Читать интересную книгу Куколка - Генри Олди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 76

Психир находился в чудесном расположении духа.

Пси-хирург.

Редчайший, а главное, опаснейший вид телепата.

Если клиент желал прибегнуть к услугам психира, это требовало от него незаурядных стартовых возможностей. А заодно — выполнения ряда условий. Во-первых, заплатить баснословный гонорар мог не всякий. По мелочам психиры не разменивались. Во-вторых, требовался объект, который слишком много знал. Так много, что избавление объекта от груза лишней информации стоило бы целого состояния. В-третьих, заказчик тяготился бременем гуманности, или жизнь объекта имела для него особую ценность. Работа банального «чистильщика» стоила куда дешевле работы психира.

И наконец, заказчик соглашался изложить психиру суть «опухоли», назначенной к удалению. Период времени от зарождения до полного формирования. Общие сведения и нюансы, тайны и секреты. Все, что психир сочтет нужным выяснить. Кроме, пожалуй, внешности объекта: психира вели к человеку, уже захваченному и помещенному в «операционную».

Ошибка исключалась.

Или оставалась на совести заказчика.

К чести пси-хирургов, они славились умением держать язык за зубами. Хотя, конечно, приходилось рисковать. Но игра стоила свеч: психир виртуозно удалял ключевые узлы памяти. Стыки «рубцевались», достраивая ложные связи — грубые, упрощенные, тем не менее они получались вполне достоверными. Впоследствии ни объект, утративший часть знаний и воспоминаний, ни обычный психоаналитик, ни следователь прокуратуры при допросе не могли докопаться до истины. Оплатить же услуги эксперта — другого психира или телепата-сканера высшей квалификации — психоаналитик со следователем, как правило, не могли.

Они не могли, а объект и не собирался.

После операции у него возникало стойкое предубеждение против любой пси-экспертизы. Это предубеждение доходило до фобии, надежно удерживая объект от лишней суеты.

— Я не профессор Штильнер! — заорал Лючано, уже догадываясь, кто предназначался Кавабате в качестве объекта. — Это ошибка! Это ужасная ошибка! Я…

Ему казалось, что он кричит, надрываясь, заполняя воплем студию, слышимый в самых дальних уголках Галактики. Увы, ни слова, ни единого словечка не прозвучало вслух. Горло перехватил спазм. Уши заложило, как в скоростном лифте, лишенном компенсаторов. В глотке клокотал слабый хрип, словно при несмыкании связок.

Обездвиженный, Тарталья онемел.

Господин Кавабата не хотел, чтобы его перебивали и отвлекали. А если господин Кавабата чего-то хотел, он получал желаемое.

Единственное, чего добился Лючано беззвучным воплем — выяснил, что психир сказал правду. Прогуливаясь по студии, забавляясь с инструментами (сейчас, зайдя в операторскую, крошка Яцуо наигрывал на клавиноле простенькую мелодию), человечек-насекомое держал под контролем моторику объекта, лишив голоса и блокировав возможность побега. Но в личность Тартальи психир не вторгся, ограничась периферийным «чтением» — иначе сразу бы разоблачил подлог.

Так настоящий хирург перед операцией изучает настройки диагностера, отбирает лазерные насадки скальпелей и программирует зажимы, еще не зная, что вместо кисты или миомы в брюшной полости больного его ждет роковая ухмылка судьбы.

«Что сделает Кавабата, выяснив ошибку?»

Любой из вариантов ответа не сулил ничего хорошего.

— Я не делаю ошибок, — кулак трости со значением качнулся перед лицом Лючано. Минутой раньше психир выключил клавинолу, оборвав музицирование. — Перестаньте меня оскорблять, пациент. Если я наслаждаюсь мигом счастливого неведения, это не значит, что вы, временно — безвестный аноним, должны хамить, пользуясь случаем. Впрочем, мы заболтались. Приступим?

Следующая фраза психира прозвучала до боли знакомо:

— Сопротивляйтесь, если сможете!

IV

…дом, где царят ширмы.

Стены расписаны весенним бамбуком, травой и кузнечиками размером с гуся. В дальнем углу — трехстворчатая рама из тика обтянута парчой. Ажур сквозной резьбы деликатно подчеркивает естественную красоту дерева. За парчовой загородкой, наполовину открыт случайному взгляду, скучает божок с лицом «овоща» и животом бабы на сносях. На подставке перед божком курятся, плавая в чаше с ярко-синим киселем, ароматические свечи.

Сандал, ладан и роза.

Дверной проем открыт. За ним, в туманной дымке рассвета — свобода. Виден пруд, весь в ряске, с белыми венчиками кувшинок. За прудом — утоптанная дорога ведет в холмы. Беги куда хочешь, лишь бы подальше отсюда! Вдохни сырость, текущую из недр пруда, ударь пятками в землю, перекрой ликующим воплем хор лягушек…

По обе стороны от выхода — Яцуо Кавабата.

Хищных насекомых — двое.

За поясами короткие мечи. Рукояти по длине равны клинку. Крошечные, детские ладошки охранников — в мозолях. На костяшках, по ребру, на сгибе запястья — везде. От одного вида этих ладошек берет оторопь. А на мечи и вовсе смотреть не хочется.

Третий психир стоит у пюпитра с набором для каллиграфии. В стаканчике из «лунного» оникса — кисти. В тушечницах — тушь разных цветов, растертая и разведенная заранее. С точки зрения постороннего наблюдателя, для полного счастья не хватает рисовой бумаги, а также войлочного коврика. С точки зрения крошки Яцуо, бумага и коврик излишни.

За поясом каллиграфа — меч.

Рядом с пюпитром — столик, на котором разложены хирургические инструменты. Ланцеты, скальпели, крючья зловещего вида. Миниатюрные пилы. Пинцеты, ранорасширители, серпы. С металлом возится четвертый господин Кавабата. В широченных штанах и куртке, враспояску, он напоминает летучую мышь. Хрупкие пальчики звенят, брякают, лязгают инструментом. На лице — сосредоточенность мастера.

У этого меч лежит на краю столика.

На полу, скрестив ноги, сидит маленький писец — пятый Яцуо Кавабата. У него с бумагой все в порядке: белой, рисовой, шершавой. И с ковриком, подложенным под бумагу, чтобы тушь не протекала на другую сторону листа. И с мечом — длинным-длинным, без ножен. По стали, завораживая, бежит муаровый узор.

Кажется, вот-вот писец, не разгибая ног, взовьется в воздух и начертит мечом завершающую строку — крест-накрест, вдоль и поперек, рубя, рассекая и брызжа алой тушью на дивные ширмы.

Напротив входа установлена рама из железа. Кованая, массивная, она украсила бы любой интерьер. Но форма рамы чересчур сложна, чтобы натягивать на нее парчу, шелк или кожу. Да и ножки устроены таким хитрым образом, что ширма оказалась бы в наклонном положении. Поэтому рама ничем не обтянута.

Если не считать нагого тела Лючано Борготты, прикованного к ней.

Лицом к свободе.

Все это чрезвычайно напоминало процесс «клеймения». С одной разницей: пленник не дергался и не кричал, сберегая силы не пойми для чего. Может быть, его просто парализовало от страха. Тарталья висел, спиной и конечностями чувствуя холод оков, глядел на пруд, на снежные хлопья кувшинок, на далекие, как созвездья, холмы — и никаких мыслей, скорбных или высоких, не приходило ему в голову. Кроме главной: сдохнуть, а не смотреть на стены с бамбуком и кузнечиками.

На стенах висели цветные гравюры.

А на гравюрах были люди.

Люди с ладонями, растущими из плеч. Люди со ступнями без пальцев. Скособоченные люди без части ребер. Коротконожки, лишенные коленей. Карлики, у которых в грудном отделе позвоночника было восемь, а не двенадцать позвонков, и в крестцовом — три. Бодрячки с дырчатым животом, где пульсировал темно-багровый ком печени. Одноглазые красавцы с заросшей глазницей; над ней луком изгибалась бровь, рассечена шрамом. Люди улыбались, жестикулировали и занимались разными делами.

Паноптикум психира Кавабаты.

«И жили они потом долго и счастливо…»

Лючано не знал, кто шепчет издалека: маэстро Карл или Добряк Гишер. Лучше, конечно, чтобы экзекутор. Ему привычнее. Маэстро, не надо. Отвернись, пожалуйста. Мы с Гишером уж как-нибудь сами.

Впору было петь хвалу гуманности Шармаля-младшего. Гематр ни за что не хотел идти на убийство. Его планы, усложняясь от лишней щепетильности, строились не на крови: родной, чужой — любой. Дети-ублюдки превращаются в роботов, безобидных и безопасных. Им покупается бунгало на заброшенном курорте, нанимается умница-экономка, выделяется достойное содержание — и робот Давид с роботом Джессикой тихо доживают свой век в благополучии и покое, на берегу океана. Профессор Штильнер после близкого знакомства с душкой-психиром забывает суть открытия, не помнит «Жанетту», каюту, близость с Эмилией Дидье… Запойный шарлатан, переживший крах «Грядущего» — никто не удивится Штильнеровским провалам в памяти.

В его ситуации у любого крыша съедет набекрень.

Странно, но гуманность Айзека Шармаля не вызывала восторга.

— Приступим?

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 76
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Куколка - Генри Олди.
Книги, аналогичгные Куколка - Генри Олди

Оставить комментарий