Читать интересную книгу Утес Бьёрна (СИ) - Анна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 81

Закрыв глаза, прочитала заклинание, призывающее сон. Иначе не заснуть, понимала я. Как хорошо, что Рунгерд научила меня этим маленьким, но таким полезным вещам. Вспомнив колдунью, я поняла, что отчаянно скучаю за ней и за Скалли. Так в воспоминаниях о проведенных в поместье Рунгерд днях, я не заметила, как мои веки сомкнулись и я заснула.

Первый день в поместье Хаки выдался не по-весеннему теплым и удивительно солнечным. Я вышла во двор, одетая в свой старый видавший виды костюм, теплые брюки и мужскую тунику, доходившую мне до колен. Свои волосы я заплела в короткую косу. Голова после того, как я срезала волосы, казалась непривычно легкой. Я искала Атли. Старая служанка на кухне сказала мне, что видела молодого господина, и он ушел вместе с вождем еще с утра.

Я обогнула господский дом и, внезапно услышав звон мечей, доносившийся неподалеку, поспешила туда. Миновав кузницу, вышла на огромное обнесенное невысокой изгородью тренировочное поле. Несколько воинов дрались на мечах, двое метали по мишеням ножи. Хаки стоял вместе с Атли и что-то обсуждал. Я перемахнула через изгородь и подошла к ним.

— Во, гляди, воин в юбке, — рассмеялся один из людей Хаки. Он опустил меч и вместе с другом посмотрели на меня. Я проигнорировала насмешки и подошла к Атли. Хаки немного удивился моему внезапному появлению. Не многие женщины отваживались ступить на эту исконно мужскую территорию.

— Хаки, у нас пополнение! — продолжали насмехаться мужчины. Я, резко обернувшись, бросила в их сторону злой взгляд. Атли схватил меня за руку.

— Не надо, — сказал он.

Хаки заинтересованно спросил:

— Что не надо?

Я ответила за своего друга.

— Дразнить меня не надо, — прошипела я, — А то ведь могу и ответить.

Хаки сделала своим людям знак замолчать и продолжать тренировки. Посмеиваясь, они послушались, но колкие насмешки все еще продолжали звучать в мой адрес. Я стиснула зубы, и решила не обращать на них внимания, но это было очень нелегко.

— Атли выявил желание вступить в мою дружину, — сказал Хаки, — Я вот только хотел посмотреть, на что он способен.

— Ты не разочаруешься, вождь, — сказала я и подмигнула Атли. Это не осталось незамеченным.

Хаки подозвал одного из своих людей. Это был высокий, широкоплечий гигант, на целую голову выше и на пару ладоней шире, чем Атли. Он велел очистить поле и приказал великану испытать новенького в бое на мечах. Кто-то из людей Хаки бросил Атли свой меч. Ловко поймав его на лету, мой названный братец вышел на середину поля и встал напротив громилы Хаки.

— Задай ему, Снорр! — прокричал кто-то из воинов. Они обступили поединщиков в предвкушении веселья.

Огромный Снорр добродушно улыбнулся Атли и внезапно напал. Сделал он это так стремительно, что я только увидела темную расплывчатую фигуру, мелькнувшую перед глазами. Атли, ожидавший подвоха, проворно поднырнул под рукой Снорра и выскочил у него за спиной. Но Снорр уже развернулся и был готов отразить удар Атли. Сталь ударилась о сталь. Посыпались искры и полетели в песок, взбитый сапогами. Теперь атаковал Атли. Я с гордостью следила за его отточенными движениями. Он был намного легче своего противника и двигался быстрее и, как мне казалось, более плавно. Все-таки, не зря Скалли мучил нас до седьмого пота, заставляя сражаться друг с другом на заднем дворе, подумала я. Снорр не пытался увернуться и принял удар. Они сцепились. Снорр стоял как гранитная глыба, Атли не хватало сил, чтобы сдвинуть его хотя бы на сантиметр. Тогда он отскочил в сторону и, сделав ложный выпад, внезапно упал на землю быстро перекувыркнувшись в песке, подкатился под ногами Снорра и выбросив их вперед, ударил противника в место сгиба колена. Огромный воин потерял равновесие и упал, а Атли вскочил и ударом ноги выбил меч из рук удивленного противника.

Я улыбнулась и посмотрела на Хаки. Он одобрительно кивнул Атли. А Снорр, поднявшись на ноги, подошел к своему бывшему противнику и дружелюбно ударил его по плечу, выражая, таким образом, свое одобрение. Остальные воины загудели, хваля смекалку Атли, и через некоторое время продолжили тренировку. Атли вернул меч и подошел к Хаки.

— Тот, кто учил тебя, прекрасно разбирался в своем деле, — произнес молодой вождь.

Атли усмехнулся и посмотрел на меня.

— Она тоже умеет так, — внезапно сказал он. Я побагровела, а Хаки с любопытством посмотрел на меня, а потом внезапно поднял вверх руку, призывая окончить тренировку и громко произнес:

— У нас сейчас состоится еще один бой.

Я попятилась, бросив на своего названного брата уничижающий взгляд, обещающий ему вследствие райские наслаждения.

— Тебе нужна разрядка, — шепнул он мне весело. А Хаки тем временем продолжил:

— Кто хочет выйти против Дары?

Тут все присутствующие воины просто покатились со смеху. Еще бы им не смеяться. Даже самый слабый из них был немного сильнее и опытнее меня. Желающих не нашлось. Я почувствовала, что краснею. Хаки стоял улыбаясь и смотрел на меня искрящимися от затаенного смеха глазами. Чувствуя поднимающуюся во мне ярость, я внезапно шагнула к вождю и, задрав голову, посмотрела ему в глаза и произнесла достаточно громко, чтобы услышали все присутствующие на поле воины.

— А сам-то не побоишься выйти против женщины? Или способен только других выставлять вместо себя? — сказала и осеклась. Хаки побагровел. Веселье с него, как рукой сняло.

— Что? — воскликнул он, еще не понимая, злиться ему или смеяться. Но я вытащила из ножен свой меч, подаренный мне самой Рунгерд, и легкими шагами выбежала на середину поля. Обернулась к Хаки и призывно подмигнула. Пораженный моей наглостью, он на миг потерял дар речи. Теперь его люди покатились со смеху, но предметом веселья была совсем не я.

— Если не сможешь меня победить, возьмёшь к себе в дружину, — выкрикнула я.

Смех стал еще громче. Не смеялся только Атли. Он-то знал мои способности. Я была уверена, что смогу одолеть Хаки, не умением, так магией. Хаки вряд ли об этом знал, хотя мог бы и догадаться после случая со змеей. Я стояла и с выжиданием смотрела на его лицо. Некоторое время в нем боролись чувство гордости и явное нежелание драться с женщиной, потом внезапно он достал свой меч и, приблизившись ко мне, с силой вонзил лезвие в землю.

— Я с женщинами воюю только в постели, — ответил он с усмешкой. Воины загоготали пуще прежнего. Я изящно поклонилась и отсалютовала ему мечом. Хаки повернулся ко мне спиной и отошел в тень стоявшего рядом деревянного дома. Прислонившись спиной к стене, он послал мне лукавую улыбку и подмигнул, когда я внезапно выхватила из-за пояса нож и швырнула его в Хаки. Острое лезвие вонзилось в дерево всего в сантиметре от его лица. Я увидела, как замерли находящиеся на поле воины и с удивлением повернули ко мне головы. Я медленным шагом приблизилась к Хаки и, вытащив нож, вернула его обратно за пояс. Вождь рассмеялся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Утес Бьёрна (СИ) - Анна Завгородняя.

Оставить комментарий