Читать интересную книгу Герцог. Книга 2. Чертова дюжина - Евгений Юллем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 69
ваш визит, удался?

— Эльфы в восторге, визжат и плачут, — ухмыльнулся я. — Им понравилось.

— Как показали себя мои курсанты?

— С самой лучшей стороны, особенно, артиллеристы. Переучились на баллисты Скверны очень быстро и хорошо. Кстати, я привез одну такую для обучения. Сейчас только в мастерских побывает, и передадим вам. Как вообще у вас дела? А то я ополовинил ваш батальон?

— И вовсе не ополовинили, милорд, — сказал Версдерс.

— Как это?

— Ну в связи с войной набор, конечно, меньше, но, тем не менее, идет. Во-первых — индейцы. Настолько им все это нравится, что они пачками просятся в батальон, даже подкупить пытались!

— Хм, такое рвение… Не наказали, надеюсь?

— Пинка под зад дали и Амитоле пожаловались. Хотя и он сам был бы не против поучиться у нас.

— Ну если хочет… Вождя можно и уважить. И вообще, господин полковник, раз такое рвение… Может быть, нам расширить наше войско? Пусть пара самых способных курсантов из местных возвращаются в племя и учат своих непрошедших в батальон собратьев?

— Думал об этом, Ваша Светлость. Нужно только ваше распоряжение.

— Считайте, оно у вас есть, господин полковник, — я откинулся на спинку стула. — А во-вторых?

— Я прошелся по старым связям. Конечно, сейчас, во время войны, моим просьбам были не особо рады, но отличившиеся солдаты, уже понюхавшие пороху, начали поступать в батальон. Правда, с одним условием…

— Каким?

— Командиры не горят желанием расставаться со своим золотым фондом. С тем условием, что потом они вернутся в строй и будут учить своих. До конца войны.

Да, а вот это мне совсем не понравилось. Зачем мне переменный состав? На который тратить силы и средства, а потом вернуть их обратно?

— Нет, полковник. Этот номер не пройдет. Королевская армия пускай сама о себе заботится и тратится на подготовку своих солдат сама. Мы не богадельня и не связаны с армией никаким боком. К тому же батальон создавался как ударная сила, элитная часть. Готовый в любую секунду подняться по тревоге и вступить в бой. Больше мне таких кадров не набирайте. Либо они остаются с нами — либо на все четыре стороны.

— Но я же…

— Хотели, как лучше, а получилось как всегда? Понимаю. Пусть те, кто сейчас пройдут обучение, но на этом все.

— Есть, Ваша Светлость… — пригорюнился полковник.

И перешел на официальное титулование от обиды — я просил всех приближенных называть меня только «милорд», без полного титула.

— Господин полковник, поймите меня правильно, — сказал я. — Мне нужно, чтобы по тревоге все встали плечом к плечу и были готовы ко всему. Вот сейчас, например. Я хотел это на совещании объявить, но раз так получилось, скажу сразу. Сейчас эльфы собираются высадиться в Орсоде, пройти по согласованию по землям зуни и вступить в наши владения. Информация абсолютно верная.

— Когда? — сразу подобрался Версдерс.

— А вот этого я пока не знаю. В ближайшее время, может — неделя, может — две. А может и несколько дней. Знают об этом только ушастые и зуни.

— Сколько их?

— Два батальона морской пехоты, — сказал я. — Достаточно?

— Да. Сильные бойцы, хорошо обученные и вооруженные. Прикажете готовиться к обороне?

— На всякий случай — да. Я, конечно, попытаюсь сделать так, чтобы море стало их последним пристанищем, но может и не получиться. Орсод сдавать нельзя, это прямая дорога к нам. Я поговорю еще и с Амитолой, и с нашими форпостами.

— Устроим партизанскую войну?

— Да, полковник, и это тоже. А вообще — даже не на всякий случай. После того, что я хочу сделать, сюда может прискакать стадо взбешенных зуни.

— Дадим бой и им.

— Дадим, если придется. А может, сделаем так, что и никакого Орсода не будет. Как уже практически нет Лонристоса.

— Вам и это удалось, Ваша Светлость?

— Да. И я с удовольствием бы повторил этот трюк с Орсодом, но пока мы с зуни делаем вид, что друг друга не замечаем. И вообще мы хорошие добрые соседи, и прочее бла-бла-бла. Пока нам не нужна война на два фронта, тем более с зуни. Хотя бы сначала с ушастыми разобраться…

— Хорошо, Ваша Светлость, вас понял и принял. Сейчас же займусь организацией обороны.

— Спасибо, полковник. Не знаете, мастер Варрас на месте?

— Конечно. Как вы и просили, выезд ему закрыт и он под постоянной охраной.

— Вот и хорошо, — поднялся я. — Пойду как раз устрою инспекцию…

— Вы еле на ногах держитесь, милорд, — сочувственно поглядел на меня Версдерс.

— Ничего. Потом отосплюсь, — успокоил его я.

Да, кстати, а сколько я уже не спал? С того подъема на Легионере? С учетом часовых поясов… Надо бы, но не до этого сейчас. Пускай собак с Арисой отсыпаются. И бойцы спецгруппы. У меня еще…

Меня ощутимо шатнуло, я схватился за край стола.

— Вы в порядке, милорд? — бросился было ко мне Версдерс.

— Все нормально, господин полковник, все нормально…

— Может, все-таки отдохнете?

— Некогда, — я как мог, восстановил свою ауру порцией Силы. — Вот, теперь все нормально.

— Пойдемте, я вас отвезу к Варрасу, — сочувственно сказал полковник.

— А, ладно, пойдемте, — махнул рукой я. В фургоне посплю, пока доедем…

Я как сомнамбула пошел за полковником, машинально влез на «шотган» и, прислонившись к дверке, задремал.

— Приехали, Ваша Светлость! — принялся тормошить меня полковник, как только я смежил веки.

— Как, уже? — удивленно спросил я. Полчаса прихватил, и то хорошо.

— Да, уже. Пойдемте!

Я хмыкнул. Ну вроде полчаса крепкого сна помогли, теперь я вроде готов нормально воспринять окружающую действительность.

Нас уже встречал мастер Варрас.

— Здравствуйте, господин Варрас! Чем порадуете?

— И вам здравствуйте. Много чем, Ваша Светлость. Пойдемте, покажу, — он повел нас вглубь пещеры.

— Пойдемте, — согласился я.

— Вот, первая партия по вашим эскизам, — он подвел меня к ящикам и откинул крышку одного из них.

— О, годно! — я осмотрел новую винтовку под мой калибр.

Так мало того, что под новый малый калибр, так и больше не надо мучаться с затравкой и бояться получить вспышку в морду. Вместо полки для пороха была брандтрубка с ударником. Там, внутри —

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Герцог. Книга 2. Чертова дюжина - Евгений Юллем.

Оставить комментарий