Читать интересную книгу Личная рана - Николас Блейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

- Это Кевину пришла в голову идея утопить вас в песке,- подтвердил Конканнон.- А Джоджхан, Хаггерти и еще один парень осуществили ее. Поджог вашего коттеджа - другое дело. Хотя и его мог подстроить наш доморощенный заговорщик: у нас пока еще нет доказательств.

- Но ведь это определенно была попытка убить меня, а не напугать?возразил я.

- О, к тому времени Кевин уже здорово запаниковал. Я серьезно на него давил по поводу убийства миссис Лисон,- заявил офицер.

- Так, значит, вы его подозревали?- заявил офицер.

- Нисколечко,- пожал плечами детектив.- Просто хотел заставить его нервничать, чтобы он совершил какой-нибудь промах и нарушил конспирацию. И мне это удалось.

- И какую же ошибку он сделал?- заинтересовался я.

- Он начал лгать и противоречить своим же показаниям по поводу ночного возвращения из Голуэя. Мы были уверены, что он направлялся к Отерарду, чтобы посоветоваться с одним из сообщников по заговору: за мистером Лисоном следили, но ему удалось оторваться. Видите ли, Кевин должен был скрывать цель поездки в Голуэй, но, поверив, что мы подозреваем его в убийстве, он вынужден был выбирать из двух зол. Его поражение стало лишь делом времени, сейчас,- пространно объяснил собеседник,- я не буду вдаваться в подробности. Но Кевин мог морочить нам голову по поводу посещения Голуэя, только признав, что находился поблизости от места преступления незадолго до смерти миссис Лисон. И наоборот.

- И он решил избавиться от этой части дилеммы, спалив мой коттедж и отправив поддельное письмо?- предположил я.

- Очень возможно,- согласился детектив.- Кевин не осмеливался нарушить конспирацию. Джоджхан - предводитель заговорщиков - перерезал бы ему горло. Поэтому Кевин очень волновался на допросе по поводу убийства, но страх отвлек его внимание от мысли, что мы могли заподозрить его в измене.

- В наши дни все было проще. У нас была лишь одна причина для тревоги,сказал Фларри с ноткой печали в голосе. И пробормотал: - Эта многострадальная страна...

Я резко его оборвал, заметив:

- Итак, пока вы распутывали этот политический клубок, у вас не было возможности вести расследование гибели Гарриет.

- Не торопитесь, мистер Эйр, времени еще достаточно,- возразил полицейский.- Вполне достаточно.

- Для вас - возможно, но мне пора возвращаться домой,- заявил я.- Я не могу вечно сидеть на шее у Фларри.

- Всегда добро пожаловать,- автоматически откликнулся хозяин поместья.

- Теперь вы намереваетесь вести эту войну нервов против нас?- настаивал я раздраженно.

- Против вас?- Тяжелый взгляд Конканнона уперся в мое лицо.

- Против Фларри, против меня. И...- Я замолчал.

- И?- потребовал продолжения полицейский.

- И против того, кто еще у вас под подозрением,- выдавил я.

Я не мог произнести имя Майры. Я не смел облечь в слова свое беспокойство за нее. Во мне было достаточно ирландской крови, чтобы вздрагивать от слова "информатор". Я и так причинил ей достаточно зла.

- Сегодня из Корка приедет водолаз,- внезапно заявил детектив.

- Неужели?- Голос Фларри звучал равнодушно, но в его позе я почувствовал необычное внимание.

- Чтобы найти нож?- уточнил я.

- Здесь ножей хватает.- Фларри обвел безвольной рукой комнату с рыболовными снастями.

- А вот и те, что я изъял,- объявил Конканнон, выгружая содержимое своих карманов.- Все клинки подвергались исследованию. Результаты отрицательные.

- Значит, вы намерены отыскать нож убийцы в глубоком омуте и повесить преступника на этом основании?- язвительно поинтересовался Лисон-старший.Так вы рассуждаете?

- Сначала отыщем нож, а потом будем от него отталкиваться,- ответил полицейский.

Конканнон пристально смотрел на Фларри.

- Конечно, на нем уже не будет крови вашей жены,- резко бросил старший офицер, словно обвинял нас в отсутствии этой важной улики.

Мне никогда не нравилась эта его выверенная жестокость.

- Но осмелюсь предположить, орудие преступления подскажет нам недостающие детали,- добавил полицейский.

Поскольку Фларри никак не отреагировал на эту реплику, Конканнон продолжал:

- Разве вы не заинтересованы в поимке убийцы вашей жены?

- Почему же, заинтересован.- Фларри ткнул пальцем Конканнону в грудь.Но знаешь, что я тебе скажу, парень? Ты напрасно утомляешь своего человека, оставив его охранять речку до появления водолаза.

Старший офицер смутился:

- О чем это вы?

- Разве тебе не ясно,- взревел Фларри,- что сейчас глубина омута восемь футов и вода все прибывает? Пловец из меня никудышный. Если ты решил, что я сегодня ночью нырну в омут, достану нож и закопаю его где-нибудь, то ты придурок!

Конканнон криво улыбнулся.

- Именно поэтому полицейский будет наблюдать за рекой,- язвительно ответил он.- Мне не хотелось бы видеть вас утонувшим.

Эти двое были противниками, достойными друг друга. Я вообразил, как Фларри швырнул детективу невидимую перчатку. Конканнон представлялся мне хитроумной гончей, увивающейся вокруг медведя, громким лаем отвлекая его внимание. В маленьких глазах Фларри таилась усталость, его огромные ручищи, похожие на медвежьи лапы, бессильно покоились на подлокотниках кресла. Я внезапно задохнулся от осознания, что в этом поединке наверняка победит Конканнон.

- Если вы вобьете себе в голову, что Фларри убил Гарриет, вы совершите самую страшную ошибку в своей жизни,- бросился я в атаку.

- Благодарю за непрошеную поддержку, мой мальчик,- насмешливо произнес хозяин дома.

- Это очень трогательно,- заявил Конканнон.- Но не сомневаюсь, что Фларри точно так же защищал бы вас.

- Еще бы. И знаешь, что я тебе скажу, Конканнон? Если я и прикончил бы кого-нибудь, то не Гарриет,- хмуро заявил вдовец.- Хочешь пари?

Старший офицер отрицательно покачал головой, бросив на Фларри оценивающий взгляд. Казалось, эти двое играют в гляделки, словно дети. Потом Конканнон сухо распрощался.

Фларри следил из окна за детективом, направляющимся к машине.

- Посмотри, Доминик,- усмехнулся он.- Я так и думал! Этот тип притащил с собой наблюдателя, и бедняге придется всю ночь сторожить омут, чтобы я не прыгнул за ножом. Какой позор! Мы должны вынести несчастному постель.

У меня не было настроения присоединяться к шуточкам Фларри.

- Эй, Доминик, гляди веселей!- воскликнул мой приятель.- Так-то лучше. Надеюсь, ты не лунатик и не ходишь во сне?

- А что?- отозвался я.

- Ты ведь неплохой пловец, верно? Смотри не вздумай разгуливать по ночам и нырять в реки. Это может плохо кончиться.

***

После нашей беседы я долго не мог заснуть. Это была всего лишь пятая ночь со смерти Гарриет, но я чувствовал, будто все связанное с ней происходило в какой-то другой жизни, столетия назад. "Убийства редко расследуют за неделю",- думал я. Однако в присутствии Конканнона я чувствовал какое-то необъяснимое нетерпение. Мне хотелось наконец избавиться от горя и неопределенности. Я мог понять эмоциональное возбуждение преступника, осознанно или неосознанно подталкивающее его любым способом сдвинуть дело с мертвой точки, хотя это тут же выдало бы его.

И снова меня обуял ужас, что я сам убил Гарриет в параноидальном безумии. Я был первым кандидатом в собственном списке подозреваемых. Возможно, Конканнон поджидает, когда я выдам себя. Кевин теперь вычеркнут из списка. Остаются только Фларри, Майра, я и таинственный мистер Икс шатающийся пьянчуга, которого Майра видела, возвращаясь на велосипеде домой, и который потом, похоже, исчез с лица земли.

После гибели Гарриет я существовал в каком-то нереальном мире, словно бы в пустоте, превращавшей память о счастливых днях нашей близости в нечто столь же нереальное. Казалось невероятным, что до смерти моей подруги я так презирал Фларри: не в моем характере так относиться к людям. Все случившееся с нами казалось мне сейчас игрой с фантастическими образами, в которую меня втянула Гарриет, превратившая меня в такое же бесплотное видение. Отец Бреснихан пробудил меня от этих грез. Или это надуманное объяснение, а на самом деле я просто устал от моей любовницы?

Но я был одержим чувством нереальности, как раньше был одержим Гарриет. Если наша любовь сейчас представлялась мне прекрасной грезой, я вполне мог положить ей конец, когда мой рассудок спал.

Таинственная фигура, заслонившая белое тело Гарриет,- скрывался ли за ней неведомый мистер Икс, или Фларри, или я, или, возможно, Майра? Мне была не по душе мысль о последних трех. Но меньше всего мне хотелось бы обнаружить, что это Фларри, поскольку я был виноват перед ним. "Однако,рассуждал я,- Конканнон остановился именно на его кандидатуре".

В этот момент меня осенила мысль, что я никогда не пытался представить себе состояние Гарриет после нашего разрыва. Она лежит на траве у реки, обнаженная и пьяная. Я только что бросил ее, заявив, что мы больше никогда не будем близки, отказавшись заняться с ней любовью в последний раз. Отвергнутая женщина разозлена, расстроена, плачет. Почему она вскоре не накинула ночную рубашку и не поторопилась домой?

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Личная рана - Николас Блейк.

Оставить комментарий