Читать интересную книгу Прекрасная тьма - Ками Гарсиа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 116

— Лена говорила, что это не сложное заклинание. Какое-то укрывающее заклинание из арсенала Ларкина.

— Тебе когда-нибудь приходило в голову, что это может быть ловушкой? — фонарик так сильно трясся, что свет от него едва ли попадал на решетку.

— Есть только один способ выяснить, — я закрыл глаза и шагнул внутрь. В одну секунду я стоял посреди разросшихся кустов возле ДАР, и в другую я уже оказался на ступенях каменной лестницы, ведущей в сердце LunaeLibri. Я вздрогнул, когда перешагнул заколдованный порог библиотеки, не от того, что почувствовал что-то сверхъестественное, дрожь и ощущение ошибочности моих действий пришли из-за того, что я как раз и не ощутил никакой разницы. Воздух был тем же воздухом, что и за решеткой, хотя и казался непроницаемо черным. Я не чувствовал ничего магического ни в самом Гатлине, ни под ним. Я чувствовал себя злым и побитым, но полным надежды. Меня убедили, что у Лены есть чувства к Джону. Но если была вероятность того, что я ошибся — что Джон и Ридли влияли на нее — это стоило того, чтобы снова оказаться с неправильной стороны решетки.

Линк спотыкаясь ввалился через проход следом за мной и уронил свой фонарик. Тот скатился вниз по ступеням, и мы стояли в абсолютной темноте, пока факелы, обрамляющие лестницу, зажигались сами по себе один за другим.

— Прости. Эта штука всегда меня нервирует.

— Линк, если ты не хочешь…, - я не видел его лица в темноте.

Он ответил не сразу.

- Конечно, я не хочу этого делать, но я должен. В смысле, я не говорю, что Ридли — это любовь всей моей жизни. Это не так. Это было бы бредом. Но что если Лена говорит правду, и Рид хочет измениться? Что если этот мальчик-вамп и с ней что-то делает?

Я сомневался, что Ридли может находиться под чьим-нибудь влиянием, кроме ее собственного. Но я промолчал.

Дело было не только во мне и Лене. Ридли все еще была в сердце Линка, в плохом смысле. Нет ничего хорошего быть влюбленным в Сирену. Быть влюбленным в Мага уже более чем достаточно.

Я пошел за ним в мерцающую, освещаемую факелами темноту мира под нашими ногами. Мы оставили Гатлин ради мира Магов, места, где может случиться все, что угодно. Я старался не вспоминать то время, когда это было верхом моих желаний.

Каждый раз, когда я проходил под аркой с выбитыми в ней словами domus lunae libri, я попадал в иной мир, в параллельную вселенную. Сейчас некоторые части этого мира мне уже были знакомы — запах покрытого мхом камня; мускусный аромат пергаментов времен Гражданской войны и более старых; дым, поднимающийся от висящих почти под сводчатыми потолками факелов. Я чувствовал запах сырых стен, слышал капанье подземных вод, прокладывающих свой путь по резным панелям каменного пола. Но были и другие части, к которым я никогда не привыкну. Мрак, обвивающий края стеллажей, секции, в которых не бывал ни один смертный. Я размышлял, сколько из этого видела моя мама.

Мы спустились вниз.

— Что теперь? — Линк нашел свой фонарик и направил его на колонну рядом с ним. Грозная каменная голова грифона рыкнула на него. Он убрал фонарик, и его свет блеснул на клыкастой горгулье. — Если это у них такая Библиотека, страшно представить их тюрьму.

В темноте слышен был звук вспыхивающих факелов.

- Жду не дождусь.

Один за другим вдоль стен ротонды загорались факелы, и нам стала видна резная колоннада, с рядами озлобленных мифических существ, как смертного, так и Магического миров, извивающихся вокруг каждого основания. Линк поежился.

- Ненормальное место. Просто к слову.

Я прикоснулся к женскому лицу, искаженному в агонии среди каменных языков пламени. Линк, изучая массивный ряд собак и волков, провел ладонью по другому изображению.

— Смотри-ка, собака. Похож на Страшилу, — он вновь взглянул на вырезанный рисунок: клыки уже росли изо рта человека. Линк отдернул руку.

В переплетениях резного камня, просматривалось что-то вроде дыма. Из изгибов колонны на меня смотрело лицо, которое показалось знакомым. Трудно было сказать определенно, слишком много вокруг него было камня, лицо будто пыталось пробиться ко мне сквозь этот камень, на секунду мне показалось, что губы изображения шевелятся, будто оно хочет что-то сказать мне.

Я дернулся назад:

— Это что за чертовщина?

— Где? Что? — Линк тоже уставился на колонну рядом со мной, но теперь это была просто колонна с вырезанными на ней спиралями и волнами. Лицо пропало, будто утонуло в волнах. — Может, это океан? Или дым от огня? Какая разница?

— Забудь, — сам-то я забыть не смог бы, хотя и не понимал произошедшего. Я узнал это лицо из камня. Я уже где-то видел его раньше. Помещение было жутким, оно служило напоминанием, что мир Магов — это Темный мир, на какой стороне ты бы ни был.

Вспыхнул еще один факел, и стеллажи полные старых книг, манускриптов и магических свитков появились из ниоткуда. Они расходились в разные стороны от ротонды, как спицы колеса, и исчезали в темноте. Последний факел загорелся, и я увидел резной стол Мэриан из красного дерева, где она должна была бы сидеть.

За столом никого не было. Пусть Мэриан и говорила, что Магическая библиотека — это место старой магии, не подчиненной ни Тьме, ни Свету, но без нее это место ощущалось очень Темным.

— Никого, — в голосе Линка сквозило разочарование.

Я взял со стены один из факелов и отдал ему, и взял еще один для себя.

— Они тут.

— Откуда ты знаешь?

— Просто знаю.

Я уверенно пошел вглубь стеллажей, как будто бы знал, куда иду. Воздух был пропитан запахом старых потрескавшихся корешков книг и древних свитков, пыльные дубовые полки скрипели под тяжестью веса столетий и тысяч слов. Я поднес факел к ближайшей полке:

— Тус: «Заклинания для создания женской прически. Скороговорки для Охраны и Магии». Тоффи: «Заклинания для сокрытого». Мы похоже в разделе на «Т».

— «Умерщвление смертного. Абсолютное». Это должно быть в «У», — Линк потянулся к книге.

— Не трогай ее. Обожжешься, — я это узнал не самым приятным способом, благодаря Книге Лун.

— Надо ее хотя бы спрятать подальше. За вот этой «Тоффи».

Дельное предложение.

Мы и десяти шагов не прошли, как я услышал смех. Определенно женский смех эхом разносился под резными потолками.

— Ты слышал?

— Что? — Линк замахал факелом, едва не поджигая ближайшую полку со свитками.

— Осторожнее. Пожарного выхода тут нет.

Мы дошли до перекрестка рядов со стеллажами. Я опять услышал его, почти что музыкальный звук смеха. Он был таким красивым и знакомым, от его звука мне стало спокойно, как будто мир, в котором я сейчас находился, стал менее чуждым.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Прекрасная тьма - Ками Гарсиа.
Книги, аналогичгные Прекрасная тьма - Ками Гарсиа

Оставить комментарий