Читать интересную книгу Водопад одержимости - Клэр Кингсли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 91
это не мамин номер. Номер звонящего был скрыт.

— Здравствуйте, это Одри.

Тишина.

— Алло?

Макс с любопытством наблюдал за мной.

Я вздохнула. Вероятно, это был один из робозвонков, и он не переключился на телемаркетолога, который собирался продать мне какую-нибудь ерунду. За последнюю неделю это был уже третий или четвертый подобный звонок.

Так раздражает.

— Извините, нет, спасибо.

Раздался звук, почти как щелчок, но голоса не было. Я посмотрела на телефон — звонок прервался.

Я положила телефон и посмотрела на стойку. Зачем-то я достала упаковку замороженной курицы, коробку лапши для спагетти, сковороду, банку овощного супа и лопатку.

— Что я вообще делаю?

У Макса не было ответа, как и у меня. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, я начала раскладывать все по местам. Мне не очень хотелось заниматься едой, но я была голодна, поэтому я достала кое-какие продукты, которые действительно имело смысл соединить, и начала готовить.

Пока мой ужин шипел на плите, я покормила Макса. Как обычно, он проглотил все за пару минут, а потом радостно потрусил в гостиную, чтобы свернуться калачиком на диване.

Я прекратила разглагольствовать, но не могла перестать думать о том, что видела Джосайю с той девушкой. Это было похоже на удар в живот. Я не могла решить, что хуже: то, что он так резко ушел вчера вечером, или то, что женщина практически прижалась к нему, касаясь его лица.

Я не могла злиться. Я не имела на него никаких прав. Но от этой картины у меня все равно болел живот.

Может, я все-таки не была голодна?

Снаружи послышался шум автомобиля. Макс спрыгнул с дивана и встал у входной двери, яростно виляя хвостом.

Я выключила плиту, как раз, когда кто-то начал колотить в мою дверь. Сильно.

— Одри? — раздался приглушенный голос Джосайи.

Что он здесь делает?

Макс издал радостный лай.

Я открыла дверь, и Джосайя стоял там, похожий на грозу, которая вот-вот разразится.

Все смешанные чувства, которые я испытывала к нему, сплелись в тугой клубок бешенства.

— Что ты здесь делаешь?

Он вошел.

— Извини. — Я скрестила руки. — Я не приглашала тебя войти.

— Я все равно войду. — Он закрыл за собой дверь.

— Это грубо.

— Прости, я не хотел быть грубым. Мне просто нужно с тобой поговорить.

— Понятно. Теперь тебе нужно поговорить? — У меня сейчас начнется словесный понос, и я это знала. Но я не могла остановиться. — Вчера вечером ты просто ушел. Тогда мы могли бы поговорить. Но нет, ты просто выскочил за дверь, не сказав ни слова.

Он сделал шаг ближе. — Одри.

— Я не знаю, о чем ты вообще собираешься со мной разговаривать. — Я действительно вышла из себя, дико жестикулируя руками. — Очевидно, у тебя есть другая, чтобы вести с тобой беседы. В любом случае, она, вероятно, больше тебе подходит. Я не высокая, не блондинка и не худышка. Моя мама такая, но даже не начинай говорить о том, как сильно я похожа на отца. Я везучая.

Он сделал еще один шаг. — Одри.

— Нет, все в порядке. Я даже не знаю, почему я расстроена. Ты просто парень, ремонтирующий соседний дом, который был мил со мной несколько раз, и, видимо, я настолько отчаялась. Я получаю крошечную толику внимания от парня, который просто пытается быть воспитанным, и вдруг я такая: «Одри, он такой горячий!» и «Одри, а что, если он тебя поцелует?». Я нелепая, и я это знаю, так что можешь ничего не говорить.

Он подошел еще ближе, но на этот раз не остановился, а впечатал меня в стену. Его руки обхватили меня, и он наклонился, пока наши носы почти не соприкоснулись.

— Одри.

— Да?

— Заткнись.

Его губы прижались к моим. От горячего прикосновения у меня перехватило дыхание. Одной рукой он обхватил мою шею, запустив пальцы в волосы, а другую положил мне на спину. Он притянул меня к себе и крепко сжал в объятиях, пока его рот творил волшебство с моим.

Несмотря на то, как сильно я хотела этого поцелуя, во мне поднялся гнев. Я положила руки ему на грудь и толкнула.

Он отпустил меня, уронив руки и оторвав свои губы от моих. Но вместо того, чтобы оттолкнуть его на пару метров, как я собиралась, он лишь отодвинулся на несколько дюймов.

— Ты не можешь вот так просто прийти и поцеловать меня. — Мой голос был неловко задыхающимся. — Особенно, если ты только что целовал другую.

— Я этого не делал.

— Ты выглядел очень вовлеченным.

— Это не моя вина. Моя тетя Луиза заставила меня подвезти ее домой.

— То, что я видела, — не называется «подвезти ее домой».

Он снова придвинулся ближе, положив руки на стену по обе стороны от меня. — Ты видела, как я отказал ей.

Часть моего гнева испарилась, оставив вместо себя замешательство. — Джосайя, я запуталась. Я не понимаю, что происходит.

Он пристально посмотрел на меня, его взгляд был настолько напряженным, что мне показалось, будто я могу растаять. — Я очень старался не влюбляться в тебя.

— Если это должно заставить меня чувствовать себя лучше, то это не работает.

— Это просто правда. Я не хотел ничего такого. Я не хотел заботиться о тебе или волноваться о тебе. Мне нравилась моя жизнь такой, какой она была до того, как ты появилась в моем городе.

Я понятия не имела, что на это ответить, поэтому просто ждала, когда он продолжит.

Он наклонился ко мне. — Но перед тобой невозможно устоять.

Положив ладони на стену, он снова поцеловал меня. На этот раз я не сопротивлялась. Мои глаза закрылись, и я погрузилась в его поцелуй. Его губы были мягкими и теплыми, а борода — колючей.

Он придвинулся ближе, накрыв своим ртом мой. Я скользнула руками по его широкой груди и прижалась к нему. Его руки обхватили меня, а его язык проник внутрь и сплелся с моим.

Он углубил поцелуй, поглощая меня, как изголодавшийся мужчина. Я практически обмякла в его объятиях. Ничто не могло подготовить меня к тому, каково это — целовать Джосайю Хейвена.

Я потеряла счет времени, но в конце концов он мягко отстранился. Мы не двигались долгое время, просто дышали.

— Я тоже очень старалась не влюбляться в тебя, — сказала я. — Но в основном только сегодня.

Его глаза метнулись в сторону, увлекая мой взгляд в том же направлении.

Макс сидел и смотрел на нас, виляя хвостом.

— Твоя собака снова ведет себя странно.

— Я знаю.

— Я должен позволить тебе вернуться к тому, что ты делала.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 91
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Водопад одержимости - Клэр Кингсли.
Книги, аналогичгные Водопад одержимости - Клэр Кингсли

Оставить комментарий