Теперь мы расскажем о другом рыцаре, влюбленном в Гиневру
Сэр Ламорак поехал налево по пыльной, заросшей травой дороге, где переплетающиеся ветви загораживали проезд. Он скакал, пока не добрался до часовни, и там оставил своего коня пастись. Пока он отдыхал, подъехал другой рыцарь, Мелиагонт, сын короля Багдемагуса. Не заметив Ламорака, он бросился на пол в часовне и оплакивал безнадежную любовь к королеве Гиневре.
Ламорак слышал его плач и стенания, когда же Мелиагонт в печали вышел из часовни, Ламорак приблизился к нему.
— Вы не заметили меня, — сказал он, — а я находился поблизости, когда вы изливались в жалобах. Скажите мне вот что: почему вы так пламенно любите королеву Гиневру?
— Почему? Такова моя судьба. Она — прекраснейшая дама на всем белом свете, и я брошу вызов каждому, кто посмеет это оспорить.
— Я готов это оспорить. Прекраснейшая на свете — Моргауза, королева Оркнейская, мать сэра Гавейна.
— Это не так. Я докажу свою правоту копьем.
— Так готовьтесь же к бою. Это будет славный поединок.
И они с великим гневом набросились друг на друга, копья их ударили с грохотом, подобным грому. Оба рыцаря упали с коней и завязали смертельный бой на мечах. Дикие вепри и те не столь свирепы.
В Погибельном лесу всегда происходят странные встречи, волшебные совпадения, таинственные исчезновения.[121] Случилось так, что к сражавшимся подъехали сэр Ланселот и его кузен Блеоберис и тут же узнали обоих рыцарей. Ланселот встал между ними.
— Что такое? — спросил он. — Вы оба — рыцари короля Артура, отчего же вы бьетесь друг с другом столь ожесточенно?
— Я скажу вам причину, — ответил Мелиагонт. — Я превозносил мою госпожу Гиневру и назвал ее прекраснейшей в мире, но Ламорак заспорил со мной. Он заявил, будто королева Моргауза Оркнейская превосходит Гиневру красой.
— Ах, Ламорак, — сказал Ланселот. — Не подобает вам так отзываться о своей королеве. Готовьтесь, я сам вызову вас на бой.
— Сударь, — отвечал ему Ламорак, — не хотелось бы мне ссориться с вами. Для каждого рыцаря его дама — прекраснейшая. Такова человеческая природа, и если я превозношу даму, которую люблю, это не причина гневаться на меня. Из всех людей на свете, за исключением только сэра Тристрама, с вами я более всего страшусь встречаться в битве. Но если вы решили начать сражение, я вынужден буду защищаться.
Тут вступил в разговор сэр Блеоберис:
— Господин мой Ланселот, Ламорак говорит верно. У меня тоже есть дама, и я тоже считаю ее прекраснейшей на свете. Станете ли вы сражаться и со мной? Вам хорошо известно, что Ламорак — один из храбрейших рыцарей на земле. Так спрячьте же меч, молю вас. Будем друзьями.
Сэр Ланселот смутился.
— Сэр, — сказал он Ламораку. — Я виноват перед вами. Простите меня. Если я был опрометчив, я готов загладить свою вину.
Они дружески обнялись и на том расстались.
Теперь мы расскажем о новом приключении Тристрама
Сэр Тристрам поехал через Погибельный лес другой дорогой. Он видел, как странные существа скользят между стволов, и слышал необычные звуки, похожие на стук молотков и звон колокола. Рыцарь продолжал искать приключений. По пути он встретил сэра Кэя, и тот заговорил с ним.
— Из какой вы страны? — спросил Кэй Тристрама.
— Из Корнуолла.
— Вот как? Не слыхал ни об одном добром рыцаре из Корнуолла.
— Это вы так говорите. А сами вы кто такой?
— Я — сэр Кэй.
— О, я знаю о вас. Говорят, вы самый задиристый и злоязычный из рыцарей. Храбрости вам хватает, но от вашего яда и гадюка может умереть.
Они поехали дальше вместе и добрались до моста, где караулил рыцарь, который отказался их пропустить, пока один из проезжих не вступит с ним в состязание. Кэй принял вызов и был выбит из седла. Звали того рыцаря, кстати говоря, сэр Тор.
Далее рыцари поехали на постоялый двор, и сэр Тор последовал за ними, и они вместе сели ужинать. Сэр Кэй и сэр Тор изрядно выпили и стали бранить и поносить рыцарей Корнуолла.
— Все они хвастуны, — твердил Кэй, — да и глупы безмерно.
Тристрам слушал их молча, размышляя о чем-то своем.
Наутро он поехал с ними дальше. Он охотно согласился преломить копье с обоими и без труда одержал над ними верх.
«Этот удар, — сказал он себе, — нанесен за Корнуолл!»
Тор подошел к Кэю.
— Кто этот рыцарь? — спросил он его.
— Сам пока не знаю. Едем за ним — нагоним и расспросим.
Они поскакали вслед за Тристрамом и догнали его возле колодца. Тот снял с себя шлем, чтобы зачерпнуть воды. Завидев рыцарей, он надел шлем и предложил им сразиться.
— Нет, — сказал Кэй, — мы уже состязались с вами. А теперь мы хотим знать ваше имя. Честь рыцаря обязывает вас ответить.
— Коли вы спрашиваете, добрые рыцари, я отвечу. Мое имя — Тристрам из Лионесса, я племянник короля Корнуолла.
— Повезло нам, что мы вас встретили, — сказал сэр Тор. — Прошу прощения за грубые слова, которые мы наговорили прошлым вечером. Знай мы тогда ваше имя, мы бы не стали вас оскорблять. Но довольно об этом. Позвольте передать вам приглашение. Мы принадлежим к братству, которое счастливо будет принять вас. Вы — тот единственный рыцарь, которого давно уже ждут за Круглым столом.
— Господь отблагодари вас всех, — отвечал Тристрам, — но я чувствую, что пока еще не готов вступить в ваше братство. Я еще не совершил подвигов, которые сделали бы меня достойным.
— Если вы и вправду сэр Тристрам, — сказал ему сэр Кэй, — то вы чересчур скромны. Ваша слава опережает вас. Вы — человек знаменитый.
Они еще немного поговорили и поехали каждый своим путем.
Теперь мы расскажем про то, как король Артур спасся от смерти
Король Артур отправился в Уэльс, чтобы утвердить свою власть над этой страной. Он разместил двор в большом замке в Кардифе, и горожане воздали ему честь. Однако ко двору явился и менее приятный гость — колдунья по имени Аннаура приехала во дворец, чтобы заманить короля на свое ложе. Колдунья издавна любила Артура и теперь желала возлечь с ним.
— Позвольте пригласить вас в мой дом, — сказала она королю. — Я обитаю в высокой башне, которую много столетий тому назад возвели великаны.
— Где же находится эта старинная башня, госпожа?
— В Погибельном лесу, сир.
— В Погибельном лесу? Слыхал я про этот лес и всегда хотел наведаться туда.
Итак, король принял приглашение. Он поехал в лес, и многие рыцари следовали за ним, чтобы уберечь его от беды. Были среди этих рыцарей сэр Ланселот и сэр Брондилес. Дама привела Артура в свою башню и просила его возлечь с ней, но Артур отказался ради любви к своей супруге Гиневре. Никакие хитрости и заклинания не сломили его волю. Тогда колдунья стала каждый день выезжать с Артуром в лес в сопровождении собственных рыцарей и подкарауливала случай, чтобы втайне убить его. Теперь, когда он ее отверг, любовь обернулась жаждой мести.