Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ж, должен, так должен… — Чахх умыла переднюю лапку и закончила свою мысль: — Они сейчас поселились где-то в подвалах складов речного порта. Я расскажу вам, как туда добраться, но будьте очень осторожны — в тех краях часто рыщут хорьки из Клана Острого Клыка, они очень опасны, и с ними трудно, почти невозможно договориться.
И еще — насколько я знаю, Жряхх не оставил надежды выследить тебя и узнать, где живет твое племя. Он замышляет большую битву с Костогрызами, и ему очень нужны хорошие, сильные бойцы.
— Вот так всегда. — вздохнул Мурр: — Кругом опасности, кругом всякие недруги… Эх, что за жизнь?
* * *Распрощавшись со старой кошкой Чахх и поблагодарив ее за все, Мурр и Лакки первым делом отправились к рыбному магазину — нужно было разыскать бродячую ворону Ляпу и отправить ее на Светлую сторону, к Боре, чтобы она рассказала черепаху, что Мурр вызволен из плена и скоро вернется домой.
До самого вечера друзья рыскали вокруг городской площади в поисках Великой путешественницы, и нашли ворону только в сумерках. Ляпа сперва не хотела никуда лететь, но Мурр пристыдил ее, напомнив, что по вине вороны угодил в буран, заболел и был взят в плен ходилинами.
В конце концов Ляпа дала честно-причестное воронинское слово, что слетает к Боре, и Мурр с Лакки со спокойной душой побежали по заснеженным и темным городским улицам к речному порту.
Тут, не смотря на ночь, вовсю кипела жизнь. Огромные краны, похожие на гигантских стальных птиц с длинными клювами, поднимали и опускали большие железные ящики, опутанные тросами.
Всюду горели огни, стоял лязг и гул. Трубно дудели приплывающие и уходящие от причалов корабли. Желтый ледокол, который Мурр уже видел однажды с дерева, прокладывал им путь через замерзшую реку.
Грузы, которые краны своими клювами доставали из глубоких корабельных трюмов, перегружались на большие Железные Грохоталки, и те везли их к складам — здоровенным кирпичным и железным домищам, стоявшим поодаль. Там другие краны сгружали контейнеры, ящики, мешки и коробки, а юркие погрузчики проворно увозили их внутрь складов.
Мурр и Лакки сперва несколько оробели от такого количества двигающегося и лязгающего железа, от грохота и огней, но потом котенок решительно взмахнул лапой — вперед! — и друзья, прижимаясь к земле, побежали в строну складов.
По дороге они чуть было не угодили под колеса большой оранжевой Железной Грохоталки, чудом выскользнули из-под контейнера, который кран опускал, казалось, прямо на них, вляпались всеми лапами в лужу машинного масла, и наконец, добежав до крайнего из складов, нырнули в неприметную дырку в стене.
— У-ф-ф! — сказал Лакки, озираясь в темноте: — Ну и суетливая же тут, в Городе, жизнь! Если б не ты, Мурр, я бы в жизни сам сюда не пошел. Ой, а это что?
Мурр, который пытался счистить с лап масло, оглянулся и увидел, как из темноты к друзьям приближается два зеленоватых огонька — чьи-то глаза, причем глаза довольно… хищные и злобные!
— Лакки, спрячься за ящиком! — скомандовал котенок, топорща шерсть и прижимаясь к полу: — Если придется драться, выскочишь потом, как будто из засады!
— А чагой-то я — прячься? — возмутился Лакки, тоже шепотом: — Ты это придумал, тебе и прятаться…
Так и не договорившись, друзья остались на месте, а зловещие огоньки-глаза тем временем приблизились, и в темноте Мурр увидел очертания неведомого зверя. Увидел — и похолодел: это была большая мохнатая собака с крупной лобастой головой!
— Р-р-р! — прорычал пес, подойдя совсем близко: — Кто такие? Чего вам тут надо? Р-р-р!
— А ты сам-то кто такой? — нагло ответил вопросом на вопрос Лакки. Мурр не видел друга в темноте, но мог поклясться, что тот сейчас улыбается недоброй улыбкой, скаля клыки, а глаза ласки горят боевым огнем.
— Ха-ха-ха! — басом расхохотался вдруг пес: — Первый раз вижу таких маленьких и таких наглых воров! Ха-ха-ха!
— Мы не воры! — вступил в разговор Мурр: — Мы пришли сюда в поисках наших друзей. Нам тут больше ничего не нужно…
— Ага. Так я вам и поверил. — пробурчал пес: — Все приходят на склад только чтобы что-нибудь утащить отсюда…
— Да чего тут тащить-то? — удивился Лакки: — Одни ящики да коробки.
— Вы, видно, издалека? — миролюбиво поинтересовался пес, присаживаясь. Видно было, что ему скучно, и он не прочь поговорить: — Обычно никто из тех, кто пробирается на мой склад, не отвечает мне, все просто бегут без оглядки…
Мурр почесал лапой за ухом и решил представиться, а также рассказать неожиданно оказавшейся мирной собаке, кто они, откуда и зачем оказались на складе. Когда котенок закончил, пес поднялся на лапы и важно сказал:
— Ну, а меня зовут Барн. Я сенбернар и здешний сторож. Вообще-то мы, сенбернары, не сторожевые собаки, а горные спасатели. Но тут, в здешних краях, гор нет, и я уже семь лет сторожу по ночам этот склад. Я задержал десять воров из людского племени, а уж всяких четвероногих похитителей вообще без счета!
— Интересно, как ты, такой неповоротливый и добродушный, смог это сделать? — недоверчиво спросил Лакки.
Сенбернар в ответ фыркнул:
— Да все воры, как меня увидят, сразу обмирают от страха — уж очень я большой. Некоторые, так прямо сразу и лужу делают. Остается только громко залаять, и тогда приходят охранники-люди. А вообще-то ты прав, ласка Лакки, я и впрямь очень добродушный — таковы уж мы, сенбернары. Я за свою жизнь не укусил ни одного человека… да и вообще ни одного живого существа, если честно, и очень горжусь этим!
— Скажи, Барн, а ты знаешь, где тут живут Грязнули? — спросил пса Мурр.
— Это те маленькие и плохо пахнущие зверьки, что бежали из городских подземелий? Уф, Мурр, ты вместе со своим другом попал не туда. Вам нужно в старые склады, что за пятым причалом. Это не далеко, но будьте осторожны, как бы вас не заметили другие сторожа, они-то, ха-ха, не такие дружелюбные, как я. А вообще, ребята, заходите ко мне еще. Тут скучно, а с вами, такими маленькими и отважными, очень интересно болтать!
Мурр и Лакки попрощались с добрым сенбернаром и выбрались из темного склада наружу.
— Пятый причал — это, наверное, вон там! — предположил Мурр: — Давай, Лакки, побежали скорее!
Друзья снова пустились в опасный путь меж колес разъезжающих туда-сюда Железный Грохоталок, меж ящиков, коробок и контейнеров, которыми было заставлено все вокруг. Вспыхивали прожектора, гремели цепи, гудели корабельные гудки, пахло железом, гарью и сыростью…
* * *А в это время в жилище вождя племени Цапов Жряхх шел Большой Совет Старейшин. Вдоль стен чинно восседали самые старые и мудрые коты и кошки, чьи усы были седыми от прожитых лет, а морды покрывали многочисленные шрамы, полученные в битвах.
Была тут и Черная Чахх. Старая кошка жмурила свои зеленые глаза и чуть загадочно улыбалась. Улыбка Чахх относилась к вождю Цапов, вернее, к тому, о чем он говорил.
А говорил Жряхх вот о чем:
— Старейшины Цапов! Братья! Пришло время нам, великому кошачьему племени, занять то подо… падо… подо…бающее место, которого мы заслуживаем по праву! Пора устроить гнусным Костогрызам большую трепку! Пора показать этим облезлым псам, кто такие Цапы!
Я поведу вас в бой, и мы развеем собачью шерсть по всем переулкам нашего Города! Я говорю — нашего, потому что после победы Город действительно станет нашим.
Будет трудно. Не все вернуться домой. Но мы победим, потому что мы Великие Цапы!
Вы спросите меня — что нам даст победа? Я отвечу! Когда трусливые Костогрызы разбегутся кто куда, все помойки в Городе станут нашими, и мы всегда сможем первыми залезать в них и брать столько еды, сколько нам нужно. Это великая цель, и ради нее я готов на любые жертвы.
Да, сил у нас пока мало. Но это пока! Я уже собрал всех кошек в Городе под наши Цаповские знамена. И в самом скором времени к нам присоединиться могучее и сильное племя Боевых Котов, которое уже не раз помогало нашим предкам в борьбе с Костогрызами. Один из Боевых Котов уже побывал тут, в Городе, и сейчас мои верные подгляды уже ведут переговоры с этим племенем. Скоро Боевые Коты придут нам на помощь, и тогда мы сокрушим гнусных Костогрызов!
Чахх насторожилась. Она знала, что Жряхх, мягко говоря, немного врет Старейшинам. Никаких переговоров с Боевыми Котами никто не вел, потому что никто на самом деле не знал, где они сейчас. Но то, что «верные подгляды» продолжают следить за Мурром в надежде выведать что-нибудь про Боевых Котов, встревожило Черную кошку.
* * *Мурр и Лакки добрались до Старых складов чуть живые от усталости. Вроде и путь проделали небольшой, а лапы буквально отваливаются, в головах стоит гул, а перед глазами мельтешат огни, огни, огни…
— Мурр! И как только в такой кутерьме могут жить эти твои Грязнули? тяжело дыша, спросил Лакки.
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Кошачье заклинание или Друг перелётных воробьёв - Сергей Георгиев - Детская фантастика
- Война углей - Кэтрин Ласки - Детская фантастика
- Застава на Якорном поле (Сборник) - Владислав Крапивин - Детская фантастика
- Год дракона Потапова - Светлана Аркадьевна Лаврова - Детские остросюжетные / Детская фантастика / Фэнтези