Читать интересную книгу Восьмой Артефакт - Tomok0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 181
седло. Наклонился и успокаивающе похлопал пегаса, заметно нервничавшего.

— Отлично. — Джарван тоже оседлал Зевса, и, наклонившись, подхватил Гермиону и помог ей забраться на пегаса.

Гермиона чувствовала себя не в своей тарелке. Даже не из-за предстоящих полетов на пегасе, а из-за того, что её спина почти соприкасалась с грудью Джарвана, а по бокам были его руки, державшие поводья. Она кинула почти испуганный взгляд на Малфоя. Тот смотрел на неё, скривив губы в усмешке. Что было в его глазах? Презрение? Равнодушие? Насмешка над её неловкостью? Ревность?

— Итак, — крикнул Джарван, — летим прямо к закату! У большого камня делаем передышку и назад! — и первым сорвался с места.

Дальше началось что-то невообразимое. Огромные, сильные крылья раскрылись и легко оторвали их от земли. Пустыня стремительно удалялась, ветер откинул назад непослушные прядки, выбившиеся из пучка Гермионы. Она завороженно смотрела на простирающиеся до самого горизонта пески под ними. Солнце пылало ярко-красным маревом, готовясь нырнуть за горизонт. Оно посылало им свои лучи, играя с бликами на барханах, заливало тёплым жёлтым светом всё вокруг. Зрелище было поистине восхитительным, и Гермиона забыла о своей неловкости. Над ними стрелой пронесся чёрный пегас Амиры. За её спиной ещё одним чёрным крылом развевался её платок. И как ей удобно летать, замотанной в него? Но Амира ловко правила Сахарой, то взмывая вверх, то пикируя вниз. Невероятно.

Гермиона постаралась разглядеть Малфоя среди летящих на пегасах. Она не сразу увидела его, летящего на одном с ними уровне. Она могла разглядеть его бесстрастное лицо. Их взгляды скрестились.

Внезапно Джарван сменил траекторию и направил своего пегаса ближе к Малфою.

— Отлично держишься, Малфой! — крикнул он.

Легкий кивок в ответ. И Драко рванул вперёд, оставляя их далеко позади.

— Твой коллега хочет поиграть, — крикнул ей на ухо Джарван, — держись крепче.

Гермиона непроизвольно закрыла глаза. Скорость возрастала, ветер уже не ласково обдувал лицо, а хлестал по щекам и свистел в ушах. Она до боли в пальцах вцепилась в гриву коня, боясь даже одним глазком посмотреть на происходящее вокруг. Долго ещё до того камня? Скорее бы.

И вдруг среди всего этого шума ветра, среди свиста от крыльев пегаса, она вдруг как будто услышала хриплый шёпот на ухо:

«Взметнётся песок пустыни… пустыни… пустыни»

Перед зажмуренными глазами возникло сморщенное лицо, старые губы беззвучно шевелились.

«Один из них падёт поверженным… поверженным… поверженным…»

— Нет!

Её тело пронзила дрожь. Она резко открыла глаза, пытаясь сморгнуть видение. Но ничего перед собой не видела.

— В чем дело, Гермиона? — услышала она обеспокоенный голос Джарвана. Он отпустил одной рукой поводья и чуть сжал её плечо.

Она сглотнула, борясь с собой. Окклюменция, стена, защита, мысли. Спокойно. Очистить разум.

Джарван направил пегаса вниз, и через несколько минут, показавшихся Гермионе вечностью, они приземлились на бархан. Он помог ей слезть с коня.

Гермиона стояла на трясущихся ногах. Не в силах больше сдерживать напряжение, она опустилась на песок. Сунула руку в сумку, достала палочку и наколдовала стакан воды, выпив его залпом. Джарван стоял рядом, обеспокоенный.

— В чем дело, Гермиона? Ты боишься скорости? Или высоты?

Она подняла на него глаза. Тёмный взгляд был сфокусирован на ней. Он выглядел взволнованным. Не прятал своих эмоций.

— Не знаю. Может быть, — уклончиво ответила она, поднимаясь на ноги. Пегас стоял чуть в стороне и вёл себя нервно, тихо ржал и переминался с ноги на ногу.

Солнце спряталось за барханы на горизонте. Подул прохладный ветер. Вокруг стало сразу мрачно и неуютно. Вдруг она услышала, как Джарван с волнением в голосе пробормотал что-то на арабском, качая головой и смотря куда-то за её спину.

— В чем дело, Джарван? — Гермиона обернулась и сдавленно ахнула: на горизонте простиралась огромная серая туча, она клубилась и катилась, как будто поглощая барханы и, казалось, с бешенной скоростью приближалась к ним.

— Песчаная буря? — нервно проговорила Гермиона.

— Да, — проговорил Джарван, оглядывая пегаса, — нам нужно убираться отсюда.

— Но Джарван, это же всего лишь природная стихия, — непонимающе проговорила Гермиона, не сводя глаз с тучи, — мы можем наколдовать защитный купол, это же не продлится долго.

Джарван взглянул на нее:

— Гермиона, в вашей стране есть дементоры, верно? Так вот, в таких песчаных бурях обитают наши дементоры, мы зовем их ифритами. И судя по размеру бури, их там несколько десятков, не меньше, — он проверял крепежи на сбруе пегаса. Он не нервничал, чего нельзя было сказать о коне.

— Мы вдвоём не выдержим такого натиска, поверь.

Внезапно холодные мурашки прошили её позвоночник.

— А как же остальные?..

— Они наверняка уже увидели бурю и возвращаются назад.

— Тогда почему они не пролетели над нами? — Гермиона задрала голову, чтобы рассмотреть летящих пегасов. Но темнеющее небо было пустым.

— Амира и ребята опытные наездники, они знают, что уходить от бури нужно по диагонали.

— Но… — она не договорила. Малфой.

— Они не бросят его, — уверенно сказал Джарван, поняв, о ком она. Он вскочил в седло и протянул ей руку. — Быстрее, нам нужно улетать.

— Тогда может, аппарировать? — не унималась Гермиона.

— Я не оставлю Зевса.

— Но я могу аппарировать в отель, например.

— Не советую тебе этого делать, аппарация из пустыни на такие расстояния иногда выкидывает скверные шутки, тебя может отбросить куда угодно, даже в самую бурю, — Джарван бросил встревоженный взгляд на тучу, которая выросла уже в два раза и занимала собой, казалось, целый горизонт. — Быстрее, Гермиона.

И ей ничего не оставалось, как подчиниться ему. Снова она сидела на пегасе впереди Джарвана, и две его руки по бокам крепко сжимали поводья. Зевс расправил крылья, и они оторвались от земли. На этот раз Гермиона не восхищалась полетом. Ей было страшно: черт возьми, что тут у них за стихии, против которых её магия бессильна? Может, стоило попробовать аппарацию в несколько этапов? Или нужно было просто портключ взять с собой. Почему они все, такие опытные местные жители, не подумали об этом? Даже маглы, и те предсказывают погоду!

Она чуть обернулась: они летели быстро, но буря неумолимо нагоняла. Ей казалось, что она видит какие-то силуэты в клубах песка и пыли.

— Держись крепче и пригнись, — крикнул Джарван ей в ухо, хлестнув Зевса. Тот стрелой рванул вперед.

Гермиона закрыла глаза. Мерлин, хорошо, что она с таким опытным наездником, но как же там Драко? Джарван предлагал ему поменять пегаса на более спокойного, он отказался. Чёрт бы побрал его эту гордость и самонадеянность. Вдруг его конь запаникует, сбросит его? Вдруг что-то случится? При нём, конечно, волшебная палочка, но если там дементоры…

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 181
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Восьмой Артефакт - Tomok0.
Книги, аналогичгные Восьмой Артефакт - Tomok0

Оставить комментарий