Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ритуалы, произведенные днём, возымели, как и следовало ожидать, сокрушительное действие: ещё на подходе к вражескому лагерю я отчётливо различил среди прочих воздушных вибраций знаменитый Храп Ньярлатотепа, возникший в Природе прежде всех прочих звуков. Слабые духом и сердцем, почуявшие его, падают замертво.
Но я не таков. Повелитель Грёз, Владыка Хаоса, Леденящий Перст Угольных Полей Херакса почивает в своих глубинах бесшумно.
И тем страшнее его пробуждение, когда твердь содрогается и океаны выплёскиваются на берег! Мозг смертного человека вскипает, а душа сворачивается, подобно яичному белку!…Мне не хочется вспоминать о дальнейшем.
Косматый шоггот Ньярлатотепа напал внезапно, вероломно, вопреки Правилам, Ритуалам и Верховным Понятиям Чести. Его повелитель, несомненно, понесёт за свой преступный приказ заслуженное наказание, но это, увы, произойдёт лишь после победы… Никогда она не была ещё так далека!
Косматый гигант опрокинул меня на спину. Мой верный раб кинулся на него сверху и попытался закрыть Зверю бельма своими губительными лапками, но слишком густ и спутан был покров его: Ньярлатотеп, на своё проклятое счастье, не расчёсывал питомца ежедневно - плебеи вообще редко заботятся о внешнем виде своих приспешников. Это и спасло окаянную тварь, едва не погубив меня.
Зато тварь сорвала с моего плеча заветное хранилище моих дорожных сокровищ и амулетов, взяла его в зубы и умчалась в ночь!
Мой бедный шоггот разочарованно завыл и даже не попытался преследовать соперника, вопреки моим командам. Шогготы расходуют свою энергию быстро и нерасчётливо, особенно молодые.
Я мог бы, конечно, действовать и обычными человеческими силами, но треволнения последних дней истощили бренное тело - оно нуждалось в пище, воде и отдыхе. Всё это даст мне верная Танит…
Мы разочарованно направились к своему биваку. Ветви хрустели под моей мощной поступью. Кричала безумная ночная птица…
О нет! Ньярлатотеп не дремал, и Храп его был не более чем гнусным обманом, усыплением бдительности!
Наш экипаж исчез с лесной поляны. Вместе с Танит и пленниками.
Йа-а! Йа-а! Кто-то ответит за это! Азбул! Азабул! Ко мне, Силы Ужаса и Демоны Гибели!
ГЛАВА 36
- Как всё-таки много у вас земли, - сказал Терри. - И какая она вся… - Ну, какая? Какая? - спросила Леди.
- Ну, какая-то… Нежилая, что ли… Как в первый день творения. Но всё равно впечатляет.
Они шли по грунтовой дороге - той самой, над которой совсем недавно геройствовал самоотверженный соколоид. Кругом царил сплошной простор.
- Мы тут как две черничники на блюдечке, - пожаловалась Леди. - Я вообще без Дядьки себя чувствую беззащитной… Герцог, конечно, обиделся, но виду не подал.
- Сергей Иванович был прав, - сказал он. - Сгоревшие машины никто и не подумал растаскивать. Мало того - там появилась какая-то новая!
- Где? - Лидочка сняла зеркальные очки, чтобы лучше видеть.
- Её трудно не заметить… Чёрт, да это же настоящий «лонг пинки кар»!
Поражённые ракетами боевого соколоида внедорожники действительно дотлевали на другом берегу, и земля вокруг них была чёрной. Зато посередине ветхого моста торчал, задрав корму, розовый лесбовоз. Капот его, проломив серые брёвна, повис над неспешными водами ерундовой реч- ки Шалаболихи. Створки задних дверей были полуоткрыты.
Дюк и Леди осторожно передвигались вдоль перил и безуспешно пытались разглядеть сквозь тонированные стёкла, есть ли кто живой в машине.
- Кажется, вылезли, - сказал герцог. - Машина застряла надёжно, не рухнет… Нет там никого… Странно, что они помощь не вызвали, да и с шоссе тут всё просматривается, вон какое движение…
- Бойтесь равнодушных, - горько сказала Лидочка. - У вас переняли - моя вилла с краю!
- Вот уж нет! - страстно вскричал оскорблённый герцог Блэкбери. - Вот у нас в Мидлотиане тут собралась бы уже куча спасателей с техникой и мешающих им зевак, а знающие старики обвиняли бы во всём подмостных хобов. Но что я говорю? Такой ветхий мост в Шотландии попросту невозможен! Пусть сассенахи дразнят нас варварами, но мосты у нас каменные!
- Сердца у вас каменные! - нашлась Леди. - Там кто-то есть! И действительно, «Кадиллак» вздрагивал.
Дюк без лишних слов подошёл к машине сзади (задние колёса висели в воздухе примерно на уровне его поясницы), распахнул двери и заглянул внутрь. И тотчас отпрянул. Художница закрыла глаза и сказала шёпотом: - Мёртвые?
- Не смотрите, дорогая! Там… Там… Шевелится! Ползёт!
- Помоги ему! - приказала Леди, не размежая очей.
Другой бы сказал: «Вот сама бери и помогай!» Но восемнадцатый герцог Блэкбери, лорд Теренс Фицморис, не нашёл смелости испугаться. Он всем длинным телом навалился на машину, отчего кормовая часть приопустилась, простёр вперёд свои длинные руки и вытянул наружу поистине жуткое создание. - Крови много? - голос у Лидочки дрожал.
- Да нет, можете смотреть, - несколько раз очарованно сказал Дюк.
Жуткое создание мотало щупальцами, сверкало многочисленными стеклянными глазками, кололось шипами, угрожало клыками и мычало. Хвост его уныло покоился в дорожной пыли.
- Оно искусственное, - сказал Терри. - Точно! Где-то он нам определённо встречался… Леди открыла глаза.
- Ряженый! - воскликнула она радостно. - Мы такого зверя уже видели в Барселоне! Вот и до Малютина мода дошла…
- Мода… - проворчал Дюк. - А вот почему он в наручниках?
- А ты их умеешь снимать? - забеспокоилась Лидочка.
- Постараюсь, - сказал Терри и вытащил складной универсальный нож.
Как только лапы спасенного существа оказались свободными, оно рвануло скрытые застёжки, вышагнуло из чудовищного комбинезона и вытащило изо рта кляп, но слова молвить пока не могло - хватало воздух кровавым ртом, трясло белыми кудрями.
- Я знаю! - воскликнул герцог. - Вы мадам Попова!
- Вот чижик тебе - я капитан милиции Ляпина! - вскричало существо. - А Попова твоя - преступница! А вы - соучастники похищения иностранного гражданина и сотрудницы органов! Вы арестованы! Вызывайте милицию!
- Дорогая, она и вправду в форме… - растерянно сказал герцог.
- И при исполнении! - рявкнула Анжела Петровна. - Где у вас тут власть? Не усугубляйте своего положения!
Но на художницу форма никакого впечатления не произвела.
- Потише, - сказала она. - Без эмоций. Мы, между прочим, могли бы и мимо пройти, а вы, женщина, весь день на жаре бы пролежали… Дюк, засунь её взад. А то мы с тобой как тот арабский рыбак, что вытащил сосуд с неблагодарным джинном… Ну-ка без рук!
Леди легко выскользнула из милицейского захвата, печально знакомого всем домодедовским путанам. Анжела Ляпина бесплодно захлопала рукой по пустой кобуре.
- Нападение на сотрудника милиции. Намерение к оставлению в опасности. Кража оружия у должностного лица, - оживлённо вела она счёт грехам парочки.
- Пожалуй, мы пойдём, - сказал Терри. - Мадам, вон в той стороне имеется селение. Там вам окажут помощь. А нам недосуг.
- Вызывай милицию, обсосок!
- Не надо вызывать, - мрачно сказала художница. - Накаркала уже, змея осьминогая…
В самом деле на просёлок с трассы дружно сворачивала целая автоколонна - пара пожарных машин и «Скорые помощи», сине-белые милицейские патрули, краны, грузовики, кунги…
- Если побежим - будет подозрительно, да и догонят, - вздохнула Лидочка. - Эх, Дядька, Дядька…
…Вскоре таджики уже растаскивали чёрные обломки, грузили их в кузова, гражданское начальство ожесточённо спорило с возмущёнными криминалистами, милицейское же - разбиралось с живыми.
Лидочке удалось-таки внушить шотландскому другу, что передвигаться по российской территории без документов нельзя, - и документы у них были в порядке.
- Гражданами Великобритании заделались, значит? - ласково спросил господин в штатском, который командовал милицейскими. - Отчего же сразу нас не вызвали? Есть, есть ещё недостатки, что греха таить… А где водительское удостоверение?
- Это не наша машина, - сказала Леди. - Тётка там, внутри была…
Визжащую Анжелу Петровну тем временем влекли в карету «Скорой помощи». Она упиралась и звала какого-то Катульку.
- Не ваша… Бедная баба, - вздохнул господин и представился: - Генерал-майор Лошкомоев, к вашим услугам.
Только в провинции сохранялось ещё какое-то почтение к иностранцам!
- Совсем крыша поехала, - продолжал генерал. - То она Анжела, то она Таня… Вообще наша служба калечит людей, а женщин в особенности. Это какие же нервы надо иметь!
- Мы свободны? - спросил Терри.
- Конечно, - сказал генерал. - Вот майор Одинцов у вас показания возьмёт, и всё, гражданка Туркова и гражданин Фицморис. А если вы в город, то и подвезёт. Подпишете протокол не на коленке, а как люди, в кабинете, за столом, и гуляйте! У нас есть на что посмотреть. Коля, отвези молодых людей в управление! Не изжили мы ещё бумажную волокиту, да ведь и у вас не лучше! Я сам в Лидсе на стажировке был, когда пакистанский квартал… Но вы, пожалуй, не помните, и слава богу. Это, наверное, маньяка какого-нибудь машина - вон как размалевал! Уж я - про маньяков всё знаю! Словом, всего вам доброго, Теренс… э-э…
- Академия Магии или Клянусь Любить Тебя Вечно (СИ) - Спирина Елена - Юмористическая фантастика
- Мерзавцы. Обучение и практика [СИ] - Екатерина Богданова - Юмористическая фантастика
- Приключения Жихаря - Михаил Успенский - Юмористическая фантастика
- Понюшка - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Перевозчик - Полина Люро - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика