Читать интересную книгу Брачная игра сестер Блэкторн - Анастасия Волжская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 78
на себя сестру. Лорд Уэсли сопроводит сестер Блэкторн, Лорин, конечно же, сядет вместе с Лайонелом. Дороти… Клэр… так, отлично. А ты, Айлин, – обернулась она к последней девушке, оставшейся без пары, – поплывешь на самой красивой лодке.

– Нечестно! – Фиби, явно недовольная рассадкой, мгновенно оказалась возле жены брата, заглядывая в листок со списком. – Я же говорила тебе, как лучше распределить моих подруг. Айлин боится плавать, а ты словно намеренно оставила ее одну!

– Я посадила ее к опытному гребцу. С Дэнни бояться нечего.

Услышав свое имя, рыбак приосанился, поигрывая мышцами в трещащей по швам ливрее.

– Как госпожа скажет, так Дэнни и сделает, – довольно пробасил он, глуповато улыбнувшись. – Дэнни дело свое знает: греби да греби.

Фиби это лишь разозлило.

– Ты что, хочешь доверить этому дурачку мою бедную испуганную подругу? – патетично вопросила она. – Дебби, ты серьезно?

За Айлин, растерянную и смущенную от избыточного внимания, и несправедливо униженного простачка-Дэнни стало обидно.

– Давайте поменяемся! – предложила я. – Я согласна на отдельную лодку.

– Я с тобой, – вызвалась кузина, не без сожаления покидая лорда Крейга.

Фиби бросила на Эмми удивленный взгляд, явно не ожидая, что та столь легко откажется от такого спутника, как лорд Крейг, но шанса упускать не стала.

– Отлично! – Она встала рядом с капитаном, нежно обхватив пальцами его локоть. – Тогда я займу место обеих Блэкторн и поплыву с лордом Уэсли, а Крис пусть опекает Айлин. Задача хороших хозяев – развлекать гостей, а не замыкаться друг на друге, бросая остальных на произвол судьбы.

На это Дебби возразить было нечего. Фиби царственно прошла мимо нас к первой лодке, бросив на широкоплечего гребца пренебрежительный взгляд.

– Будь с моими подругами осторожен, ясно тебе? Они должны отлично повеселиться! – приказала она. И, грубо притянув мужчину за ворот ливреи, прошептала ему на ухо еще несколько слов – хотелось надеяться, что не очередные оскорбления.

Дэнни, простая душа, принял внимание леди за проявление искреннего интереса и подобострастно закивал, улыбаясь широко и искренне.

Я только зубами скрипнула. Если бы не уважение к Дебби, высказала бы Фиби прямо в лицо все, что думаю о подобном поведении.

Не прошло и пяти минут, как я и думать забыла об очередной выходке Эткинсон. Завтрак на озере оказался чудесной идеей. Хотя солнце уже светило вовсю, у воды воздух еще дышал утренней прохладой. В камышовых зарослях прятались пугливые птицы, под толщей воды кружили рыбы. От берега взбиралась ведущая к поместью извилистая дорога, то теряясь среди деревьев, то снова выныривая из темной зелени на залитый светом луг. Сам Ленс-холл живописно раскинулся на вершине холма на фоне синих гор и ослепительно голубого неба.

Глаз не отвести.

Утренняя флотилия леди Деборы Эткинсон-Ленс бодро добралась до середины озера, и уже там захлопала крышками корзин, льняными салфетками и пробками бутылок, пока лодки, лавируя друг между другом, танцевали причудливый вальс. Это было даже забавно – отсалютовать бокалом Лорин и Лайонелу, а со следующим гребком уже оказаться напротив лорда Кристофера, чтобы обменять у него свежий персик на пирожок с ветчиной, которых не оказалось в его корзинке. Пить легкое вино, наслаждаться природой, искать взглядом под водой темные спины карпов, плывущих так близко, что, казалось, можно поймать их за хвост одним движением руки.

– Быстрее, Дэнни! – Эмми, бесстрашно взобравшаяся на нос, подалась вперед. – Быстрее! Я хочу почувствовать ветер! Ух!

– Дэнни может быстрее, – закивал гребец, тремя мощными ударами весел уводя лодку в сторону от основной флотилии. – Ух!

Мы заскользили по тихой глади озера. Эмми радостно смеялась, перегнувшись через борт и опустив в воду растопыренные пальцы. Ветер трепал ее темные кудряшки, играл кистями небрежно наброшенной шали.

– Здорово, Энди! – Она полуобернулась ко мне, разрумянившаяся и довольная. – Плавать в нашем пруду в Блэк-холле и наполовину не так весело. Ведь весело, правда же?

– Весело, – улыбнулась в ответ, любуясь кузиной и брызгами воды из-под ее руки.

– Весело, – радостно согласился Дэнни. – Госпожа хочет еще веселее?

– Да!

Гребец взмахнул веслом, и…

Плюх!

Привычный мир в одно мгновение перевернулся, растворившись в громком плеске. Секунду назад я сидела на низкой скамейке лодки, любуясь природой и подставляя лицо теплому летнему солнцу, а теперь вокруг был лишь мрак, плотный и вязкий. Я не понимала, где верх, где низ. Крутилась, отчаянно молотя руками и ногами, запутавшимися в отяжелевшем подоле платья, и не находила выхода. Сердце стучало набатом, в ушах звенело. Холод острыми иглами впивался в кожу. Пузыри воздуха, вырвавшиеся изо рта, раскрытого в беззвучном крике, уплывали куда-то… вверх? в сторону? Легкие горели, требуя сделать вдох. Еще немного – и…

Нет.

Усилием воли я заставила себя успокоиться и расслабить сведенные судорогой руки и ноги. На мгновение застыла на глубине, вертя головой – и наконец заметила сверкавшие на поверхности озера солнечные блики. Мрак вовсе не был непроглядным – это я, погрузившись в воду, оказалась в тени перевернувшейся лодки.

Быстрее, быстрее.

Пять гребков… Три…

Мощный рывок – и вот он, желанный и такой сладкий глоток воздуха. А следом за ним – плеск, голоса, крики.

– Андреа!

– Эммелин!

– Энди! Эмми!

Я махнула рукой, привлекая внимание, и Дебби на приближавшейся лодке радостно замахала в ответ.

– Энди, держись, мы сейчас! Эмми, кто-нибудь видит Эмми?

Эмми!

Сердце остановилось. Я лихорадочно зашарила взглядом по поверхности воды, ища кузину, и только сейчас осознала, что Эмми рядом не было. Дэнни, выплывший первым, держался за днище перевернутой лодки, но Эммелин…

Она же сидела на самом носу! Что, если при падении она ударилась о борт…

Дальше додумывать не стала. Набрала в грудь побольше воздуха и, не слушая крики, нырнула.

Гребок, еще один – слишком медленно и неуклюже. Платье, тяжелое, неудобное, раздувшееся под водой, точно парус, тянуло назад.

Нет, так не пойдет.

Искать завязки и возиться с крючками было некогда, а каждая лишняя секунда могла стоить Эмми жизни, поэтому я без раздумий вцепилась в ворот верхнего платья и изо всех сил дернула в стороны, мысленно призвав, как учил меня лорд Крейг, Призрачную шпагу.

«Сконцентрироваться. Сосредоточиться на ощущениях. Выдох. Вдох… хотя нет, эту часть мы пропустим. Представить в центре груди золотой шар… как тот, что я после долгих попыток запустила прямо в портрет Голдуола…»

Клинок, хвала богам, откликнулся. Под пальцами вспыхнул свет, холод воды на мгновение сменился холодом стали – не до конца осязаемой, но все-таки ощутимой.

Лиф, вспоротый по шву, треснул и разорвался надвое. Я активно заработала ногами, выпутываясь из юбок и отталкивая от себя тяжелую ткань. Платье темным пятном осталось позади, а

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Брачная игра сестер Блэкторн - Анастасия Волжская.
Книги, аналогичгные Брачная игра сестер Блэкторн - Анастасия Волжская

Оставить комментарий