Читать интересную книгу Личная рана - Николас Блейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 44

- Надеюсь, вы не хотите обвинить в краже меня?- насмешливо произнес детектив.

- Не говорите глупостей!- гневно ответил я.

- И когда вы в последний раз видели лист в машинке?- осведомился он с издевкой.

- Тем же утром, еще до похорон,- уточнил я.- Похороны! Я отсутствовал около часа или немного больше. Кто-то мог проникнуть в дом и увидеть этот лист. И зная, что на бумаге окажутся мои отпечатки, написать это признание.

- Занимательная история, мистер Эйр,- недоверчиво проговорил следователь.- У вас недурное воображение, даже для писателя.

- В его идее гораздо больше смысла, чем в твоих измышлениях, Конканнон, черт тебя подери!- прорычал Фларри.

- Очень хорошо,- вздохнул полицейский.- Примем ваше утверждение в качестве гипотезы. Некто печатает признание и отсылает его по почте мне. После этого он должен подстроить ваше самоубийство той же ночью. Но зачем и как?

- Этот ваш некто - убийца, а так называемое признание и мое самоубийство снимают с него все подозрения,- быстро ответил я.

- Понятно,- усмехнулся детектив.- А что вы ответите на вопрос "как"?

- Ну, это совсем просто,- неожиданно вступил в разговор Фларри.

- Неужели? Ладно, расскажите мне,- пожал плечами старший офицер.

- А полиции разве неизвестно, что коттедж "Джойс" сгорел дотла прошлой ночью?

- Я полагал, что мистеру Эйру следовало бы принять яд, а не спалить себя заживо,- ехидно заметил старший офицер.- К тому же смерть в пламени очень мучительна.

- Не строй из себя дурака, парень!- оборвал его хозяин дома.- Можешь попридержать язык, пока я пораскину мозгами? Ты выяснил, что обнаружил Кефи?

- Выяснил,- уклончиво ответил полицейский.

- На пожарище нашли керосиновую лампу?- настаивал Лисон-старший.

- Нашли,- коротко сообщил детектив.- На полу. Верхний этаж рухнул.

- Замечательно. Могу рассказать, как я бы действовал, решив совершить поджог,- рассуждал мой друг.- Не перебивай, а то у меня мысли разбегаются. В полной уверенности, что к двум часам ночи Доминик крепко спит, я бы спокойненько пробрался в жилище с канистрой бензина. Ты обычно берешь лампу с собой в спальню?

- Нет, только свечу,- ответил я.

Фларри возбужденно расхаживал по комнате.

- Правильно. Я бы зажег лампу и, держа ее в руках, осторожно поднялся по лестнице с канистрой. Потом перевернул лампу на пол и вылил бы на нее бензин. Или, может быть, просто бросил спичку,- объяснял Лисон с горящими глазами.- Все помещение тут же вспыхнет, но я еще успею сбегать вниз с канистрой, запереть дверь коттеджа, чтобы помешать Доминику выбраться, если в нем еще теплится жизнь, и убраться подальше оттуда раньше, чем пламя охватит весь дом.

- Но какой смысл в ваших действиях, если вы не видите мистера Эйра в постели?- поинтересовался детектив скептически.

- А как я могу его разглядеть в темноте? Я же не стану входить и обшаривать постель на ощупь, чтобы убедиться,- усмехнулся бывший боевик.- Я просто проделываю эту милую шутку с бензином и лампой, а потом быстро сматываюсь.

- Ты мог бы сколотить себе состояние, рассказывая такие небылицы на ярмарке,- насмешливо заявил Конканнон, но я заметил, что рассуждения моего друга произвели на него впечатление.

- Однако ты так и не добрался до яда,- продолжал он.- Предполагалось, что мистер Эйр, выпив его, устроит себе огненное погребение?

- У него рядом с кроватью могла стоять лампа, а в предсмертных конвульсиях он бы ее перевернул,- объяснил Фларри не без удовольствия,- и случайно устроил пожар.

- Но потом мы бы не обнаружили в теле яда,- заметил Конканнон, вступая в игру.

- Да вы бы не потрудились искать яд в обугленном трупе?!- воскликнул бывший командир бригады.- У вас же было признание...

- Нет, мы непременно проверили бы!- возмутился офицер.

- Возможно, тот парень, напечатавший письмо, накапал яду... Доминик, у тебя стоит стакан с водой на прикроватном столике?- заинтересовался Фларри.

- Нет,- ответил я.

- Возможно, ты привык пропускать стаканчик на ночь?- расспрашивал Лисон.

- Не всегда,- возразил я.- Только время от времени.

- Тогда он мог бы налить отравы в виски и надеяться на лучшее,заключил мой друг.

- Все это только рассуждения,- нетерпеливо прервал его Конканнон.- Я не отрицаю, что ваши предположения могут оказаться оправданными. Но тогда кто же такой этот мистер Икс в конце концов?

Я хотел было ответить, но Фларри опередил меня.

- У Кевина есть ключ от дома,- ровным голосом сообщил он.- Его не было на похоронах. Он считает, что ты собираешься обвинить его в убийстве Гарри, поэтому ему выгодно свалить все на Доминика.

- К тому же,- добавил я,- пишущая машинка не идет у него из головы: только утром он предлагал заменить ту, что я потерял при пожаре.

- Значит, ты считаешь виновником пожара своего брата, Фларри,- подвел итог старший офицер.- Я навестил его час назад. Он утверждает, что всю ночь провел в постели, что подтверждает и миссис Лисон.

- Еще бы!- фыркнул мой приятель.- Но у Кевина хватает исполнителей его приказов, и ты об этом прекрасно осведомлен. Ты расспросил его, где он шлялся во время похорон?

- Нет. Но это мы тоже установим,- пообещал детектив.- В моем распоряжении пока нет армии полицейских.

- Зато у вас достаточно людей для наблюдения за мной,- вставил я довольно едко.

Конканнон понял намек.

- Я действительно снял с вас охрану пару дней назад,- с сожалением произнес он.- Согласен, это было ошибкой. Наблюдатели могли бы предотвратить пожар в вашем доме.

- Я догадываюсь, что вы лишь отослали их подальше от моего жилья, рассчитывая, что у меня возникнет соблазн сбежать отсюда.

Конканнон пропустил мою реплику мимо ушей. Вместо ответа, он заявил Фларри, что хочет кое-что обсудить со мной с глазу на глаз. Подмигнув мне, хозяин дома удалился. Без его присутствия я чувствовал себя до странности беззащитным. Старший офицер начал подробно допытываться у меня о событиях предыдущей ночи: "Во сколько мы легли спать? Кто сообщил нам о пожаре? Спал ли я, когда в дом Лисонов постучался известивший нас сосед?" И так далее и тому подобное.

Он вытянул из меня информацию о том, что я легко разбудил Фларри, который оказался полностью одетым.

- Мы пили,- объяснил я.- Не сомневаюсь, он завалился спать, не удосужившись даже снять ботинки.

- И вы говорите, он упорно настаивал, чтобы вы провели ночь в его доме?- уточнил детектив.

- Вообще-то ему не пришлось долго меня уговаривать,- признался я.

Конканнон продолжил расспросы, но я никак не мог сообразить, куда он клонит. Я ознакомил его со смутными воспоминаниями о наших поминках: сентиментальность, пение, буйство.

- Странная манера поведения, когда твоя жена только что упокоилась в могиле,- прокомментировал он.- Шеймуса не шокировало подобное поведение?

Я невольно встал на защиту Фларри.

- Во всяком случае, Шеймус этого не демонстрировал,- ответил я.- Фларри любил ее, в этом нет никаких сомнений. Зачем осуждать человека, каким бы способом он ни пытался умерить свое горе?

Конканнон был рассержен моим заявлением. Мы снова вернулись к игре в вопросы и ответы. Наконец он заключил:

- Итак, вы не можете достоверно подтвердить, что мистер Лисон не отлучался из дома после окончания поминок?

- Господи боже мой!- ошеломленно воскликнул я.- Неужели вы полагаете, что это он спалил коттедж? Бога ради, да зачем ему это делать?

- Чтобы обвинить своего брата,- коротко ответил Конканнон.

- Вы, должно быть, сошли с ума, старший офицер!- возмутился я.

- О'Донована тоже не было на похоронах,- равнодушно заметил детектив.Он вполне мог напечатать ваше признание и отправить его по почте. Для Фларри он на все готов.

- Но...

- Однажды я видел карикатуру,- продолжал Конканнон беспечно.- Уличный головорез прикончил в подворотне свою жертву. А другой бандит в это время, подкравшись сзади, заносил нож над первым.

- Разве это не поучительная история, детки?- язвительно произнес я.

- Фларри изо всех сил старался меня убедить, что это его брат устроил пожар, чтобы избежать обвинения в убийстве. А что, если это ваш друг организовал поджог и ложное признание, чтобы вы заподозрили Кевина? Чтобы мы все пребывали в заблуждении, что это была отчаянная попытка Кевина избавиться от подозрений.

- Подобных маразматических измышлений вконец рехнувшегося старого интригана я никогда...

- Флоренса Лисона очень заботило наше мнение о причинах пожара, вы не заметили?- заявил детектив, проигнорировав мою гневную тираду.

- Я знаю одно: Фларри не убивал своей жены!- возмущенно воскликнул я.

- А откуда вы это знаете?- Конканнон вперил в меня свой самый испытующий взгляд.

- Просто знаю и все!- настаивал я.

- У него был самый веский мотив и прекрасная возможность,- возразил офицер полиции.

- Мне все равно!- не сдавался я.

- Очень странно, откуда взялась такая внезапная преданная дружба?осведомился собеседник.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Личная рана - Николас Блейк.

Оставить комментарий