Читать интересную книгу Умри ради меня - Эми Плам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58

— Добрый вечер, леди, — услышали мы мягкий баритон.

Я, наконец, сумела отвести взгляд от своей цели — лестницы — и посмотрела на человека, мешавшего мне дойти до нее.

— Пусти! — с трудом выдавила я, заикаясь от страха, и он тут же разжал пальцы.

Отступив назад, я обнаружила, что стою в нескольких дюймах от другого знакомого лица. Его волосы были спрятаны под плотной черной шапкой, но я бы узнала его где угодно. Это был мускулистый приятель того самого юноши, который только что нырнул в Сену.

— Не стоит вам бродить в одиночестве так поздно, — сказал он.

— Там, сзади, что-то происходит, — выдохнула Джорджия. — Какая-то драка.

— Это полицейская операция, — ответил он, поворачиваясь и слегка подталкивая нас в спины, чтобы заставить поспешить к лестнице.

— Полицейская операция с мечами? — недоверчиво спросила я, когда мы с сестрой уже трусцой бежали вверх по лестнице, сопровождаемые молодым человеком.

— Война с бандами, — коротко сказал он, уже оборачиваясь назад. — Я бы на вашем месте постарался удрать отсюда как можно дальше, — бросил он через плечо, устремившись вниз; он перепрыгивал за раз по нескольку ступенек.

Молодой человек бегом вернулся к туннелю как раз в тот момент, когда на поверхности реки, неподалеку от берега, появились две головы. Увидев обоих живыми, я вздохнула от облегчения.

Юноша, проводивший нас до лестницы, протянул руку ныряльщику и помог тому выбраться на берег.

Крик боли прорезал ночной воздух, и Джорджия схватила меня за руку:

— Бежим отсюда!

Я замялась:

— Подожди… может, нам следует что-то сделать?

— Что, например?

— Например, позвонить в полицию.

— Но они и есть полицейские! — не слишком уверенно возразила сестра.

— Да, верно. Только они совсем не похожи на полицейских. Готова поклясться, двоих из них я видела неподалеку…

Мы еще секунду-другую беспомощно стояли на месте, пытаясь найти хоть какой-то смысл в том, что только что увидели.

— Ну, может быть, они специальные агенты, работают под прикрытием, — предположила Джорджия. — Знаешь, ведь на этой улице, там, подальше, живет Катрин Денев.

— Ну да, и у Катрин Денев есть своя команда отчаянных парней, которые сражаются на мечах с теми, кто преследует знаменитостей.

И тут мы обе расхохотались, не в силах удержаться.

— Вообще-то смеяться тут нечему. Все очень серьезно, — хихикая, сказала Джорджия и вытерла слезы, выступившие на ее глазах от смеха.

— Знаю, — фыркнула я, стараясь взять себя в руки.

Мы посмотрели вниз, на реку. Девушка и ее спаситель исчезли, звуки сражения отдалились.

— Ну, в любом случае все кончилось, — сказала Джорджия. — Так что слишком поздно что-либо предпринимать, даже если нам бы того хотелось.

Мы повернулись к тротуару, и как раз в этот момент с лестницы за нашими спинами выскочили две фигуры. Боковым зрением я заметила их приближение и только и успела, что схватить за руку сестру, чтобы дернуть ее в сторону, с их дороги. Они промчались мимо нас, всего в нескольких дюймах, — двое огромных мужчин в темной одежде, в шапках, скрывающих лица. Под длинным плащом одного из них сверкнул металл. Прыгнув в припаркованную неподалеку машину, они запустили громко взревевший мотор. Но прежде чем исчезнуть, они медленно проехали мимо нас с сестрой. Я просто почувствовала, как они смотрели на нас сквозь темные стекла.

— На что уставился?! — пронзительно закричала Джорджия, и они включили скорость и умчались.

Мы некоторое время стояли на месте, ошеломленные и испуганные. Свет светофора сменился на зеленый, и Джорджия подхватила меня под руку, чтобы перейти улицу.

— Черт знает что за ночка, — произнесла она наконец, нарушая молчание.

— Мягко сказано, — заметила я. — Интересно, стоит рассказывать об этом Мами и Папи?

— Что? — Джорджия засмеялась. — И испортить все иллюзии Папи насчет безопасности Парижа? Да они после этого вообще нас из дома не выпустят!

4

Когда на следующее утро я вышла из дома, в утешающую безопасность дневного света, события минувшей ночи уже казались мне нереальными. В новостях не было ничего похожего на то, что мы видели. Но мы с Джорджией не могли забыть все так уж легко.

Мы несколько раз возвращались к обсуждению ночных происшествий, хотя это ничуть не приблизило нас к пониманию случившегося. Наши теории блуждали от вполне земных предположений о спектакле, разыгранном на свежем воздухе фанатами ролевой игры «Подземелья и драконы», до куда более драматичных (и смешных) сценариев о путешествующих во времени дамах и рыцарях.

Хотя я продолжала сидеть с книгами в кафе «Сан-Люк», я больше не видела загадочную компанию потрясающих молодых людей. Через пару недель я уже знала там всех официантов, а заодно и владельцев, и лица многих постоянных посетителей тоже стали мне знакомы. Маленькие пожилые леди с йоркширскими терьерами, которых они носили в сумках и кормили со своих тарелок. Деловые люди в дорогих на вид костюмах, без конца говорившие по сотовым телефонам и кокетливо смотревшие на каждую хорошенькую девушку, проходившую мимо. Пожилые пары, постоянно державшие руки под столом…

В один из субботних дней я устроилась за моим обычным столиком в дальнем левом углу террасы, читая «Убить пересмешника». Хотя я читала эту книгу уже в третий раз, некоторые моменты все равно вызывали слезы на моих глазах. И я как раз добралась до одного из таких эпизодов.

Я сразу впилась ногтями в собственную ладонь, так, чтобы мне стало больно, потому что обычно это помогало мне удержаться от слез на людях. К несчастью, на этот раз фокус не удался. Я знала, что глаза у меня покраснели и заблестели. «Только этого мне и не хватало — разреветься прямо в своем постоянном кафе, перед толпой людей, к которым я только-только начала привыкать», — подумала я, осторожно посматривая по сторонам, чтобы выяснить, обращают ли на меня внимание.

И тут я увидела его. Он сидел через несколько столиков от меня и смотрел так же пристально, как в первый раз. Да, тот самый юноша с черными волосами. Сцена на реке, когда он прыгнул с моста, чтобы спасти чью-то жизнь, уже ощущалась как некий сюрреалистический сон. Но он сидел здесь, в ясном свете дня, и пил кофе с одним из своих друзей.

«Ну почему?» — чуть не закричала я вслух. Почему я добралась до одной из самых трогательных страниц книги именно в тот момент, когда этот француз, слишком красивый для того, чтобы быть настоящим, смотрел на меня с расстояния меньше чем в десять футов?

Я резко захлопнула книгу и положила на стол деньги. Но как только я направилась к выходу, как пожилые женщины за соседним со мной столиком тут же встали и принялись хлопотать над своими многочисленными сумками с покупками. Я нетерпеливо топталась на месте, пока, наконец, одна из них не оглянулась.

— Ох, извините, дорогая, мы сейчас… Да вы же можете нас обойти!

И она буквально толкнула меня в ту сторону, где сидели молодые люди.

Я едва успела миновать их столик, как услышала негромкий голос у себя за спиной.

— Вы ничего не забыли? — спросил кто-то по-французски.

Я обернулась и увидела того самого юношу, стоявшего в нескольких дюймах от меня. Он был даже красивее, чем выглядел издали, хотя его внешность и портил тот самый налет холодности, который я заметила тогда, когда заметила его в первый раз. Я постаралась не обращать внимания на то, как что-то дернулось у меня в груди.

— Ваша сумка, — сказал он, протягивая мне мою сумку для книг, висевшую на двух его пальцах.

— Ох… — выдохнула я, ошарашенная его близостью.

Потом, видя сдержанное выражение его лица, я взяла себя в руки. «Он меня считает полной идиоткой из-за того, что я забыла сумку».

— Как это любезно с вашей стороны, — напряженно произнесла я, протягивая руку к сумке и одновременно пытаясь собрать те обрывки уверенности, что еще остались во мне.

Но он отдернул сумку, вынудив меня схватить воздух.

— В чем дело? — спросил он, явно забавляясь. — Зачем же злиться на меня? Я вроде как не крал ее.

— Ох, конечно же нет, — раздраженно бросила я, ожидая, когда он отдаст мою вещь.

— Значит?..

— Значит… все в порядке, спасибо, я ее просто возьму, — сказала я, снова протягивая руку и на этот раз хватая ремень сумки.

Но юноша не отпустил ее.

— Как насчет обмена? — предложил он, и уголки его рта дернулись в улыбке. — Я вам возвращаю сумку, а вы мне называете свое имя.

Я уставилась на него, разинув рот от изумления, а потом резко дернула сумку — как раз в тот момент, когда он ее отпустил. Все ее содержимое вывалилось на тротуар. Я лишь покачала головой:

— Отлично! Очень вам благодарна!

Как можно более грациозно я опустилась на корточки и начала собирать и складывать обратно в сумку помаду, тени, кошелек, телефон и около миллиона авторучек, карандашей и обрывков бумаги. Потом я глянула на юношу и увидела, что он рассматривает мою книгу.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Умри ради меня - Эми Плам.
Книги, аналогичгные Умри ради меня - Эми Плам

Оставить комментарий