существо поменьше — видимо, детёныш. Оба неспешно брели по равнине, вероятно, в поисках пищи.
Кони Фауста и Лины взбрыкнули и начали нервничать, почуяв присутствие столь необычных существ. Фауст разделял их беспокойство, но, будучи магом, понимал, что нужно сохранять самообладание. Он попытался унять коня, а Лина, глядя на чудовищ, предложила:
— Может, атакуем их с помощью фантомов? Если они опасны, лучше напасть первыми.
Фауст покачал головой, всё ещё наблюдая за гигантами:
— Подожди. Мы не знаем, что это за существа. Они могут быть опасны, а могут и не представлять угрозы. Не стоит сражаться, если в этом нет необходимости.
Существа с длинным носом, которых ни Фауст, ни Лина никогда раньше не видели, медленно проходили мимо. Они казались совершенно безобидным, и спустя несколько минут скрылись за дальним холмом.
— Ну и зрелище, — тихо проговорил Фауст. — Они кажутся такими древними… как будто само воплощение духа этих мест.
— Да уж, — ответила Лина, глядя вслед исчезнувшим гигантам. — Они и правда словно из другой эпохи.
Когда неизвестные звери скрылись из виду, Фауст и Лина продолжили путь в молчании, обдумывая увиденное. Горы стали ещё ближе, их вершины терялись в облаках. К вечеру всадники достигли места, откуда начинался крутой подъём.
— Завтра мы доберёмся до подножия, — сказал Фауст, останавливая коня и глядя вперёд.
Лина кивнула, сжимая поводья в руках:
— Да. Надеюсь, мальчик всё ещё жив и не угодил в беду… Однако нам надо быть наготове.
Фауст вновь ощутил тяжесть взятой на себя миссии. Древние горы, перед которыми они стояли, были не просто природным препятствием. Это была граница между известным и неизведанным, между миром, который они знали, и миром древних тайн. Завтра они пересекут эту границу и отправятся туда, где давно не ступала нога человека.
Они медленно продвигались вперёд, и перед ними всё яснее вырисовывалось ущелье, узкое и извилистое, пронзающее горы, как гигантская рассечённая рана. Оно, казалось, манило их, приглашая исследовать свои таинственные глубины. Но Лина настороженно смотрела вперёд и хмурилась.
— Слишком заманчивое место для засады, — заметила она, крепче сжимая поводья. Её глаза изучали скалистые стены, которые могли скрывать врагов в своих тёмных трещинах.
Фауст кивнул, соглашаясь:
— Ты права. Здесь легко можно попасть в ловушку. Давай сначала исследуем окрестности. Возможно, найдём что-то, что поможет нам избежать неприятностей.
Они начали осматривать местность вокруг ущелья, осторожно продвигаясь среди скал и кустов, избегая открытых пространств. Вскоре Лина наткнулась на кости какого-то крупного животного, возможно, лошади или оленя. Фауст задумался: «Можно создать костяную гончую, чтобы послать её на разведку». Но тут же решил продолжить поиски, надеясь найти что-то более полезное.
Вдруг он остановился и радостно воскликнул, указывая на старое гнилое дерево с вывернутыми корнями, которое стояло в стороне, словно забытая сторожевая башня:
— Посмотри на это дерево! Оно гнилое, но я чувствую… когда-то давно на нём кто-то повесился или его повесили. И теперь его душа заперта в дереве. Мы можем использовать это для создания гримрута!
Лина изумлённо подняла брови, но промолчала, давая Фаусту пространство для работы. Маг стал быстро произносить заклинания, а его пальцы стремительно чертили в воздухе магические руны. Темный туман начал собираться вокруг дерева, которое вдруг задрожало и заскрипело, будто пробуждаясь от долгого сна. Гнилые ветви зашевелились, словно ожившие руки, и на стволе открылись зловещие глаза и рот, излучающие странный зеленый свет.
— Гримрут, — прошептала Лина с благоговением и удивлением, наблюдая, как дерево-нежить медленно начинает шевелиться, принимая зловещую, почти осмысленную форму.
— Мы заставим его идти впереди нас, — объяснил Фауст. — Пусть оно проверит, не таится ли опасность в этом ущелье.
Он приказал дереву-нежити идти первым, и гримрут послушно двинулся вперёд, его длинные корни словно ноги волочились по земле, а ветви вытягивались как огромные руки, готовые разорвать любого, кто осмелится встать на его пути.
Гримрут прошёл около половины стрелы по ущелью, когда на него посыпались камни и копья. Лина и Фауст сразу поняли, что попали в засаду. Из-за скал выскочили двухголовые великаны, вооружённые примитивным, но грозным оружием. Их огромные тела были покрыты шрамами и украшены трофеями — черепами и клыками диких зверей.
— Засада! — крикнула Лина, вытаскивая меч.
Великаны тем временем были увлечены атакой на гримрута, который смело принимал удары на себя. Фауст быстро оценил ситуацию: если броситься в бой прямо сейчас, есть шанс застать противника врасплох.
— Вперёд! — закричал он, поднимая руку, чтобы призвать силу мёртвых. — Пока они заняты гримрутом!
Лина последовала за ним, её глаза блестели от возбуждения и решимости. Она уже готовила заклинание, чтобы усилить свой меч магией смерти. Великаны продолжали кидать в гримрута камни и копья, но дерево-нежить стойко выдерживало удары, его ветви размахивали, как щупальца, отбивая снаряды.
— Держись! — крикнула Лина, бросаясь на одного из великанов. Она уверенно направила своего коня, подскакивая к противнику. Её меч сверкнул в воздухе, и она ударила им по одной из голов великана.
Фауст начал плести чары, призывая фантомов, чтобы отвлечь великанов и поддержать гримрута. Из земли поднялись полупрозрачные фигуры древних воинов, которые окружили противников и стали осыпать их ударами своих призрачных мечей.
Великаны, оглушённые и сбитые с толку неожиданным нападением, начали отступать, пытаясь защищаться от множества врагов. Гримрут воспользовался моментом, протянул свои ветви и обвил ими ногу ближайшего великана, уронив его на землю.