварду Малькольму чувство страха недоступно, и вот я здесь, перед вами. Ваш слуга передал мне записку, в которой вы изъявили желание сообщить мне о судьбе Марии и Эвы и уверяли, что еще не все потеряно. Я приехал, как вы и настаивали, и вот стою перед вами, ожидая важных сообщений.

— Что угодно вам знать?

— Где Мария и Эва?

— Они здесь.

Эдвард не дрогнул.

— Вы не удивляетесь?

— Нисколько. Я понял вас и вам, одной лишь вам приписал это новое преступление.

— И вы не ошиблись, — ответила принцесса, — да, Мария и Эва у меня и не выйдут отсюда живыми.

Эдвард вспыхнул. Кровь прильнула к его голове. Можно было подумать, что в любую минуту он разразится гневом, но молодой англичанин вовремя взял себя в руки.

— Я дал себе клятву, что в любой ситуации сохраню хладнокровие, — проговорил Эдвард, стараясь выговаривать каждое слово понятно и спокойно, — но терпение имеет границы. Не шутите этим! Возвратите мне мою невесту.

— Не будет этого! — выкрикнула Джелла.

Эдвард опять побледнел.

— В таком случае, зачем вы пригласили меня?

— Чтобы расквитаться и с вами!

— Что же я сделал вам?

— А вы забыли, но я помню! Принцесса Джелла не прощает оскорблений. Вы выгнали меня из своего дома, и я мщу.

— Мстите безвинным девушкам?

— Им и вам. Вчера вы унизили мою гордость, сегодня я разобью вашу любовь!

— О, страшитесь! — воскликнул, не сдержавшись, Эдвард.

— Чего? Нельзя ли узнать?

— Моей ненависти.

— И только–то? Вы сошли с ума, Эдвард Малькольм!

— Не думаете ли вы испугать меня, — воскликнул англичанин. — Я требую возвращения обеих девушек и сумею заставить вас исполнить мое желание.

— Осмелюсь полюбопытствовать, — заметила с едкой усмешкой Джелла, — какими путями достигнете вы подобного результата?

— Если просьбы и убеждения будут напрасны, я прибегну к насилию.

— К насилию! — повторила Джелла пренебрежительно. — Признаюсь, я почти испугалась. Ваша память наверняка перегружена сценами рыцарских романов, и вы, очевидно, считаете себя одним из их героев. Уж не думаете ли вы, безумец, овладеть моим дворцом при помощи двух своих рук подобно богатырю древних времен? Тем более, что с этой минуты вы мой пленник.

— Вот как! — возмутился Эдвард. — Тем хуже для вас, принцесса.

Насмешки Джеллы привели его в дикое бешенство. Не помня себя, он выхватил кинжал и бросился к ней.

Но владелица Аллагабада предвидела это.

— Ко мне, Согор! — крикнула она.

Дверь мгновенно распахнулась, и три индуса накинулись на Эдварда и, несмотря на его отчаянное сопротивление, связали.

Эдвард тщетно звал на помощь, перемежая выкрики проклятиями.

— Никто не придет! — зло заметила Джелла.

— Принцесса Джелла, — проговорил связанный пленник, — я проклинаю вас за этот позорный поступок.

— Вы побеждены!

— Бог отомстит за меня, если людям не удастся сделать это.

— Смотри за ним, Согор, твоя голова — цена этого пленника.

— Ему не убежать! — заверил Согор, указывая на веревки, которыми уже успел спутать ноги и руки англичанина.

— Веревки крепки, но я приказываю тебе ни на секунду не выпускать его из виду. Если вздумает бежать, убей его!

— Слушаюсь, госпожа!

Джелла направилась к двери, но вдруг остановилась.

— Эдвард Малькольм, — сказала она, — вчера вы выгнали меня, и я сказала вам не «Прощайте!», а «До свидания!». Теперь же повторю снова: «До свидания!».

И она вышла из гостиной, размышляя:

«Я обещала радже Гидерабада устроить в честь него праздник, он удастся на славу!».

Глава 32. Обещанный праздник

Наступили сумерки. Принцесса угостила мнимого раджу роскошным ужином, затем вся свита и гости вышли на террасу, чтобы отведать здесь свежего щербета, диковинных напитков, вкусить запах ароматического табака.

До сих пор свою роль Джордж исполнял необыкновенно мастерски, внимательно следя за каждым своим движением и произнесенной фразой. Ни Джелла, ни Дургаль–Саиб не догадывались, что степенный, немногословный старец, прибывший к ним издалека, есть на самом деле их заклятый враг.

На террасе толпилось множество офицеров, стража, прислуга и даже несколько простолюдинов, которых привлекло сюда любопытство.

Солнце садилось, окрашивая последними лучами верхушки вековых деревьев, террасами располагавшихся вокруг дворца.

Джордж Малькольм, принцесса и Дургаль–Саиб расположились на мягких подушках, изредка обмениваясь ничего не значащими фразами. Мужчины курили, как истые дети Востока. Принцесса казалась озабоченной. В нескольких шагах от своего господина стоял Стоп в одежде из белого глазета, неподвижный, как статуя.

Тишину вечерних сумерек разорвал внезапный звук, напоминающий крик совы. По–видимому, он был сигналом, обусловленным принцессой Джеллой и напоминал ей, что отданное распоряжение исполнено, потому что она, приподнявшись на одном локте, заметила обращаясь к страже:

— Не задерживайте народ, пустите всех!

Стража посторонилась, и сотни любопытных хлынули к террасе. Поднялся невообразимый шум, отовсюду звучали выкрики, смех, отрывки каких–то мелодий.

— Послушайте меня, дети Бовани, я скажу вам важные вещи, — начала свою речь хозяйка дворца, обращаясь к присутствующим.

Толпа мгновенно смолкла.

Джелла продолжала:

— Таинственный посланник богини Бовани появился в Бенаресе…

Толпа задвигалась, и в центре ее раздались радостные возгласы:

— Посланник богини!

— Мы дождались его!

— Да будет благословенным этот день!

— Бовани передала свое покрывало, и только тому, кто принесет нам победу.

«Покрывало и кольцо! — вспомнил Джордж, — так это правда!»

— Завтра ночью, — продолжала Джелла, — в то время как звезда Кали засияет на вершине неба, предводители справедливости соберутся на кладбище слонов у подножия Шивы, грозного бога зла.

— Они будут там! — ответил голос из толпы.

— Все борцы за дело Индии получат последние приказания и пойдут против нашего общего врага, — закончила принцесса.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 48
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2 - Ксавье Монтепен.
Книги, аналогичгные Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2 - Ксавье Монтепен

Оставить комментарий