Читать интересную книгу Второй обряд - Женева Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 105
Нужно было только не дать Лейле испортить мой план.

― Дай мужчинам поговорить, милая, ― обратился я к ней.

Еще несколько вампиров поднялись на ноги. Для вампиров хуже чистокровного может быть только чистокровный-женоненавистник.

― Алек, ― сказала Лейла, в голосе которой звучала паника, ― он Руссо.

Мои плечи опустились, когда она назвала меня. Так хотелось найти свое избавление. Но Алек обошел ее.

― Мне все равно, даже если он сам Бог.

― Это дух, Алек. ― Я сжал пальцы. ― Хочешь потанцевать?

Злая ухмылка расплылась по его лицу.

― Я надеялся, что ты попросишь.

― Тогда давай потанцуем. ― Я помахал пальцем, подзывая его ближе.

Но не успели мы сделать и шага друг к другу, как раздался голос Лейлы.

― На улицу!

Мы оба выпрямились и направились к двери. Я кивнул ей, проходя мимо.

― Что ты делаешь? ― потребовала она, схватив меня за рукав. ― Ты знаешь, что произойдет.

Значит, она поставила на Алека. Это сулило хорошие перспективы. Я не случайно выбрал этого противника. Алек выглядел так, будто мог со мной справиться.

― Знаю, ― сказал я, чувствуя странную радость. ― Если Совет начнет разбираться, скажи им, что это я начал. Мой брат за это поручится. С Алеком все будет в порядке.

― Если ты думаешь, что они просто не обратят внимания на то, что обращенный вампир убил чистокровного…

― Вот что я тебе скажу, ― прервал я ее. ― Я позабочусь о том, чтобы это выглядело как самооборона.

Я не стал слушать, что еще она скажет. У меня была назначена встреча.

Еще несколько вампиров последовали за мной, пока я поднимался по лестнице, ведущей из подвала. Я чувствовал ярость крови, расцветающую внутри них. Это определенно ускорит дело.

Как только достиг верхней площадки, я бросился на Алека. Перехватив его посередине туловища, мы ввалились через заднюю дверь стриптиз-клуба и рухнули в толпу. Люди с воплями разбегались со своих мест, когда я швырнул Алека на сцену. Я запрыгнул рядом с ним и отступил в сторону, когда танцовщица пробегала мимо, прижав руки к груди.

― Мерзкий чистокровный, ты думаешь, что выше всех правил, ― прошипел он мне, жестом указывая на клуб. ― Она сказала ― снаружи.

― Я интерпретировал «снаружи» как мне захотелось. ― Я пожал плечами. ― А теперь перестань тянуть время и дай мне надрать тебе задницу.

― Мне плевать, кто ты, блядь, такой. ― Он присел, расправив плечи, готовясь наброситься. ― Сегодня я повешу твою голову на своей стене.

― Посмотрим, отродье. ― Я принял боевую стойку, словно готовясь к драке. Очередное оскорбление сорвало его последние ограничители, и он бросился на меня. В последний момент я расслабился, закрыл глаза и стал ждать смерти.

Но смерть оказалась сволочью.

Громкий треск сотряс пространство, но ничего не произошло. Никакого удара. Никаких пальцев, впивающихся в мою шею или грудь. Приоткрыв один глаз, я обнаружил на полу ошеломленного Алека. На другом конце сцены красивая блондинка поправила кожаные перчатки, а затем укоризненно нахмурилась. В своем красном кашемировом пальто и туфлях на каблуках она выглядела так, словно только что вышла из пятизвездочного ресторана.

― Ты выбрала ужасное время, ― сказал я.

― Это зависит от того, кого ты спросишь, ― мило ответила Жаклин. Она повернулась на долю дюйма, когда на нее налетел вампир. Она схватила его за шею и подняла в воздух. ― Непослушный мальчик. Где твои манеры?

Она швырнула его в остальных, которые бросились к ней, надеясь на драку. Вампиры улепетывали, опрокидывая стулья и столы в попытке убежать. Два чистокровных вампира значительно изменили шансы в нашу пользу.

― Что ты здесь делаешь? ― спросил я.

― Спасаю твою задницу. ― Она сжала челюсть, разглядывая меня. Порывшись в пальто, она достала пакет с кровью и еще одну пару перчаток и бросила их мне.

Я со вздохом поймал и то, и то. Я засунул перчатки в карман и разорвал пакет с кровью. Выпив его несколькими глотками, я бросил опустошенный пластик на пол.

― Лучше? ― спросила она.

Я не был уверен, что на это ответить. Я все еще был жив, и это было не то, на что я рассчитывал, но головная боль прошла.

― Как ты меня нашла? ― Я прошел мимо нее, спрыгнул со сцены и направился к двери.

Жаклин последовала за мной, грациозно спустившись на пол. Когда мы подошли к входу, внутрь ввалилась группа молодых людей. Их глаза расширились, когда они оглядели хаос, который мы устроили.

― Клуб закрыт, ― промурлыкала Жаклин. Они уставились на нее так, словно никогда в жизни не видели женщину.

Из-за, несомненно, высокого содержания алкоголя в крови один наклонился к ней поближе.

― Куда вы направляетесь? Можно нам с вами?

― О, вы, милые, обычные мальчики, вам со мной не справиться. — Она устремила на них свой взгляд. ― Идите домой, проспитесь, а завтра помогите своим матерям.

Они растерянно моргнули, но медленно повернулись и направились обратно на улицы Парижа. Выйдя из клуба, мы смотрели, как они расходятся, каждый рассказывая о своих уважаемых матерях.

― У них не было ни единого шанса, ― сухо сказал я.

Жаклин налетела на меня так быстро, что я не успел среагировать, пока ее ладонь не столкнулась с моей щекой. Я упал на спину, испытывая жгучую боль от ее пощечины.

― И у тебя тоже, ― обвинила она. ― О чем ты думал? Если бы Себастьян не позвонил…

― Когда вы двое стали лучшими друзьями? ― Я продолжал массировать щеку. Несмотря на ее недавнюю демонстрацию, я забыл, насколько она чертовски сильна.

― У нас общая цель: сохранить жизнь твоей упрямой заднице. ― Она схватила меня за пиджак и подняла. ― Я отвезу тебя домой.

Спорить с ней было бессмысленно, хотя дом был последним местом, где я хотел оказаться. Какой смысл говорить ей то, что она и так знала?

Что куда бы я ни посмотрел, я видел Тею.

Клянусь, я до сих пор чувствовал ее запах.

Я едва не разнес это место на части, пытаясь стереть ее из памяти.

Жаклин не была слепой, но это не означало, что в последний месяц она была очень понимающей. Она высказала свое мнение о моем решении, когда забирала Тею и помогала ей собраться. С тех пор ее позицию ничто не изменило.

Мы шли в молчании,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Второй обряд - Женева Ли.
Книги, аналогичгные Второй обряд - Женева Ли

Оставить комментарий