Читать интересную книгу Смерть по высшему разряду - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 81

– Ну, мы…

Внезапно в трубке раздался голос Макнаба – су­дя по всему, он все это время был у телефона.

– Вот тут и началось самое интересное! Некоторые из этих извращенцев здорово маскируются – особенно семейные и важные шишки. Не хотят, чтобы люди знали об их хобби. Но когда я занялся этим Стерлингом, то у меня в глазах зарябило. Никто не прибегает к таким ухищрениям, особенно на легаль­ных сайтах. Источник перескакивает из Гонконга в Прагу, из Праги в Лас-Вегас и так далее.

– Короче, Макнаб!

– Я не могу даже близко подобраться к подлин­ному источнику, особенно на моем домашнем оборудовании. Собираюсь заняться этим в электронном отделе – там игрушки получше. Может, мне удастся его выкурить. Не знаю, сколько уйдет на это време­ни, но я начну прямо сейчас.

– Нет, вы и так занимаетесь этим уже пятнад­цать часов. – Хотя Ева не сомневалась, что далеко не все это время было посвящено профессиональ­ной деятельности. – Я попробую поискать его здесь.

– Прошу прощения, лейтенант, но, чтобы про­никнуть через защитную систему, нужны высоко­классные специалисты… – Тут Макнаб, очевидно, вспомнил о Рорке, и вздохнул. – Впрочем, если вы за это беретесь, я молчу. Перешлю вам то, что мы раско­пали. Как я говорил, Стерлинг пользовался только легальными сайтами. Правда, парочка сцен там на грани, но ничего противозаконного. Впрочем, мы еще не все посмотрели.

– Хорошая работа. Сделайте перерыв.

– Уже сделали. – Макнаб не удержался от ух­мылки. – Теперь мы свеженькие, как огурчики!

– Благодарю за сведения, – сухо сказала Ева. – Перешлите данные на домашний компьютер Рорка.

Она отключила связь и отошла от экрана.

– Остальное предоставляю тебе. Утром можешь переслать результаты Фини и Макнабу. Хотя у тебя есть и другие дела.

– Не беспокойся, я с ними справлюсь.

– Завтра у меня пресс-конференция. Если у тебя есть время, приходи.

– Уже вставлено в график. Не волнуйся обо мне, Ева.

– Кто сказал, что я волнуюсь? Удачи тебе.

Еве удалось обнаружить место покупки. Теперь, когда она знала, где и как искать, это оказалось не­обычайно просто. Один отрезок, оплаченный налич­ными, был приобретен за день до «сердечного присту­па» Уэрнера. Магазин серебряных изделий находился в Джорджтауне. Судя по рекламной компьютерной странице, гарантировавшей отличное обслужива­ние, предприятие обладало семидесятипятилетним стажем в бизнесе. Можно было предположить, что Йост в тот день побывал и в других магазинах, делая себе маленькие подарки.

Ева поручила компьютеру составить перечень лучших отелей в Вашингтоне, а также компаний, за­нимающихся прокатом дорогих автомобилей. Пока компьютер выполнял поручение, она налила себе еще одну чашку кофе и решила дать отдохнуть уста­лым глазам. Ева не могла понять, как сотрудники электронного отдела могут проводить столько вре­мени перед экраном. Опустившись в кресло, она за­крыла глаза и стала мысленно составлять перечень утренних дел.

«Связаться с ювелирными магазинами, отелями и компаниями проката автомобилей в Вашингтоне и Лондоне. Обратиться к властям с просьбой разыс­кать Фреду и Молли Ньюмен. Конечно, они меня отфутболят, но попробовать нужно. Подготовиться к чертовой пресс-конференции. Узнать, как продви­гаются дела у Миры с характеристикой и у Фини с проволокой. Спросить Рорка насчет агентств по про­даже недвижимости. Поторопить Дикхеда в лабора­тории. Узнать в морге, готово ли тело Джона Тэлбота для передачи родственникам. Пожалуй, лучше по­смотреть сейчас, как идут дела у Рорка…»

И с этой мыслью Ева заснула, положив голову на стол, – просто вдруг провалилась в темноту.

Во сне она дрожала, но не от холода. Казалось, страх покрыл ее плотной коркой льда.

От него негде было спрятаться. Она слышала его тяжелые шаги за дверью, и ей хотелось вскочить с кровати, прыгнуть в окно и обрести свободу.

Свободу в смерти…

Но она боялась прыгать, хотя знала, что ожидает ее вскоре. Ведь ей было только восемь лет.

Дверь открылась, и на пороге появился безликий темный силуэт.

«Папа вернулся. И он видит тебя, малышка».

«Нет! Пожалуйста, не надо!»

Мольба была мысленной – от крика стало бы только хуже. Если может быть хуже…

Его руки уже шарили под ее простыней, как пау­ки, едва касаясь холодной, как лед, кожи. Она зажму­рила глаза, пытаясь думать о другом. Но этого он не мог допустить. Он начал причинять ей боль, и когда она заплакала, его дыхание участилось, словно наполняя воздух в комнате тошнотворным запахом по­рочного возбуждения.

«Какая плохая девочка!»

Она пыталась оттолкнуть его, пыталась сделаться совсем маленькой, чтобы он не мог в нее проник­нуть. Но это ему не помешало, и она испустила крик мучительной боли и отчаяния.

Открыв полные слез глаза, она с ужасом увидела, как лицо ее отца превращается в другое. Теперь ее насиловал Йост, обмотав вокруг шеи серебряную проволоку. И она не могла остановить его, хотя была уже не ребенком, а взрослой женщиной и полицей­ским. Ей не хватало воздуха. Сверкающая проволока вонзилась в шею, и по коже потекла холодная струй­ка крови. Она молотила руками и ногами, царапа­лась, кусалась, пока не почувствовала, что ее крепко держат, не давая пошевелиться.

– Ева, проснись!

Она слышала голос Рорка, но сон не отпускал ее. Рорк смотрел в безумные, невидящие глаза Евы, чув­ствовал удары ее сердца, холодную, как лед, кожу. Он снова и снова повторял имя Евы, как будто это мог­ло ее согреть. Теперь страх сжимал горло и ему, слов­но бешеный пес, не желавший отпустить их обоих.

Ева отбивалась, хватая воздух, как тонущая, пока Рорк, отчаявшись, не прижался губами к ее рту.

Она сразу же обмякла.

– С тобой все в порядке, ты дома, в безопаснос­ти. Господи, какая же ты холодная! – Рорк боялся отойти за одеялом, – Обними меня крепче.

Ева обхватила Рорка дрожащими руками и спря­тала лицо на его плече.

– Я чувствовала твой запах, слышала твой голос, но не могла тебя найти.

– Я здесь, с тобой, – бормотал Рорк, прижимаясь губами к волосам Евы. Он не мог выразить словами, какие муки испытывает каждый раз, когда ей снятся ужасы ее детства. – Это был просто дурной сон.

– Да, один из многих. Но теперь я проснулась. – Отодвинувшись, Ева посмотрела на него. – Тебе от этих снов тоже достается.

– Еще как! – Рорк снова привлек ее к себе. – Я принесу тебе воды.

– Спасибо.

Когда он вышел в кухню, Ева уронила голову на руки. «Нужно справиться с этим, – твердила она се­бе. – Мне всегда это удавалась. Нужно только пом­нить, кто я сейчас, и перестать чувствовать себя той несчастной девочкой, какой была много лет тому назад».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Смерть по высшему разряду - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Смерть по высшему разряду - Нора Робертс

Оставить комментарий