Читать интересную книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
103 Как путники далекие — Кроаты Умильно смотрят нашу Веронику, Благоговением немым объяты, 106 И восклицанье не сойдет с язы́ка: «О Иисусе, милосердный Боже, Вот Твоего изображенье лика!» — 109 Таков и я, немой, пред тем был тоже, Кто на земле был горним равносущен, С духами в неземном экстазе схожий. 112 «Сын благодати! — молвил он. — Допущен Не будешь в Рай ты, будь тебе известно, — Коль не престанет взгляд твой быть опущен. 115 Но в даль смотри и в высший круг небесный, Пока не у́зришь ты престол Царицы, Которой предан весь сей сонм прелестный». 118 Я поднял взор — и будто свет денницы Вечерней превосходит свет Авроры, — Пока я тщился взором возноситься, 121 Подъемлясь будто из долины в гору, — Узрел одно я место небосклона, Слепившее всех прочих ярче взоры. 124 Как там, где ожидают Фаэтона Сведенную оплошностью упрямой, Повозку, — небо ярче освещёно, 127 А далее — темней; так орифламма Спокойная, пред коей все тускнело, Виднелася мне посредине прямо. 130 Сонм ангелов ширококрылых белый, Различных блеском, внешностью и славой, К средине той стремился стаей целой. 133 Улыбкою их песни и забавы Встречала Красота, восторгов пламя От всех святых собрав к себе по праву. 136 Будь мыслью я богаче, чем словами, Я не осмелился бы, упоенный, Восторг изобразить, что рос пред нами. 139 Бернард, меня увидев углубленным В предмет своей любви, что было мочи В него вперился взором напряженным, 142 Чем и мои воспламенил он очи.