Читать интересную книгу Далекий берег - Маргарет Пембертон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 103

Они улыбнулись друг другу. Секретарь принес Дуану кипу бумаг на подпись, и Девлин удалился. На сей раз ему не хотелось возвращаться в свою постылую комнату, и он, закурив одну из сигар Дуана, отправился прогуляться мимо причалов, по набережной.

– Я слышал, что Англо-Американская компания уволила тебя? – раздался рядом с ним дружелюбный голос, и мужчина почти одного с ним роста и с роскошной бородой хлопнул его ладонью по плечу.

– Это я послал ее к черту.

– Это больше похоже на правду. Чем занимаешься сейчас? Снова собираешься в Южную Америку?

Девлин покачал головой:

– Я больше не намерен надрывать живот ради блага других людей.

Джемми Кадоган с интересом посмотрел на Девлина. Девлину нравился Джемми Кадоган. Они вместе провели нелегкие десять месяцев на китобойном судне.

– Ты видишь сейчас половину пароходной компании «Конйейтс».

Джемми рассмеялся:

– Поздравляю! Что собираешься делать? Конкурировать с ними? – Он кивнул в сторону кораблей Кунарда.

Девлин остался серьезным.

– Придет время, – сказал он. прищурив глаза, – и Кунард, «Уайт стар» и Коллинз вынуждены будут доказывать свое былое величие.

Джемми Кадоган поправил сумку на плече.

– А что, может и такое случиться, шельмец ты эдакий! Другого такого одержимого, как ты, отыскать трудно. Я бы выпил с тобой, да вот через час мы отплываем.

– В Ливерпуль? – спросил Девлин.

Джемми кивнул.

– Окажи мне, пожалуйста, услугу. Зайди в «Веселые утехи» и передай послание одной девушке.

– Я передам ей не только послание, – со смехом проговорил Джемми.

– Вот этого не надо! – сурово сказал Девлин. – Спроси Кристину Хаворт и скажи ей, что у меня есть свой корабль, но он требует переоборудования. Скажи, что я смогу приплыть к ней в Ливерпуль только через несколько месяцев, но буду обязательно. Скажи ей, что ничего не изменилось. И еще скажи Бесси Малхолленд, чтобы она держала свое слово. Объясни ей, что мне повезло и деньги для меня не проблема.

– О'кей и всего наилучшего. Если тебе понадобится хороший второй помощник, ты знаешь, где его найти. Какой груз собираешься возить?

– Тот же, что и они. – Девлин кивнул в сторону пирса, где стоял один из лайнеров компании «Уайт стар». – Людей. Туристов. Бизнесменов.

Джемми Кадоган тихонько присвистнул:

– Ты или сошел с ума, или же чертовски везучий! Я постараюсь заглянуть к тебе, когда вернусь сюда. Мне обрыдла моя нынешняя работенка. Было бы интересно посмотреть на молодых скучающих дамочек, которые развлекаются на море.

Только ты будешь вкалывать как лошадь, если станешь у меня работать, – добродушно проговорил Девлин. – Я приберегу место для тебя. А ты привези мне весточку из «Веселых утех». Договорились?

– Идет. – Джемми Кадоган снова посмотрел на роскошный лайнер компании «Уайт стар». – Неужели ты и в самом деле будешь капитаном такого грандиозного корабля, как этот?

– Не совсем такого, – признался Девлин. – Но он наполовину мой. А когда я закончу переоборудование, он будет еще грандиознее. Не забудь повидать Кристину Хаворт сразу же, как прибудешь в порт.

– Не забуду, – сказал Джемми. Чувствовалось, что он слегка ошеломлен. – Девлин О'Коннор – владелец судна… Кто бы мог подумать?

– Я, – улыбнулся Девлин. – Я всегда думал об этом.

К концу месяца Девлин обосновался в Галифаксе. Используя деньги Дуана, он набрал армию специалистов, плотников и механиков. Дуан был не менее Девлина заинтересован в том, чтобы корабль как можно быстрее оказался на плаву.

Отец Дуана когда-то владел речными пароходами, и пышность их отделки Дуан намеревался перенести и на «Ниневию». Впрочем, отделка предполагалась даже роскошнее.

Девлин нахмурился, когда Дуан заговорил о приобретении ковров для помещений первого и второго класса.

– Но ведь это всего лишь судно! Вовсе не отель!

– Вы занимайтесь болтами и гайками. А я займусь декором.

Над судном трудились сотни рабочих. В средней его части появилась совершенно новая секция, которая должна была удлинить корабль.

Дуан занимался паровым отоплением, музыкальным салоном и даже парикмахерской, пока Девлин перепроектировал интерьер таким образом, чтобы, помимо удобств для пассажиров первого и второго класса, было место почти для тысячи пассажиров третьего и четвертого.

Кузнецы, молотобойцы, механики, корабельные плотники, конопатчики, столяры, монтажники трудились день и ночь. Ржавчину и краску соскоблили, и Девлин с удовлетворением отметил, что его первоначальное мнение о прочности основных конструкций оказалось правильным.

Дуан заказал себе пропуск на один из лайнеров «Уайт стар» и после его посещения сказал Девлину, что план по переоборудованию интерьера следует изменить. Пассажиров первого класса предполагалось разместить в новой, средней секции. Дуан захотел, чтобы обеденный салон размещался по всей длине корабля, как это было на более крупных лайнерах компании «Уайт стар». Девлин не стал против этого возражать.

В один из своих кратковременных визитов Дуан вытащил изо рта сигару и с удовлетворением оглядел «Ниневию».

– А ведь дело неплохо продвигается, Девлин. Скоро сможем приступить к обустройству кают первого класса. Я хочу, чтобы была горячая вода, индивидуальные ванные и туалеты. Хочу оборудовать корабль с американским размахом, без пресловутой английской сдержанности. – И направился к своему роскошному «форду».

В машине Дуана ожидала томная рыжеволосая девица, и Девлин вдруг почувствовал себя страшно неуютно. Холостяцкая жизнь давала о себе знать. В Галифаксе было множество баров и женщин. Во всяком случае, вполне достаточно, чтобы скрасить его насыщенную кипучими делами жизнь. Приняв ванну, Девлин досуха растер себя полотенцем, натянул чистую рубашку, самые лучшие брюки и вечером отправился в город.

Хорошо сложенная брюнетка с дерзким взглядом наклонилась к нему, когда он сел за грязноватый, залитый пивом столик и попросил виски.

– Я все думала, когда ты перестанешь прятаться, – сказала она, проводя пальцем по его затылку. – Я искала тебя, но парни говорят, что у тебя на уме один только этот несчастный пароход. Ты можешь думать о чем-нибудь другом?

Она подняла ногу и уперлась ступней в перекладину стула Девлина, отчего ее юбка задралась выше колена. Колено, как заметил Девлин, было круглым и аппетитным, а видимая часть бедра и того обольстительнее.

– Возможно.

Она небрежно пожала плечами, отчего бретелька ее платья упала, еще больше открыв полноту грудей.

Девлин заплатил за виски, обнял девицу за талию, и она повела его к себе.

Комната оказалась не лучше его номера в Нью-Йорке, но Девлину случалось бывать в местах и похуже. Девица обняла его за шею, прижалась к нему всем телом и стала целовать. Затем расстегнула платье, забралась на железную кровать и заголила ноги.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 103
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Далекий берег - Маргарет Пембертон.
Книги, аналогичгные Далекий берег - Маргарет Пембертон

Оставить комментарий