Читать интересную книгу Метаморфоза (СИ) - Линн Ико

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 45
и ты, в такой же одежде…

— Они мертвы, им уже ничем не помочь, — ровным голосом отчеканила Ланту. — Мы похороним их, как полагается.

— Ты не понимаешь? Среди вас ходит убийца!

Ланту молча смотрела на нее. Люси ошеломленно выдохнула и покачала головой.

Здесь явно было что-то не так с этими людьми. Они вели себя как сумасшедшие, хоть иногда и совершали адекватные поступки.

— Я несла воду вашему другу, Л, — произнесла Ланту.

Люси кивнула, и они направились к комнате. Люси заглянула внутрь, проверяя, что с Л все в порядке. Теперь она не могла оставить его спящим в этом доме, пока здесь ходит преступник.

Ланту поставила стакан на стол и вышла из комнаты в коридор.

— Ланту, мне надо знать, где мы находимся, — стараясь мыслить хладнокровно, произнесла Люси. — Где находится остров? У вас есть карта?

— Да, конечно! — обрадованно воскликнула девушка и махнула рукой. — Идемте.

— Нет, я останусь здесь. Принеси мне карту сюда.

Ланту кивнула и побежала прочь.

Люси вновь прислонилась к стене, не отрывая взгляда от спящего Л. Ей казалось, что в любую минуту в комнату может попасть убийца, и ей, Люси, постоянно следует быть наготове.

Ланту вернулась, держа в руках свернутый лист, и протянула его Люси. На схеме была изображена часть материка и острова, входящие в границы Кодора.

— Мы находимся здесь, — Ланту указала на один из небольших островов с подписью «о. Уонго».

К удивлению Люси, остров находился примерно в сорока километрах западнее Дора. Она обратила внимание на железную дорогу-бутафорию: между предположительным местом, откуда они телепортировались с моста, и островом Уонго было около шестидесяти километров.

— Вы перемещаетесь как-то между островами или на материк? — торопливо спросила Люси, поглядывая в комнату.

— Да, конечно, — ответила Ланту. — На лодках, когда нет шторма.

— И вы постоянно живете здесь? Как вы выживаете?

— У нас небольшое собственное хозяйство. На материке торгуем украшениями, фруктами и одеждой и покупаем топливо, керосин для ламп, иногда мясо и напитки. Порой к нам приезжают туристы и оставляют нам что-то полезное в обмен на украшения.

Люси кивнула.

— Ланту, мне понадобится твоя помощь, — произнесла она. — Мне нужно, чтобы нас довезли ближе к острову Дор, чтобы он оказался в пределах видимости.

— На острове Дор может быть опасно, — возразила Ланту. — Там находится…

— Да, я знаю, там находится колония, — Люси вздохнула. — Там мой отец, и мне нужно вытащить его оттуда. Поможешь мне, Ланту? Завтра, на рассвете.

На лице островитянки царила неизменная улыбка.

— Конечно, Люси! — воскликнула она.

— Спасибо.

Ланту умчалась по коридору, и Люси, свернув карту, зашла в комнату и села на пол рядом с кроватью.

— Люси… — услышала она голос Л.

Приподнявшись, он взял с стола стакан, осушил его, а затем вытащил из кармана очки, надел их и осмотрелся.

— Где мы? — вопросил он.

— Л. — Люси поднялась и села на край кровати. — Как ты?

— Намного лучше.

Люси покачала головой.

— Я так виновата! Я не хотела, чтобы с нами это произошло… Мы снова были в шаге от гибели…

— Люси, — перебил Л, — то, что произошло, следствие нашего, обоюдного решения. И в этом нет ничьей вины — в том, что мост исчез или в том, что был шторм. Если бы ты нас не перенесла, то мы давно погибли бы со сломанными конечностями от падения.

— Но я не переместила нас в безопасное место…

— Ты умеешь телепортироваться, Люси! Это умение, которое не подвластно никому, и ты хочешь, чтобы все получилось с первого раза?

— Но…

— Все в порядке, Люси, — повторил Л. — Мы живы.

— Когда тебе удалось добраться до отмели? — спросила Люси.

— Сложно сказать. Мне показалось, я пробыл в воде не меньше нескольких часов. Я чувствовал, что силы уже на исходе, что больше не могу плыть. Но потом, к счастью, я увидел вдалеке свет нескольких фонарей — судя по всему, по берегу шла группа людей, — и направился туда. Но так и не доплыл до них, потому что наткнулся на невидимую в темноте отмель и остался там.

— Это произошло, когда мы начали тебя искать, — поняла Люси. — Через четыре часа после нашей телепортации.

— Мы? Так что это за место?

Люси развернула карту и указала на остров.

— По-видимому, с моста я посмотрела не в сторону Дора, а в сторону этого острова, — рассудила она. — Странно, но я не помню, чтобы на карте здесь был остров.

Л вгляделся в схему.

— Хм, интересно… — пробормотал он. — Скорее всего, это остров Счастья.

13. Спасение

— Остров Счастья? — подняла брови Люси.

— Ага. Его нет на официальных картах, и он известен далеко не всем. Когда-то давно в этом месте была дача одного из правителей, а затем здесь поселилась группа каких-то людей. Я читал, что они довольно приветливы, поэтому в народе этот остров называют островом Счастья.

— Это все, что про него известно?

— Все, что я помню. — Л вгляделся в напряженное выражение лица Люси. — Что случилось?

— Л, нам нужно уходить отсюда, — вздохнула она. — Здесь опасно оставаться, это очень… странное место. Местные действительно дружелюбны… Но я только что видела, как один из них зарезал своих же сожителей.

— Что?!

— Я сказала об этом девушке, которая помогала тебя искать… И она ничуть не удивилась. Она, кажется, вообще не поняла, как они погибли.

Л смотрел на нее, нахмурившись.

— Я не знаю, чего ждать от этого места, Л, — продолжила Люси. — Нам нужно быть постоянно начеку.

Л вновь обратил взгляд на карту.

— И как мы уйдем отсюда?

— Я договорилась, чтобы нас довезли на лодке… До того места, откуда я смогу увидеть Дор.

Люси замялась. Ей так хотелось убедить Л, чтобы на сей раз он был в безопасности и не следовал с ней, но она знала, что он не согласится на это.

— А что если все эти люди опасны? — предположил Л. — Стоит ли им доверять? Может быть, доехать самим?

— Я не думаю, что они все представляют угрозу. Пока они только пытались мне помочь. Но в любом случае, если что-то случится, я смогу дать отпор. Послушай, Л…

Л пристально посмотрел на нее.

— Я не могу снова подвергать твою жизнь риску… — продолжила она.

— Я буду с тобой, — перебил он. — Мы доберемся до Дора и спасем отца.

— А вдруг снова случится что-то непреодолимое? Пойми, я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

— Все будет в порядке, Люси, — заверил Л. — Мы справимся.

— Хорошо, — произнесла та. — Спасибо.

Они вышли из комнаты и направились к лестнице. Люси указала Л на комнату, в которой произошло преступление. Дверь была все

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 45
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Метаморфоза (СИ) - Линн Ико.
Книги, аналогичгные Метаморфоза (СИ) - Линн Ико

Оставить комментарий