Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так он полагал, пока дверь не отворилась, и не появился Люмье. Он произнёс всего два слова:
— Его нет!
— Как нет? — не поверил кардинал.
— Старуха сказала, что он пошёл выручать некую Сеньориту которую он считает своей сестрой и которую опять же со слов старухи, арестовала полиция.
— Едем в Париж! — коротко бросил Ришелье. И уже уходя он добавил, обращаясь непосредственно к
Марии. — Миледи будьте готовы, очень скоро его привезут к вам. Ещё вам доставят карету и письмо.
Выполните в точности всё, что там будет написано.
Мария в ответ на эти слова молча, кивнула. Уже на судне, Ришелье тихо сказал Люмье.
— Я всей душой надеюсь, что этот человек не успел совершить глупости. Ко всему прочему, обстановка осложнилась. Графиня, по всей видимости, влюблена в Луидора. Она желает получить его в супруги.
Мы должны выполнить её желание, ибо это многократно укрепит наши собственные позиции. В особенности, если наши предположения получат подтверждение. Найди его. Если он откажется следовать за тобой, свяжи и привези сюда. Они должны обвенчаться не позже завтрашнего утра
Глава 26
Гофо нёсся со всех ног. Ему удалось обчистить одного почтенного буржуа. В самый последний момент тот заметил что его грабят и начал кричать. Следствием этого действия стало преследования
Гофо. Двое здоровенных подмастерьев в рабочей одежде припустились за ним следом. Во всех подобных случаях он как и другие спешил в сторону квартал Маре в многочисленных и запутанных улочках которого с лёгкостью могла затеряться целая армия. Гофо весь взмок. Силы были на исходе.
Но хуже всего дела обстояли с преследователями. Они приближались и могли настигнуть его. Он даже оглянуться боялся. Впереди показалась знакомая таверна с вывеской «Оленьи рога». Гофо был знаком с прислугой этой таверны и знал что там есть чёрный ход. Именно эти соображения направили его бег в сторону входной двери. Подбежав к ней, он рывком распахнул её и вбежал внутрь. Однако здесь он встретил неожиданное препятствие в виде прислуги несшего блюдо с жарким. Гофо ударился об него и полетел на пол. Сверху на него полетели куски жаренного мяса.
Гофо попытался встать на ноги, но усилий не понадобилось. Кто то ухватил его за шиворот. А в следующее мгновение оторвал от пола. Гофо задрыгал ногами пытаясь ударить своего обидчика.
В ответ показалась злорадная улыбка. Тут и второй подмастерье подоспел. Увидев что Гофо он радостно закричал:
— Давай этого коротышку мне, я знаю что с ним сделать!
Не успел он произнести эти слова как издал протяжный стон и схватившись за голову свалился на пол. Гофо удивлённо проследили его падение. Причину долго искать не пришлось. Он увидел
Луидора с маленьким деревянным стулом в руке. Тот всё ещё жевал когда обрушил второй удар на человека державшего Гофо. Выпустив карлика, тот полетел на пол вслед за своим товарищем:
— Луидор! — во всё горло завопил радостно Гофо.
По непонятной причине Луидора ничуть не обрадовал этот порыв. Он очень странно посмотрел на Гофо а потом незаметно скосил голову вправо. Гофо проследил за его взглядом и…ужаснулся. В углу сидели люди в чёрных плащах. Не меньше восьми человек. Но что хуже всего, они перестали есть и сверлил их взглядами. Гофо взглядом показал Луидору чтобы он бежал за ним. Луидор глазами показал что понял. В следующее мгновение, Гофо стремительно понёсся к проходу а Луидор подбежал к столу за которым сидели двое мужчин и подняв его за край, перевернул. Раздался грохот и звук разбивающегося стекла. По полу потекло вино. Луидор начал переворачивать все столы, загромождая проход. Полицейские вскочили со своих мест и убирали на своём пути всё то что нагромождал Луидор. Все как один вытащили шпаги и кричали:
— Лови его! Это Луидор!
Одному удалось совсем близко подобраться к Луидору. Не долго думая, Луидор рванулся ему навстречу и хлестнул кончиком шпаги по лицу. Раздался дикий крик. Раненый выронил шпагу и закрыл двумя руками лицо. Сквозь пальцы начала проступать кровь. Раздались свистки. А вслед за ним раздался голос Гофо:
— Сюда!
Но Луидор даже не обернулся. Схватив целую бутылку вина которая валялась у него под ногами он ринулся навстречу двум полицейским. В первого он запустил бутылку да так удачно что тот упал, но не по причине того что она в него упала а из- за того что уклоняясь от неё наткнулся на ножку перевёрнутого стола и упал. Пока он поднимался, Луидор атаковал другого. Один из его ударов разрезал по вертикали плащ, второй оставил глубокий порез на руке. Пока всё это происходило, остальные приблизились на весьма опасное расстояние и готовы были поразить его. Перепрыгивая через перевёрнутые столы и стулья, Луидор отступил назад но только для чтобы обеспечить нужное ему расстояние.
При этом он всеми силами подогревал азарт «служителей Шаттле»
— Говорят, награду за мою поимку увеличили до 500 экю. Вам ведь и за всю жизнь столько не заработать. Что же вы остановились? Смелее…вперёд храбрецы. Докажите что вы те кого следует опасаться честному разбойнику вроде меня. Ну же целых 500 экю..
Луидор разговаривал и наблюдал только за полицейскими, потому не сразу заметил как на него смотрят остальные посетители таверны. При словах «500 экю» у многих из них зажёгся в глазах алчный огонь. А один из них вытащив из кармана нож стал подкрадываться к Луидору. Окрик Гофо помог увидеть ему эту угрозу. Полуобернувшись, Луидор мгновенно сделал выпад и проткнул грудь человека который собирался воткнуть в него кинжал и тут же сделал огромный скачок спасаясь сразу от нескольких ударов шпаги. Луидор быстро осмотрелся и увидев направленные на него взгляды, осознал что количество врагов серьёзно увеличилось. И все как один медленно надвигались к нему.
Недолго думая он отбежал в узкий проход где стоял Гофо и коротко бросил:
— Смотри, чтобы никто сзади не подошёл. Затем снял камзол и быстро намотал на левую руку. Сделав это он опустил шпагу и стал пристально следить за приближением врагов.
— Смелее лентяи, — насмешливо бросил Луидор видя что никто из них не решается подойти к нему первым, — не т останетесь без гроша. Кто ещё…проклятье, — вырвалось у Луидора. Дверь распахнулась и в таверну стали врываться вооружённые люди. И тут всё разом задвигалось.
Раздались десятки голосов которым вторил многочисленный топот ног и бряцания оружия. Все разом двинулись в его сторону.
— Бежим, Гофо! — пробормотал Луидор. Однако того уже и след простыл. Луидор быстро развернулся и во всю прыть помчался к распахнутой двери. Она привела его в кладовую. Едва Луидор туда ворвался как в противоположном углу увидел Гофо. Тот стоял на пороге полуотворённой двери и махал ему рукой. Луидор бросился туда. Едва он влетел внутрь, как Гофо закричал:
— Помоги мне!
Увидев засов на двери, Луидор резко закрыл дверь и впихнул его в железный обруч торчавший с другой стороны стены. В то же мгновение раздались мощные удары по двери. Она затрещала. Следом раздался выстрел. Пуля проделала дыру в двери, но Луидор и Гофо в это время бежали по тёмному коридору. Коридор вывел их ещё к одной двери. А дверь вывела на безлюдную улочку. К счастью для них. Справа от них находилась глухая стена. Так во всяком случае показалось Луидору. Однако
Гофо побежал именно туда. Он последовал за ним. Издалека слышались крики. И они становились всё отчётливее. Гофо без остановки нырнул в дыру зиявшую в стене чуть повыше земли. Луидору пришлось согнуться чуть ли не вдвое чтобы пролезть в неё. Дыра привела их в сырой подвал.
Повсюду было темно. Луидор ничего не мог разобрать только и слышал как хлюпала вода под ногами
Гофо.
— Иди за мной! — позвал Гофо. — Здесь нас никто не найдёт.
— Иди за мной? — проворчал Луидор вкладывая шпагу в ножны. — Ты бы подпрыгивал иногда, Гофо а то ведь я ни черта не вижу.
— Пошли! — Луидор почувствовал, как Гофо взял его за руку.
— Куда пошли? — поинтересовался Луидор следуя за Гофо.
Некоторое время раздавалось лишь хлюпанье воды под их ногами а позже раздался озабоченный голос Гофо:
— А куда тебе надо?
— Мне надо с Карфуром потолковать!
— Всё тебе мало, Луидор. И зачем он тебе нужен? Последний глаз хочешь выбить? Одного мало было?
— Мне его помощь нужна.
В темноте подвала раздался заливистый смех а вслед за ним и весёлый голос Гофо:
— Если только на тот свет тебя отправить, тогда Карфур согласится. Он тебя всегда ненавидел за то что ты его не боялся а теперь только и думает как убить. Всем нашим награду пообещал если тебя убьют.
Нельзя туда идти, Луидор. Не дойдёшь до Карфура. Тебя поджидают и убьют или на худой конец сдадут «чёрным плащам» за пару ливров.
- "Розарий" - Луи Бриньон - Историческая проза
- Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах - Дзиро Осараги - Историческая проза
- Личные воспоминания о Жанне дАрк сьера Луи де Конта, её пажа и секретаря - Марк Твен - Историческая проза
- Руан, 7 июля 1456 года - Георгий Гулиа - Историческая проза
- Иоанна - женщина на папском престоле - Донна Кросс - Историческая проза