Шрифт:
Интервал:
Закладка:
11. (1) Пирр, добившись знаменитой победы, посвятил длинные щиты галлов и самые ценные из других трофеев в храм Афины Итонской со следующей надписью:
В храме Итонской Афины повешены Пирром молоссом
Смелых галатов щиты. В дар их принес он, разбив
Войско царя Антигона. Дивиться ль тому? Эакиды -
С давних времен до сих пор славные всюду бойцы.[32]
(2) Будучи поэтому в убеждении, что они[33], совершили нечестивые деяния столь великие, что они ожидали, не без оснований, что понесут наказание соответствующие их преступлениям.
12. (1) Затем Пирр, разграбив Эги[34], место пребывания македонской царской семьи, оставил своих галлов там. Они, узнав от некоторых информаторов, что в соответствии с неким древним обычаем, множество богатств похоронено с мертвыми в царских погребениях, выкопали и взломали все могилы, разделили сокровище, и разбросали кости мертвых. Пирр варваров осыпал бранью из-за этого, но не наказал, так как он нуждался в них ввиду своих войн.
13. (1) Мамертинцы, населявшие Мессану, возросли в мощи... множество фортов... и они сами, построив свои легковооруженные войска, спешно направились на помощь владениям Мессаны, которые были под угрозой[35]. Но Гиерон, покинув вражескую территорию, взял штурмом Милы и приобрел тысячу пятьсот солдат. Немедленно двинувшись покорять также и другие крепости, он пришел к Амеселию, расположенному между Кентурипой и Агирием. Хотя Амеселий был хорошо укреплен и сильно укомплектован людьми, он захватил и разрушил эту крепость до основания, но снял ответственность с людей гарнизона, который он зачислил в свои собственные ряды. Часть полей он передал народу Кентурипы, часть - народу Агирей. (2) После этого, Гиерон со значительной армией вел войну против мамертинцев. Галесу он привел к капитуляции, и, радостно встреченный жителями Абакения и Тиндариса, стал хозяином этих городов и загнал мамертинцев в узкую область. Ибо на сицилийском море он удерживал город Тавромений, недалеко от Мессаны, и на Тирренском море он захватил Тиндарис. Он вторгся во владения Мессаны и расположился лагерем вдоль реки Лойтан[36]с десятью тысячами пехотинцев и тысяча пятьсот всадников. Мамертинцы встретили его с восемью тысячами пехотинцев и сорока (?) всадниками, их стратегом был Киос. (3) Тогда Киос собрал гадателей осмотреть внутренности, и после жертвоприношения он спросил их о сражении. Когда они ответили, что боги предвещают посредством жертв, что он будет ночевать в лагере врага, он очень обрадовался, думая, что овладеет лагерем царя. Он тут же развернул свои войска и попытался переправиться через реку. (4) Но Гиерон, который имел в своей армии двести изгнанников из Мессаны, людей примечательных своим мужеством и подвигами, добавил к ним еще четыреста отборных солдат, и приказал идти вокруг близлежащего холма, называемого Торакс (Thorax), и обрушиться на врага с тыла. Он сам развернул свои силы и вступил в схватку с врагом по фронту. Кавалерийские стычки происходили у ручья, а в то же время пехота, которая по приказу царя заняла некую возвышенность возле реки, получила преимущество благоприятной местности, однако некоторое время битва была равной. Но когда те, кто шел вокруг холма, также атаковали неожиданно мамертинцев и избивали их без труда, так как они были со свежими силами, и враг, окруженный со всех сторон, обратился в бегство, то сиракузяне, яростно атакуя, порубили всю армию на куски. (5) Полководец мамертинцев бился отчаянно, но получив множество ран, упал на землю без чувств и был захвачен живым. Он был доставлен в стан царя когда еще дышал, и был передан врачам для лечения. Тогда, когда он таким образом, в соответствии с пророчеством и предсказаниями прорицателей, провел ночь в лагере врага, и царь, кроме того, заботился о восстановления здоровья Киоса, какие-то люди доставили царю лошадей, добытых в бою, (6) и Киос, узнав лошадь сына, предположил, что юноша убит. Убитый горем, он сорвал швы со своих ран и собственной смертью назначил цену, которой оценил гибель своего сына. Что же касается мамертинцев, когда до них дошла весть, что их стратег Киос и все солдаты погибли, они решили явиться к царю, как просители. Фортуна, однако, не допустила полной гибели дела мамертинцев. (7) Ибо Ганнибал, карфагенский военачальник, по случаю стоял на якоре у острова Липара. Когда он услышал неожиданное известие, он бросился сломя голову к царю, якобы, чтобы принести свои поздравления, но на самом деле стремясь обмануть Гиерона хитростью. Царь поверил финикийцам и оставался в бездействии. Ганнибал зашел в Мессану, и найдя мамертинцев готовыми сдать город, отговорил их, и под предлогом оказания помощи, ввел в город сорок (?) солдат. Таким образом мамертинцы, которые из-за своего поражения отчаялись было в своем деле, восстановили безопасность способом, только что описанным. (8) Гиерон, обманутый финикийцами, бросил осаду как безнадежную и вернулся в Сиракузы, добившись громкого успеха[37].
(9) Карфагеняне и Гиерон, после того[38] как он был изгнан из под Мессаны, устроили переговоры, и, заключив союзный договор, они согласовали совместное нападение на Мессану.
Примечания
[1] Выдержка Хошеля (Hoeschel) имеет сильно искаженное повествования, что в сравнении с версией Константиниана, которой мы следуем, становится очевидным. История рассказана более подробно и с некоторыми вариациями Дионисием Галикарнасским (Ant. Rom. 20.4–5; см. также Полибий 1.7). Дионисий утверждает, что гарнизон был послан римским консулом Фабрицием, и что позднее он освободил угнетенный город, но не ясно, в какое из своих консульств 282 или 278 гг. до н.э. ему отведенных. О Деции Вибеллии см RE, С. В. «Vibellius» (1), и Broughton, Magistrates, Suppl. (1960)).
[2] Вероятно, верхняя часть реки Гирминий (Hyrminius), в районе Hybla Heraea.
[3] Диодор не упускает возможность выделить свой родной город упоминаниями.
[4] Птолемей Керавн, сын Птолемей I Сотера от Эвридики. Он был провозглашен армией царем Македонии в 280 г. до н.э., и был убит в 279 году до н.э.
[5] Если текст правдив, Мелеагр был дядей Птолемея Керавна. Евсевий (1.235 Schoene) называет его братом.
[6] Антипатр «Этесий» (Etesias), племянник Кассандра.
[7] Македонянин, вероятно, один из полководцев Лисимаха, отказался от предложенной короны, но служил в качестве главнокомандующего. Die Strategie ind. hellenist. Zeit, 2.381 ff., и сл., отрицает, что Сосфен был неблагородного происхождения, и отмечает выбор стратега, чтобы возглавить государство, вместо царя, как возврат к ранее существовавшей практике.
[8] Вероятно, сын Лисимаха.
[9] Возможно, другой сын Лисимаха, или он может быть идентифицирован с Арридеем, названным Евсевием (1.235 Schoene).
[10] Вождь пролетарской революции в Кассандрее, новом городе, основанном Кассандром в 316 г. до н.э. на месте Потидеи. Он был окончательно усмирен Антигоном Гонатом в 276 г. до н.э.
[11] Свида относит выражение к тем, кто победил в битве, но потерял больше людей, чем враг.
[12] В Италии. Битва произошла недалеко от Гераклеи, и Пирр отмечал свою победу посвящением Додоне (Dittenberger, Syllogê3, 392).
[13] Мнения разнятся относительно даты этого события, и относительно вопроса о том, совершил ли Киней единичную миссию или две.
[14] Среди монет, выпущенных Финтием некоторые несут на реверсе фигуру кабана, на лицевой стороне голову либо Артемиды (иногда с надписью «Soteira») либо речного бога Акрага. История записанная здесь вполне может быть связана с монетой этого типа, во всяком случае если это не более позднее измышление.
[15] Фенон позже был казнен Пирром (Плутарх, Пирр 23; Дионисий Гал. Ant. Rom. 20.8). Сострат, возможно, внук Сострата (или Сосистрата) из книги 19.3. Здесь, как и там, имя фигурирует в обеих формах.
[16] Эти люди были римскими легионерами. Об условиях договора с Римом, заключенном в 279 году до н.э., см. Полибий 3.25.
[17] Ортигия.
[18] Эннера (ennērēs), или корабль девятого класса. Предположительно это означает, девять гребцов на весло, а не девять рядов весел.
[19] Текст сомнителен. Текст Родомана (Rhodoman) дает: «он потерял много людей, так что у него было не достаточно сил, когда, и т.д.»; Херверден (Herwerden): «потеряв много людей и не сумев одержать победу над врагом он… но позже он двинулся, и т.д…».
[20] Точное число был, пожалуй, 50000 или 60000.
[21] Или Акихорий, как у Павсания 10.22–23.
[22] То есть на греков.
[23] «Белые девицы» предстали как ослепительная метель, во время которой греки успешно атаковали галлов.
[24] В неисправленном тексте: «люди прибыли на кораблях».
[25] Плутарх, Пирр 22, дает число 2500.
[26] Плутарх (цит. соч.) Говорится, что Пирр призвал на помощь Геракла и пообещал провести игры и жертвоприношения в его честь.
[27] Ср. οἱ φίλοι или οἱ φίλοι τοῦ βασιλέως в Птолемеевых документах.
- Критий - Платон - Античная литература
- Деяния Иисуса: Парафраза Святого Евангелия от Иоанна - Нонн Хмимский - Античная литература
- Древний Египет. Сказания. Притчи - Сборник - Античная литература
- Калевала - Народное творчество - Античная литература
- Любовные письма - Аристенет - Античная литература