Читать интересную книгу Ловушка для чужестранки - Лана Рисова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 79

— Ты сделал это нарочно, — недовольно буркнул князь плетуну.

— Что?! — Плетун показал раскрытые ладони. — Ручки-то вот они.

— Айаре! — Тио'ширес состроил гримасу. — Едят они лучше! Как же! Похоже, друг, ты решил присоединиться к нашему дисквалифицированному родичу.

— Упаси меня Торш! — в притворном испуге воскликнул ректор.

— Нашел кого просить, — поморщился отец, отдавая распоряжение склонившемуся перед ним секретарю о следующем участнике из его стойников.

— Ну не у этих же баб искать защиты. — Вайссориарш скривился, будто съел что-то кислое.

Лицо Лиссэ вытянулось при его последних словах — не часто можно было встретить такое пренебрежительное отношение к их темнейшествам, а также к их светлым врагиням.

— Неужели оттуда видно с качки? — Девушка попыталась сменить тему, указывая рукой на верхние места, ярусами уходящие к вершинам горных пиков. Для ее обычного человеческого зрения, не усиленного плетением, вся эта часть, должно быть, сливалась в однотонную массу.

— И, надо признаться, отлично видно! — В руке Вайсса материализовался окуляр, который он передал Лиссанайе. — Прекрасное изобретение для тех, чье зрение не может позволить такие сложные перестроения — нирашайя, к примеру, или элуэйя. И, кстати, довольно экономичное. Почти каждый житель Такрачиса может себе его позволить. Рекомендую. Такие вещицы полезны и для нас — помогают сэкономить время и силы. Есть, конечно, свои минусы, — он наблюдал, как плетунья водила головой из стороны в сторону, приложив к глазам продолговатую рамку окуляра, — немного ограничено поле видимости, но на то нам и шея, чтобы крутить головой!

— О! — Лиссанайя заметила изменения, происходящие на поле. — Что это?

— Своего рода лабиринт. — Князь с усмешкой посмотрел на ректора. — В Академии любят придумывать различные конфигурации для поля. Они даже выделили для этого кафедру.

— Всего лишь курс лекций, — поправил Вайсс, следя за тем, как стены лабиринта покрываются молодой порослью.

— Потрясающе, — выдохнула девчонка, — в нем они также будут соревноваться в скорости?

— В нем, на нем, как кому нравится, — опередил плетун князя с ответом, — скорость, ловкость, выносливость — много качеств должно быть у будущего победителя. А вот и наш юный участник!

Мне не было видно входа в ложу, но, когда Аршалан склонился перед князем, я послал ему ответное приветствие. Он задолжал мне бутылку разрывухи, потому что я снова оказался прав — его не могли держать возле Периметра во время проведения скачек, он был одним из лучших всадников — участников троеборья.

— Лигрисс опять не в форме! — довольно резко начал Аршалан, когда отец позволил ему говорить. — Я не выйду с ним завтра на поле! В таком состоянии он не может даже сплести кружку воды и лакает прямо из лужи возле таверны, где нажрался. Даже если он придет в себя к утру, я не доверю ему свою жизнь и вам бы не советовал позволять ему ехать на таком прекрасном хьюрше.

Тио'ширес помрачнел.

— Этот плетун думает, что за пару одержанных побед теперь всю жизнь будет есть нимшору?! Кем мне заменить его за день до состязания?!

— Позволь предложить отличную кандидатуру, — вклинился ректор.

— Только если это не очередной пропойца.

— Ну что ты! — плетун расплылся в улыбке. — Не думаю, что Лиссанайя настолько увлекается веселящими напитками.

— Кто?!!

Трудно было определить, сколько именно персон произнесли последнее слово, но громче всех оно было сказано вопрошающей.

— Да вы не в себе, прошу прощения. — Девушка порывалась вскочить на ноги, если бы не рука князя, удержавшая ее на месте.

— Плохая идея, — откликнулся последний, их неприязнь друг к другу была взаимной с самого начала.

— Ну почему же… — Вайсс почти мурлыкал, как кошра, нежащаяся в лучах Торша. — Из всех известных мне свободных кандидатов, — он сделал ударение на последнем слове, — она наиболее подходящая.

Отец кусал губу, человечка насупилась и откинулась на спинку, скрестив руки на груди. Я не считал идею прекрасной, но мое мнение сейчас в расчет не принималось.

— Разве что она не против, — начал Тио'ширес, пытаясь заглянуть в глаза плетунье, — выступить за меня?

Я знал этот его тон, безотказно действующий на женщин, удивительным образом заставляющий выполнять все его прихоти. Но к скрытому недоумению отца и моей вящей радости девчонка колебалась. Масла в огонь добавил сидящий передо мной шакхаров провокатор.

— Выиграете троеборье, — промурчал он, — зачислю в Академию без экзаменов. Следующий цикл — уже ваш.

Трудно сказать, что повлияло на нее больше: личная просьба князя или обещание ректора, но, помедлив полвдоха, она согласилась, махнув рукой на врожденную осторожность и нелюбовь исишу.

— Спасибо. — Отец серьезно кивнул.

Аршалан поджал губы — ему было что сказать, но это уже не изменило бы решение Тио'ширеса, поэтому он мужественно молчал.

— Это мой лучший наездник и твой ведущий. Думаю, вы знакомы, — представил князь Аршалана.

Исишу и девчонка обменялись холодными взглядами, вряд ли их отношения потеплеют только по желанию повелителя, но последнему было на это глубоко наплевать, ему была нужна победа.

— Назначь время тренировки, Аршалан, — приказал князь, — тебе многое нужно объяснить Лиссанайе.

— Через час после полудня, — буркнул мой мин-фейрин и, поклонившись, покинул ложу.

Мы остались на еще один забег. Я заметил, что Лиссэ стала гораздо внимательнее следить за действиями всадников и сменой ландшафта. Последнее, правда, ей вряд ли поможет — для каждого состязания поле меняется до неузнаваемости.

Забег завершился победой хьюрша из княжеского стойника, и настроение отца значительно улучшилось. Он даже предложил нам разделить с ним обед.

— К сожалению, вынуждены отказаться, — извинился я, — у нас с Лиссэ уже были намечены планы на это время.

Девушка бросила на меня быстрый взгляд и согласно кивнула.

— Ну что ж, — Тио'ширес положил руку на плечо плетуна, — пойдем, старый друг, отметим наши сегодняшние победы и запланируем будущие.

— С удовольствием выпил бы виасса года Первого переселения. — Вайссориарш мечтательно закатил глаза.

— Идем. Надеюсь, мы сможем что-то придумать. — Усмешка промелькнула на губах князя, когда он направился к выходу.

— Айаре! Старый шакр! — возопил плетун и бросился за ним вдогонку. — Ты скрывал от меня заначку?!

— Так что за план?

Мы остались в ложе втроем, и Лий'он наконец смог подойти ближе.

— По правде сказать, друг, он касается только меня и Лиссэ.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ловушка для чужестранки - Лана Рисова.

Оставить комментарий