Читать интересную книгу Королевства Драконов I - Лиза Смедман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 90
воображение, приятель? Разве у нас когда-нибудь были более состоятельные покровители? Или более очаровательные?

− Очаровательные? Они драконы!

− Ну да, − самодовольно сказал Джарлакс, кажется, восхищённый этим фактом.

Конечно, это не помешало ему ещё раз скользнуть рукой наискось, опять освобождая Энтрери от волшебной флейты. Дроу завёл её дальше за спину, к поджидающей петле на поясе − магической петле, которая сжималась и мешала пальцам вора.

Вот только то, что Джарлакс считал петлёй, на самом деле было сложенными пальцами Энтрери, так что убийце не потребовалось много времени, чтобы вернуть флейту.

Такова уж дружба двух воров.

СЕРПЕСТРИЛВИТ

Ричард Бейкер

Фламерул, год Знамени

В самый жаркий день лета Эрзимар въехал в пыльный город с отрядом Серебряного Ястреба за спиной. Когда Эрзимар и его спутники проезжали мимо, бондарь поднял голову от своей работы, сжимая в широких руках железный обруч. Небольшая группа женщин, разговаривавших друг с другом в тонкой тени корявого дуба, прекратила сплетничать, чтобы посмотреть на путников.

Полуэльф Гетред со скрипом кожи спешился с коня и отбросил плащ с плеч, оставив рукоять меча свободной. Несмотря на жару, красивый мечник носил нагрудник из стали с золотой чеканкой. Пот и пыль покрывали его лицо. Одним медленным взглядом он окинул сухую голую землю, крытые соломой дома и мастерские.

– Как называется этот город? – спросил он.

– Озеро Пелдит, – ответила Исильдра. Она тоже была одета в кольчугу и кожу, хотя на ее плаще красовался бессонный глаз религии Хельма. Она сняла перчатки и вытерла сильными руками лоб, хмурясь при виде грязи на себе. – Во всяком случае, так говорили в Элтуреле.

Эрзимар спустился со своего коня. Невысокий и жилистый, Эрзимар не так сильно страдал от знойной летней жары, как его спутники. Он был шааранцем, родом из знойных городов у Парового озера, с золотисто-бронзовой кожей и прямыми черными волосами. На поясе он носил короткий изогнутый скимитар. Но его любимым оружием был посох из богатого красного дерева, который висел на седельной луке.

– Вот и постоялый двор, – сказал он.

– Сойдет, – сказал дворф Брагор, осторожно спускаясь на землю со своего крепкого пони. Круглый и крепкий, как дубовая бочка, неразговорчивый гном не очень любил ездить верхом, а в жаркий день – и того меньше. – Мне все равно, та это деревня или нет, сегодня я не проеду больше ни мили.

Ваасанский воин Мургольм последовал его примеру, бросив угрюмый взгляд на уставившихся на них горожан и стряхнув пот со своих длинных черных волос. Мургольм почти не говорил на Общем, но немного владел дворфийским и поэтому старался держаться поближе к Брагору, который при необходимости переводил для него.

Они повели своих лошадей во двор гостиницы, затененной высокими пыльными тополями. Навстречу им поспешил молодой конюх с неуклюжими длинными руками и ногами и копной рыжих волос, моргая от солнечного света. Он стоял и смотрел на путников, и на его пустой взгляд ответил Гетред.

– Позаботься о наших лошадях, парень, – позвал Гетред. – Не давай им пока пить, им жарко. Занеси наши седельные сумки и вьюки, когда закончишь.

– Да, господин!

– Итак, парень, где можно найти что-нибудь, чтобы смыть дорожную пыль с горла?

– Вон там, господин, – сказал конюх. Он указал на дверь трактира. – Внутри есть таверна. – Он снова уставился на путников, его лицо напряглось, когда он попытался что-то сказать. Эрзимар обменялся взглядом со своими спутниками, пока они ждали. Брагор отвернулся с суровым проклятием, устав ждать, но тут парень освободился от своего паралича и в порыве взволнованно спросил:

– Вы здесь из-за дракона?

Эрзимар просто кивнул мальчику. Мальчик-конюх изумленно смотрел, как путники стряхивают дорожную пыль с плащей и входят в теплый полумрак общего зала постоялого двора. Послышались тяжелые шаги по скрипучим половицам, и появился трактирщик – невысокий, крепкий мужчина с блестящим потом на лысине. Его лицо было желтоватым, с седой щетиной, обелившей щеки, и маленькими, быстрыми глазами.

– Добрый день, путники, – начал он. – Я – Ротас, хозяин этого дома. Сколько комнат вам понадобится?

– Мы возьмем три, – сказал Гетред. – А также любой хороший эль, который есть у вас в ледяном погребе, и что-нибудь поесть. Чем быстрее, тем лучше.

– Конечно, господин...

Трактирщик замешкался, точно так же, как и конюх.

Эрзимар сжалился над ним и сказал:

– Да, Ротас, мы пришли из-за дракона.

Через два часа Эрзимар снова чувствовал себя почти комфортно. Его жажда была утолена, под ребрами была хорошая еда, и он даже нашел полчаса, чтобы окунуться в холодное озеро неподалеку. Он сидел вместе с Гетредом, Брагором, Мургольмом и Исильдрой на пяти деревянных креслах, выстроенных вдоль одной из стен общего зала трактира. Напротив них сидели полдюжины старейшин озера Пелдит. Еще две дюжины зрителей столпились в глубине комнаты, молчаливые и настороженные.

Среди старейшин были трактирщик Ротас и бондарь Этерн – тот самый парень, которого Эрзимар видел, когда въезжал в город.

– Мы все здесь, старейшины, – сказал волшебник. – Давайте послушаем, что вы хотите сказать.

Старейшины переглянулись, и бондарь Этерн встал. Говоря, он сплел свои сильные руки вместе.

– Спасибо, что откликнулись на наш призыв, – начал он. – Когда прибудет остальная часть вашего отряда?

– Мы, – сказал Гетред с кривой улыбкой. – Отряд Серебряного Ястреба, пять человек. Я – Гетред Хестелл из Эверлунда. Это Бдительная Исильдра из Храма Хельма, Брагор Железнорукий, Мургольм Стоевск из Ваасы и Эрзимар Дал Тирза из Иннарлита, наш волшебник.

Этерн изучал их, задумчиво потирая свою длинную челюсть, затем спросил:

– Пятерых вас будет достаточно?

– Это зависит от вашего дракона, – ответил Эрзимар. – Мы не сможем помочь вам, если придется иметь дело с древним красным драконом. В таком случае я бы посоветовал вам собрать свои вещи и покинуть город. – Он заметил потрясенные выражения на лицах старейшин и добавил: – В любом другом случае мы, скорее всего, сможем помочь.

– Он большой, но не настолько, – сказал бондарь. – Сильный, быстрый, с сердцем черным, как гнилое дерево. Злобный зверь.

– А еще он чертовски умен, – пробормотал Ротас.

Эрзимар откинулся на спинку стула и стал изучать старейшин. Он сразу увидел, что они напуганы. Напуганы до ужаса.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 90
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Королевства Драконов I - Лиза Смедман.

Оставить комментарий