Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сокрушенно покачал головой, подобрал свою удочку и растворился в темноте.
Вскоре у костра материализовался Гермес. Только что его не было, но Иезайя отвлекся на пару мгновений, чтобы подбросить в огонь ветку, поднял голову - а Гермес уже сидит на соседнем камне, трясет ладошками на шапочке.
- Порядок, - деловито сообщил бог. - Сопроводил в лучшем виде. - Под мышкой у него были зажаты деревянная африканская маска и высушенный калебас, а в ладони - пригоршня раковин каури. - Прихватил сувениры, - пояснил он, поймав взгляд Марвина. - Зря мотался, что ли? А ты чего такой надутый?
- Спать хочу, - соврал Марвин. Почему-то совсем не хотелось рассказывать Гермесу про визит Эдипа. Одно он из этого визита усек накрепко: ухо надо держать востро и никому из лиц, имеющих интерес в данном деле, не доверять. Необходимо блюсти собственные интересы.
- Так прошу! - радушным жестом Гермес указал на спальный мешок и извлек из воздуха колоду карт. - А я пока посторожу твой сон, партнер.
Утром, позавтракав горячим кофе и холодной вареной говядиной, они снова тронулись в путь. Перевалив через голый, выжженный солнцем горный хребет, они шли еще примерно полдня, так что Иезайя Марвин уже успел двадцать раз пожалеть о принятом вчера опрометчивом решении. Однако внезапно Тропа Койота вильнула, скалы ушли в стороны, и перед путниками открылась прекрасная изумрудная долина с оливковыми рощами и живописными водопадами. В долине там и сям пасся крупный и мелкий рогатый скот.
- Эллада, - удовлетворенно констатировал Гермес. - Держись, партнер, мы почти у цели! Осталось только выполнить кое-какие бюрократические формальности, чтобы твоя персона соответствовала прорицанию - и дело в шляпе.
В первую формальность он посвятил Марвина, когда они спустились в долину и остановились передохнуть в тени огромного придорожного кипариса.
- Вот, держи, - Гермес протянул попутчику тяжелый «магнум». - Умеешь этим пользоваться?
- Стрелял в Национальной гвардии, - ответил Иезайя, примеряя револьвер по руке. - Бог создал людей сильными и слабыми, а полковник Магнум сделал их равными. Что мне с ним делать?
- Все просто, - произнес Гермес. - Вон там, впереди, будет перекресток трех дорог. На перекрестке встретишь колесницу царя Фив. Разрядишь в него револьвер, и первая часть предсказания выполнена: ты станешь человеком, который убил царя Лая.
- Ничего себе! - возмутился Марвин. - А охрана?! Знаешь, как охраняют царей? У них эскорты из бронированных автомобилей, несколько десятков телохранителей в сопровождении, снайперы на крышах, а у некоторых даже боевые вертолеты! Подставить меня решил?! Не выйдет, мистер Я-Крутой-Бог-Который-Считает-Себя-Самым-Хи-трым! На всякую хитрую пробку есть свой штопор.
- Успокойся, партнер, - сморщился Гермес. - Все гораздо проще. Фивы - отсталый и мирный полис, здесь жизнь течет размеренно и неторопливо. Вот в Афинах или в Спарте, особенно в эмигрантских анклавах, действительно можно среди бела дня схлопотать пулю. А в Фивах последнее убийство было совершено, если не ошибаюсь, двенадцать лет назад: один дедуля в припадке ревности зашиб свою жену остраконом. Поэтому царь Лай разъезжает совершенно открыто и без всякой охраны. Даже без оружия. Берет с собой только скипетр, которым, правда, часто и больно дерется, но разве металлическая палка - соперник крупнокалиберному «маг-нуму»?
- Если палка в руках у Брюса Ли, то возможны варианты, - рассудительно заметил Иезайя. - Но хорошо, пусть. Однако как это выглядит с моральной точки зрения? Подойти к старому больному человеку и хладнокровно вышибить ему мозги из «магнума»…
- Можно стрелять в сердце, - подсказал Гермес. - Быстрая и милосердная смерть.
- Все равно неправильно это, приятель, - помотал головой дальнобойщик. - Нельзя так. Это же получается убийство первой степени. Да за мной вся полиция Техаса будет гоняться!
- Когда ты станешь царем, балда, то первым же указом отменишь розыск цареубийцы! - закричал Гермес. - Ты что, совсем тупой? Слушай, ты хочешь быть царем или ты баба сопливая? Мисс Мани-пенни? Ах, подождите минутку, у меня тушь размазалась! - Гермес начал делать вид, что красит ресницы, и обидно закудахтал.
Иезайя насупился.
- И никак нельзя обойти это условие? - поинтересовался он. - Допустим, нанять киллеров?
- Нет, - сурово отрезал Гермес. - Прорицание категорично: Эдип станет царем Фив, только собственноручно убив царя Лая и женившись на его вдове Иокасте.
- Ну, ладно, - вздохнул Марвин, - поиграем в эти игры… Надеюсь, хоть жена Лая не уродливая толстая старуха? Сынуля у нее моего возраста.
- Ну, во-первых, она все-таки жена царя, - снисходительно проговорил Гермес, - а царям достается все самое лучшее. Она Мисс Эллада пятьдесят девятого года. А во-вторых, в Элладе женщины традиционно очень рано выходят замуж и рожают в довольно юном возрасте. Так что этот цветник еще отнюдь не увял.
Марвин задумчиво покрутил в руках «магнум».
- Умеешь ты убеждать, - признал он. - Ладно, показывай, где тут твой перекресток и муж мисс Эллады.
Гермес снова засиял белозубой улыбкой.
- Ну, вот и отличненько! Перекресток вон за тем поворотом. Я буду наблюдать за вами с вершины этой скалы. Близко мне подобраться не удастся, но в случае чего подстрахую, как смогу. Однако помни: если он тебя перехитрит, я сумею вмешаться, но убить его не в моих силах. Все прорицание рухнет. Будь очень осторожен и не подпускай его на расстояние вытянутой руки. Все, иди; до момента рандеву осталось тридцать минут.
Спрятав револьвер в карман, Марвин побрел по дороге, а Гермес левитировал на вершину скалы, с которой открывался великолепный вид на окрестности.
Иезайя довольно быстро добрался до перекрестка. И уже издали обнаружил весьма досадную помеху, которая грозила сорвать все их планы. На перекрестке стоял открытый экипаж, запряженный парой лошадей - то, что пару веков назад во Франции назвали бы «ландо». В экипаже сидел с закрытыми глазами изможденный расфуфыренный тип с золотым обручем на голове. На козлах пристроился пожилой кучер с сосредоточенным выражением лица, который пристально смотрел вдаль, на убегавшую к югу дорогу.
Если верить Гермесу, царь должен был прибыть на перекресток в ближайшие двадцать минут, проводить же акцию при свидетелях было немыслимо. Марвин посмотрел на часы, но они стояли - вчера перед сном, переполненный новыми впечатлениями, он забыл их завести.
- Эй, приятель! - обратился он к кучеру. - Не подскажешь, сколько времени?
- Пошел вон! - огрызнулся кучер и снова устремил взгляд к горизонту.
- Эй, ну ты чего? - мигом напрягся Иезайя. - По-человечески говорить разучился? Я тебе не грублю вроде бы.
- Замолчи, смерд! - прошипел возница. - А то как тресну скипетром по башке!
- От смерда слышу! - Окончательно рассвирепев, Марвин с размаху хлопнул по ладони бейсбольной битой. - А ну, вылазь из брички, городской пижон! Сейчас я тебе покажу, как расправляются с вами техасские дальнобойщики!
- Так, стоп, - мигом остыл незнакомец. - Так это ты, что ли, Эдип из Коринфа?
- Ну, допустим! - Иезайя независимо отставил ногу в сторону.
- Извини, сынок! - широко улыбнулся кучер, слезая с козел. - Не признал. Я царь Лай.
- Не похож ты что-то на царя, папаша, - подозрительно заметил Марвин.
- Ну, да, да! - Кучер небрежно бросил на скамью вожжи. - Это вынужденная маскировка. На тот случай, если ты решил бы воспользоваться снайперской винтовкой. Но у меня есть все документы… - Он вытащил из внутреннего кармана жетон, похожий на полицейский, на котором золотом было выгравировано по-английски: «Лай, царь Фив». - Это, разумеется, для приезжих, - пояснил он, пряча жетон обратно в карман, - здесь-то меня каждая собака знает. Но как же это я тебя не признал? Специально приехал пораньше, чтобы поговорить спокойно, и на тебе. Чуть все не испортил. Правда, я ждал, что ты появишься со стороны Коринфа, да и представлялся ты мне немного другим… - Он скользнул по Марвину чуть презрительным взглядом, и тот, внезапно смутившись, поспешно стащил с головы бейсболку. - Впрочем, не одежда красит человека, а человек одежду. Я ведь сам сейчас вовсе не в царских одеяниях. Но к делу. Ты ведь планируешь убить меня, не так ли?
Внезапно заданный в лоб, этот вопрос окончательно сбил Марви-на с толку. Он хотел соврать, но поймал дружелюбный, понимающий взгляд Лая и совершенно смешался.
- Ну, собственно… - Он вытянул из кармана револьвер, позорно зацепившись предохранительной скобой за подкладку. - Убить, да. Да, хочу убить.
- Не делай этого, сынок! - Взгляд Лая прямо-таки сочился сочувствием и всепрощением. - Ты ведь очень не хочешь этого делать, верно? Не так-то просто выстрелить в безоружного?
- Вот еще! - В Иезайе внезапно снова проснулся трезвый расчет, и он вздернул «магнум». - Как же я тогда стану царем? И можешь даже не предлагать мне в обмен на свою жизнь деньги, женщин и половину царства. Зачем мне это, если, убив тебя, я возьму всё?
- Родить Минотавра - Сергей Шведов - Юмористическая фантастика
- Казак в Аду - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика
- КОШКА. - Тарасик Петриченка - Городская фантастика / Фэнтези / Прочий юмор / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Поваренная книга Мардгайла - Андрей Синицын - Юмористическая фантастика
- Книгоходцы особого назначения - Милена Завойчинская - Юмористическая фантастика